Урок 1. Основы блаженства. Школа «Основы учений Христа» Цикл фундаментальных учений, которые Иисус Христос преподал ученикам на горе.
Блаженны нищие
Матф.5:3 Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
- блаженные [макАриос] – блаженный, счастливый, благоденствующий, богатый, благословенный. Слово, означающее счастье в полной мере.
- нищие – в греч. имеет два разных значения и соответственно два разных слова. 3993 [пЭнес] говорит о человеке, который должен работать, чтобы прожить, а 4434 [пхотОс] говорит о беспомощном человеке, который вынужден просить. Этот человек полностью зависим от того что ему подадут. В этом месте писания Иисус употребил слово [пхотОс].
Иисус говорит: «Счастливы духовно нищие – им принадлежит Царство Небесное«. То есть Царство Небесное доступно тем, кто духовно нищ и зависим от Него. Иисус ободряет таких людей что, им уже принадлежит Царство Небесное. Греческие слова [аитон эстин] означают, что они уже обладают этим. Это уже принадлежит им.
Блаженны плачущие
Матф.5:4 Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
- плачущие [пенфЭо] – скорбеть, плакать, быть в печали, сокрушаться, горевать.
В контексте всего текста с 3 по 12 стих, очевидно, что речь идет не о человеческом плаче. Иисус не мог признать плач причиной для счастья, точно так, как в 6 стихе Он не мог признать голод и жажду признаком счастья. Иисус говорил о духовно скорбящих и сокрушенных людях, страдающих и вопиющих по Богу. Иисус сказал – они получат своё утешение, получат то, о чем они сокрушались и плакали.
Блаженны кроткие
Матф.5:5 Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
Часто понятие кроткий ассоциируется с человеком, который по виду очень набожен с опущенными глазами, в простой одежде и т.п.
- кроткие [праис] – нежный, мягкий, тихий, ласковый, спокойный, сдержанный, добрый. Это противоположность грубому, жесткому вспыльчивому человеку.
Иисус сказал, что счастливы тихие, спокойные, кроткие люди – они унаследуют землю. Слово земля [гИн] имеет несколько значений;
- земля – планета,
- земля – земельное владение,
- земля – страна, край.
Это может значить: 1) О наследии «новой земли и нового неба». 2) О получении в собственность наследства. 3) О наследии своей страны или города.
Как мы видим нежный, мягкий, тихий, кроткий, ласковый, спокойный, сдержанный, добрый человек – это очень важные качества человека, благодаря которым он будет счастлив и унаследует благословения от Господа – землю.
Блаженны алчущие и жаждущие
Матф.5:6 Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
- алчущий [пинАо] – голодать, быть голодным, терпеть голод, алкать; перен. сильно желать, страстно хотеть.
- жаждущий [дипсАо] – томиться жаждой, хотеть пить, жаждать, страстно желать.
- правды [дикэосИнин] – справедливость, законность, праведность. В НЗ это слово встречается 51 раз, из которых 48 раз, переводится как праведность.
Счастливы, кто страстно жаждут праведности, они будут насыщены ею.
Блаженны милостивые
Матф.5:7 Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
- милостивые [элэИмон] – милосердный, жалостливый, сострадательный.
Счастливы те люди, кто милосердны и сострадательны к другим, они также будут помилованы. К ним также будет проявлено сострадание.
Блаженны чистые сердцем
Матф.5:8 Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.
- чистый [катАрос] – чистый, очищенный, искрений, прозрачный, подлинный, настоящий.
- Бога узрят [тЭон Опсонтэ]. Морфологический анализ слова [Опсонте] раскрывает нам истинное значение сказанного Иисусом для тех, кто чист сердцем. [Опсонте] – Глагол. Будущее время. Медиальный залог. Изъявительное наклонение. Переводится это слово; являться, показываться, давать себя увидеть.
Иисус сказал, что счастливы те люди, кто чистый сердцем и открыт перед Богом, кто искренен, подлинен и настоящий. К таким людям Бог сам явится. Люди с такими сердцами смогут Бога увидеть, потому что Он явится к ним сам.
Блаженны миротворцы
Матф.5:9 Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.
- миротворец [иринопиОс] – миротворец, тот, кто устанавливает мир. Этим словом, обозначались цари устанавливающие мир.
- наречены [калЭо] – звать, называть, именовать. Их назовут, им дадут имя.
Интересно, что миротворцев будут называть не христианами, не истинно верующими, а именно сынами Бога. Кто этот человек? О, это истинный сын Бога».
Иисус дает определение истинным сынам Бога – это люди, которые творят мир, способствуют миру. Такие люди будут действительно счастливыми.
Блаженны изгнанные за правду
Матф.5:10 Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.
- изгнанные – подвергающиеся гонению, преследованию, изгнанию.
- правда [дикэосИнин] – В НЗ это слово встречается 51 раз, из которых 48 раз, переводится как праведность.
Счастливы те, кого гонят за праведный образ жизни. Некоторые из нас уже были в этой ситуации: «За что мне это? Я ведь ничего плохого не сделал? Почему меня гонят?». Иисус ободряет таких людей что, им уже принадлежит Царство Небесное.
Греческие слова [аитон эстин] означают, что этим они уже обладают или имеют. Это уже принадлежит им (Иоан.15:18-19). Если это происходит, вы счастливы – вы не от сего мира, а принадлежите к другому миру, к другому царству. Потому ненавидит вас мир.
Матф.5:11-12 Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня. Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали [и] пророков, бывших прежде вас.
- понисить [инидисОсин] – укорять, упрекать, бранить, ругать, поносить, злословить.
Счастливы те, кто переносит это за Иисуса. Он говорит, в таком случае нужно начинать радоваться и веселиться.
- радуйтесь [хАйрэтэ] – стоит в повелительном наклонении. Это говорит не о пассивном ожидании времени, когда можно будет порадоваться, а повелении сейчас радоваться.
- веселитесь [аггалиАсфе] – также стоит в повелительном наклонении и имеет значение; ликовать, торжествовать, сильно радоваться, веселиться сейчас.
Тем кто переносит гонение, страдания и обвинения из-за Иисуса, им приготовлена великая награда на небесах. Иисус побуждает нас радоваться и веселиться, зная это.
Конец урока.
Источник: Церковь Благословение Отца
Учитель: Дмитрий Лео