Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G1994
ἐπέστρεψα
я повернулся
[V-AAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G142
ἦρα
я поднял
[V-AAI-1S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3788
ὀφθαλμούς
глаза́
[N-APM]
G3450
μου
мои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1492
εἶδον
я увидел
[V-AAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G1407
δρέπανον
серп
[N-ASN]
G4072
πετόμενον.
летящий.
[V-PMPAS]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
он сказал
[V-AAI-3S]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με
мне:
[P-AS]
G5101
Τί
Что́
[I-ASN]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G991
βλέπεις
видишь?
[V-PAI-2S]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπα
я сказал:
[V-AAI-1S]
G1473
Ἐγὼ
Я
[P-NS]
G3708
ὁρῶ
вижу
[V-PAI-1S]
G1407
δρέπανον
серп
[N-ASN]
G4072
πετόμενον
летящий
[V-PMPAS]
G3372
μῆκος
длина его
[N-ASN]
G4083
πήχεων
локтей
[N-GPM]
G1501
εἴκοσι
двадцать
[N-NUI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4114
πλάτος
ширина
[N-ASN]
G4083
πήχεων
локтей
[N-GPM]
G1176
δέκα.
десять.
[N-NUI]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
он сказал
[V-AAI-3S]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με
мне:
[P-AS]
G846
Αὕτη
Это
[D-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G686
ἀρὰ
проклятие
[N-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G1607
ἐκπορευομένη
исходящее
[V-PMPRS]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
G3956
πάσης
всей
[A-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς,
земли́
[N-GSF]
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
G3956
πᾶς
всякий
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2812
κλέπτης
вор
[N-NSM]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G5127
τούτου
этого времени
[D-GSN]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G2288
θανάτου
смерти
[N-GSM]
G1556
ἐκδικηθήσεται,
будет наказан,
[V-FPI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶς
всякий
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G1965
ἐπίορκος
лжеклянущийся
[A-NSM]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G5127
τούτου
этого времени
[D-GSN]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G2288
θανάτου
смерти
[N-GSM]
G1556
ἐκδικηθήσεται·
будет наказан;
[V-FPI-3S]
4
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1627
ἐξοίσω
Я наведу
[V-FAI-1S]
G846
αὐτό,
его,
[D-ASN]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3841
παντοκράτωρ,
Вседержитель,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1525
εἰσελεύσεται
оно будет входить
[V-FMI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2812
κλέπτου
вора
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3660
ὀμνύοντος
клянущегося
[V-PAPGS]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3686
ὀνόματί
именем
[N-DSN]
G3450
μου
Моим
[P-GS]
G1909
ἐπὶ
для
[PREP]
G5579
ψεύδει
лжи
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2647
καταλύσει
остановится
[V-FAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3319
μέσῳ
середине
[N-DSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3624
οἴκου
до́ма
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4931
συντελέσει
уничтожит
[V-FAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3586
ξύλα
до́ски
[N-APN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3037
λίθους
камни
[N-APM]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
5
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G32
ἄγγελος
ангел
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2980
λαλῶν
говорящий
[V-PAPRS]
G1722
ἐν
со
[PREP]
G1698
ἐμοὶ
мной
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με
мне:
[P-AS]
G308
Ἀνάβλεψον
Взгляни
[V-AAM-2S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3788
ὀφθαλμοῖς
глазами
[N-DPM]
G4675
σου
твоими
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3708
ἰδὲ
посмотри
[V-AAM-2S]
G5101
τί
что́ есть
[I-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1607
ἐκπορευόμενον
выходящее
[V-PMPAS]
G5124
τοῦτο.
это.
[D-ASN]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπα
я сказал:
[V-AAI-1S]
G5101
Τί
Что́
[I-NSN]
G2076
ἐστιν
есть?
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
он сказал:
[V-AAI-3S]
G5124
Τοῦτο
Это
[D-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3358
μέτρον
мера для измерений
[N-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1607
ἐκπορευόμενον.
выходящая.
[V-PMPRS]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
он сказал:
[V-AAI-3S]
G846
Αὕτη
Эта
[D-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G93
ἀδικία
неправедность
[N-NSF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1722
ἐν
по
[PREP]
G3956
πάσῃ
всей
[A-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ.
земле.
[N-DSF]
7
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G5007
τάλαντον
талант
[N-ASN]
 
μολίβου
свинца
[N-GSM]
G1808
ἐξαιρόμενον,
был поднят,
[V-PMPAS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G1520
μία
одна
[A-NSF]
G1135
γυνὴ
женщина
[N-NSF]
G2521
ἐκάθητο
сидела
[V-IMI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3319
μέσῳ
середине
[N-DSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3358
μέτρου.
меры для измерений.
[N-GSN]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
он сказал:
[V-AAI-3S]
G846
Αὕτη
Эта
[D-NSF]
G2076
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G458
ἀνομία·
беззаконие;
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4496
ἔρριψεν
он бросил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3319
μέσῳ
середину
[N-DSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3358
μέτρου
меры для измерений
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4496
ἔρριψεν
бросил
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3037
λίθον
камень
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
μολίβου
свинца
[N-GSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4750
στόμα
рот
[N-ASN]
G846
αὐτῆς.
её.
[D-GSF]
9
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G142
ἦρα
я поднял
[V-AAI-1S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3788
ὀφθαλμούς
глаза́
[N-APM]
G3450
μου
мои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1492
εἶδον
я увидел
[V-AAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G1417
δύο
две
[N-NUI]
G1135
γυναῖκες
женщины
[N-NPF]
G1607
ἐκπορευόμεναι,
появились,
[V-PMPRP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4151
πνεῦμα
ветер
[N-ASN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4420
πτέρυξιν
крыльях
[N-DPF]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3778
αὗται
эти
[D-NPF]
G2192
εἶχον
имели
[V-IAI-3P]
G4420
πτέρυγας
крылья
[N-APF]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G4420
πτέρυγας
крылья
[N-APF]
 
ἔποπος·
птицы удода;
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G353
ἀνέλαβον
они подняли
[V-AAI-3P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3358
μέτρον
меру
[N-ASN]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине
[A-ASM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине
[A-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3772
οὐρανοῦ.
неба.
[N-GSM]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπα
я сказал
[V-AAI-1S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G32
ἄγγελον
ангелу
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2980
λαλοῦντα
говорящему
[V-PAPAS]
G1722
ἐν
со
[PREP]
G1698
ἐμοί
мной:
[P-DS]
G4226
Ποῦ
Куда
[ADV]
G3778
αὗται
эти
[D-NPF]
G667
ἀποφέρουσιν
понесли
[V-PAI-3P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3358
μέτρον
меру?
[N-ASN]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
он сказал
[V-AAI-3S]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με
мне:
[P-AS]
G3618
Οἰκοδομῆσαι
Построить
[V-AAR]
G846
αὐτῷ
ей
[D-DSN]
G3614
οἰκίαν
дом
[N-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G897
Βαβυλῶνος
Вавилона
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2090
ἑτοιμάσαι,
приготовить,
[V-AAR]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5087
θήσουσιν
поставить
[V-FAI-3P]
G846
αὐτὸ
её
[D-ASN]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2091
ἑτοιμασίαν
приготовленное место
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ.
её.
[D-GSM]