Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G154
Αἰτεῖσθε
Проси́те
[V-PMM-2P]
G5205
ὑετὸν
дождь
[N-ASM]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2596
καθ᾽
по отношению к
[PREP]
G5610
ὥραν
часу
[N-ASF]
G4406
πρόιμον
ранний
[A-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3797
ὄψιμον·
поздний;
[A-ASF]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
G5325
φαντασίας,
пышностью,
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5205
ὑετὸν
дождь
[N-ASM]
 
χειμερινὸν
зимний
[A-ASM]
G1325
δώσει
даст
[V-FAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[D-DPM]
G1538
ἑκάστῳ
каждому
[A-DSM]
G1008
βοτάνην
растению
[N-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G68
ἀγρῷ.
поле.
[N-DSM]
2
G1360
διότι
Потому что
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G669
ἀποφθεγγόμενοι
гадатели
[V-PAPRP]
G2980
ἐλάλησαν
произнесли
[V-AAI-3P]
G2873
κόπους,
утруждения,
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
μάντεις
ясновидцы
[N-NPM]
G3706
ὁράσεις
виде́ния
[N-NPF]
G5571
ψευδεῖς,
ложные,
[A-NPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1798
ἐνύπνια
сны
[N-APN]
G5571
ψευδῆ
ложные
[A-APN]
G2980
ἐλάλουν,
говорили,
[V-IAI-3P]
G3152
μάταια
тщетно
[A-APN]
G3870
παρεκάλουν·
они просили;
[V-IAI-3P]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G1808
ἐξήρθησαν
высохли
[V-API-3P]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G4263
πρόβατα
о́вцы
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐκακώθησαν,
страдали,
[V-API-3P]
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2258
ἦν
было
[V-IAI-3S]
G2392
ἴασις.
исцеления.
[N-NSF]
3
G1909
ἐπὶ
На
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4166
ποιμένας
пастырей
[N-APM]
G3947
παρωξύνθη
воспылала
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2372
θυμός
ярость
[N-NSM]
G3450
μου,
Моя,
[P-GS]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G286
ἀμνοὺς
ягнят
[N-APM]
G1980
ἐπισκέψομαι·
Я смотрю;
[V-FMI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1980
ἐπισκέψεται
посетит
[V-FMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель
[N-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4168
ποίμνιον
стадо
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G2448
Ιουδα
Иуды
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5010
τάξει
упорядочит
[V-FAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G2462
ἵππον
коня
[N-ASM]
 
εὐπρεπῆ
приятного
[A-APN]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G1722
ἐν
к
[PREP]
G4171
πολέμῳ.
войне.
[N-DSM]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[D-GSM]
G1914
ἐπέβλεψεν
Он обратил взгляд
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[D-GSM]
G5021
ἔταξεν,
порядок,
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[D-GSM]
G5115
τόξον
лук
[N-NSN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2372
θυμῷ·
ярости;
[N-DSM]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[D-GSM]
G1831
ἐξελεύσεται
выйдет
[V-FMI-3S]
G3956
πᾶς
всякий
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
 
ἐξελαύνων
народоправитель
[V-PAPRS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G846
αὐτῷ.
нём.
[D-DSN]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
 
μαχηταὶ
храбрецы
[N-NPM]
G3961
πατοῦντες
попирающие
[V-PAPRP]
G4081
πηλὸν
грязь
[N-ASM]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G3598
ὁδοῖς
путях
[N-DPF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4171
πολέμῳ
войне
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρατάξονται,
будут использованы,
[V-FMI-3P]
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτῶν,
ними,
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2617
καταισχυνθήσονται
посрамятся
[V-FPI-3P]
 
ἀναβάται
всадники
[N-NPM]
G2462
ἵππων.
лошадей.
[N-GPM]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2729
κατισχύσω
Я укреплю
[V-FAI-1S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G2448
Ιουδα
Иуды
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G2501
Ιωσηφ
Иосифа
[N-PRI]
G4982
σώσω
Я спасу
[V-FAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
κατοικιῶ
поселю
[V-FAI-1S]
G846
αὐτούς,
их,
[D-APM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G25
ἠγάπησα
Я полюбил
[V-AAI-1S]
G846
αὐτούς,
их,
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσονται
они будут
[V-FMI-3P]
G3739
ὃν
которым
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G654
ἀπεστρεψάμην
оставлял Я
[V-AMI-1S]
G846
αὐτούς,
их,
[D-APM]
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1873
ἐπακούσομαι
Я буду внимателен
[V-FMI-1S]
G846
αὐτοῖς.
к ним.
[D-DPM]
7
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
 
μαχηταὶ
храбрецы
[N-NPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2187
Εφραιμ,
Эфраима,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5463
χαρήσεται
будет радоваться
[V-FPI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G2588
καρδία
сердце
[N-NSF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G1722
ἐν
из-за
[PREP]
G3631
οἴνῳ·
вина́
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G5043
τέκνα
детей
[N-NPN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G3700
ὄψονται
увидят
[V-FMI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2165
εὐφρανθήσονται,
возрадуются,
[V-FPI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5463
χαρεῖται
восторжествует
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G2588
καρδία
сердце
[N-NSF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1909
ἐπὶ
при
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ.
Господе.
[N-DSM]
8
G4591
σημανῶ
Я дам знак
[V-FAI-1S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1523
εἰσδέξομαι
внутрь приму
[V-FMI-1S]
G846
αὐτούς,
их,
[D-APM]
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
G3084
λυτρώσομαι
Я выкуплю
[V-FMI-1S]
G846
αὐτούς,
их,
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4129
πληθυνθήσονται
приумножатся
[V-FPI-3P]
G2530
καθότι
так, как
[ADV]
G2258
ἦσαν
они были
[V-IAI-3P]
G4183
πολλοί·
многие;
[A-NPM]
9
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4687
σπερῶ
расселю
[V-FAI-1S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2992
λαοῖς,
народах,
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G3112
μακρὰν
вдали
[ADV]
G3403
μνησθήσονταί
вспомнят
[V-FPI-3P]
G3450
μου,
Меня,
[P-GS]
G1625
ἐκθρέψουσιν
будут питать
[V-FAI-3P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5043
τέκνα
детей
[N-APN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1994
ἐπιστρέψουσιν.
обратятся.
[V-FAI-3P]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1994
ἐπιστρέψω
возвращу
[V-FAI-1S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
 
Ἀσσυρίων
Ассирии
[N-GSM]
G1523
εἰσδέξομαι
внутрь приму
[V-FMI-1S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
Γαλααδῖτιν
Галаад
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3030
Λίβανον
Ливан
[N-ASM]
G1521
εἰσάξω
приведу
[V-FAI-1S]
G846
αὐτούς,
их,
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G5275
ὑπολειφθῇ
забуду
[V-APS-3S]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[D-GPM]
G3761
οὐδὲ
даже не
[CONJ]
G1519
εἷς·
одного;
[A-NSM]
11
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1330
διελεύσονται
пройдут
[V-FMI-3P]
G1722
ἐν
по
[PREP]
G2281
θαλάσσῃ
морю
[N-DSF]
G4728
στενῇ
узким путём
[A-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3960
πατάξουσιν
поразят
[V-FAI-3P]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G2281
θαλάσσῃ
море
[N-DSF]
G2949
κύματα,
во́лны,
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3583
ξηρανθήσεται
высохнут
[V-FPI-3S]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G899
βάθη
глуби́ны
[N-APN]
G4215
ποταμῶν,
рек,
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G851
ἀφαιρεθήσεται
будет отнята
[V-FPI-3S]
G3956
πᾶσα
всякая
[A-NSF]
G5196
ὕβρις
дерзость
[N-NSF]
 
Ἀσσυρίων,
Ассура,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
σκῆπτρον
скипетр
[N-NSN]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G4014
περιαιρεθήσεται.
отнимется.
[V-FPI-3S]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2729
κατισχύσω
Я укреплю
[V-FAI-1S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2962
κυρίῳ
Господе
[N-DSM]
G2316
θεῷ
Боге
[N-DSM]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3686
ὀνόματι
имени
[N-DSN]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G2620
κατακαυχήσονται,
будут хвалиться,
[V-FMI-3P]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]