1 |
G3590
ὀγδόῳ
восьмой
[A-DSM]
|
G1208
δευτέρου
второго
[A-GSN]
|
G1096
ἐγένετο
сделалось
[V-AMI-3S]
|
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G2197
Ζαχαριαν
Захарии
[N-ASM]
|
G3588
τὸν
который сын
[T-ASM]
|
G914
Βαραχιου
Варахии
[N-GSM]
|
G4396
προφήτην
пророка
[N-ASM]
|
G3004
λέγων
говоря:
[V-PAPRS]
|
|
2 |
G3710
Ὠργίσθη
Разгневался
[V-API-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3962
πατέρας
отцов
[N-APM]
|
G3709
ὀργὴν
гневом
[N-ASF]
|
G3173
μεγάλην.
великим.
[A-ASF]
|
|
3 |
G2054
ἐρεῖς
ты скажешь
[V-FAI-2S]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель:
[N-NSM]
|
G1994
Ἐπιστρέψατε
Обратитесь
[V-AAM-2P]
|
G1994
ἐπιστραφήσομαι
Я обращусь
[V-FPI-1S]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
|
|
4 |
G1096
γίνεσθε
делайтесь
[V-PMM-2P]
|
G3962
πατέρες
отцы
[N-NPM]
|
G3739
οἷς
которым
[R-DPM]
|
G1458
ἐνεκάλεσαν
говорили обличения
[V-AAI-3P]
|
G4396
προφῆται
пророки
[N-NPM]
|
G1715
ἔμπροσθεν
прежде
[ADV]
|
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель:
[N-NSM]
|
G654
Ἀποστρέψατε
Обратитесь
[V-AAM-2P]
|
G4190
πονηρῶν
злых
[A-GPF]
|
ἐπιτηδευμάτων
дел
[N-GPN]
|
G4190
πονηρῶν,
злых,
[A-GPN]
|
G4337
προσέσχον
внимали
[V-AAI-3P]
|
G1522
εἰσακοῦσαί
услышать
[V-AAR]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
|
|
5 |
G3962
πατέρες
Отцы
[N-NPM]
|
G1526
εἰσιν
есть
[V-PAI-3P]
|
G4396
προφῆται
пророки
[N-NPM]
|
G165
αἰῶνα
во век
[N-ASM]
|
G2198
ζήσονται
живут
[V-FMI-3P]
|
|
6 |
G3056
λόγους
слов
[N-APM]
|
G3545
νόμιμά
законов
[A-APN]
|
G1209
δέχεσθε,
вами полученных,
[V-PMI-2P]
|
G3745
ὅσα
сколькие
[A-APN]
|
G1781
ἐντέλλομαι
указываю
[V-PMI-1S]
|
G4151
πνεύματί
Духе
[N-DSN]
|
G1401
δούλοις
рабам
[N-DPM]
|
G4396
προφήταις,
пророкам,
[N-DPM]
|
G2638
κατελάβοσαν
постигли
[V-AAI-3P]
|
G3962
πατέρας
отцов
[N-APM]
|
G5216
ὑμῶν.
ваших.
[P-GP]
|
G611
ἀπεκρίθησαν
они ответили
[V-API-3P]
|
G2036
εἶπαν
сказали:
[V-AAI-3P]
|
παρατέτακται
определил
[V-RMI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель
[N-NSM]
|
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G3598
ὁδοὺς
путям
[N-APF]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
ἐπιτηδεύματα
делам
[N-APN]
|
G5216
ὑμῶν,
вашим,
[P-GP]
|
G4160
ἐποίησεν
Он сделал
[V-AAI-3S]
|
|
7 |
τετράδι
В четвёртый
[N-DSF]
|
εἰκάδι
двадцатый день
[N-DSF]
|
G1734
ἑνδεκάτῳ
одиннадцатого
[A-DSM]
|
G3376
μηνί-
месяца
[N-DSM]
|
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G1208
δευτέρῳ
второй
[A-DSN]
|
G1096
ἐγένετο
сделалось
[V-AMI-3S]
|
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G2197
Ζαχαριαν
Захарии
[N-ASM]
|
G3588
τὸν
который сын
[T-ASM]
|
G914
Βαραχιου
Варахии
[N-GSM]
|
G4396
προφήτην
пророка
[N-ASM]
|
G3004
λέγων
говоря:
[V-PAPRS]
|
|
8 |
G3708
Ἑώρακα
Я увидел
[V-RAI-1S]
|
G3571
νύκτα
ночью
[N-ASF]
|
G1910
ἐπιβεβηκὼς
взошедший
[V-RAPRS]
|
G2476
εἱστήκει
стоял
[V-LAI-3S]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
|
κατασκίων,
тенистых,
[A-GPN]
|
G4164
ποικίλοι
пегие
[A-NPM]
|
G3022
λευκοί.
белые.
[A-NPM]
|
|
9 |
G2036
εἶπα
я сказал:
[V-AAI-1S]
|
G3778
οὗτοι,
эти,
[D-NPM]
|
G2962
κύριε
Господи?
[N-VSM]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G32
ἄγγελος
ангел
[N-NSM]
|
G2980
λαλῶν
говорящий
[V-PAPRS]
|
G1166
δείξω
покажу
[V-FAI-1S]
|
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G5023
ταῦτα.
это.
[D-NPN]
|
|
10 |
G611
ἀπεκρίθη
ответил
[V-API-3S]
|
G1987
ἐφεστηκὼς
стоящий
[V-RAPRS]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G1526
εἰσιν
есть
[V-PAI-3P]
|
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
|
G1821
ἐξαπέσταλκεν
послал
[V-RAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
περιοδεῦσαι
обойти
[V-AAR]
|
G1093
γῆν.
землю.
[N-ASF]
|
|
11 |
G611
ἀπεκρίθησαν
они ответили
[V-API-3P]
|
G32
ἀγγέλῳ
ангелу
[N-DSM]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G1987
ἐφεστῶτι
стоящему
[V-RAPMS]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
|
G3004
εἶπον
сказали:
[V-AAI-3P]
|
Περιωδεύκαμεν
Мы обошли
[V-RAI-1P]
|
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
|
G2730
κατοικεῖται
населена
[V-PMI-3S]
|
G2270
ἡσυχάζει.
спокойна.
[V-PAI-3S]
|
|
12 |
G611
ἀπεκρίθη
ответил
[V-API-3S]
|
G32
ἄγγελος
ангел
[N-NSM]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G2962
Κύριε
Господи
[N-VSM]
|
G3841
παντοκράτωρ,
Вседержитель,
[N-VSM]
|
G5101
τίνος
которого времени
[I-GSM]
|
G1653
ἐλεήσῃς
милуешь
[V-AAS-2S]
|
G2419
Ιερουσαλημ
Иерусалим
[N-PRI]
|
G4172
πόλεις
города́
[N-APF]
|
G2448
Ιουδα,
Иуды,
[N-PRI]
|
G3739
ἃς
над которыми
[R-APF]
|
G5237
ὑπερεῖδες
гневаешься
[V-AAI-2S]
|
ἑβδομηκοστὸν
семидесятый
[A-ASN]
|
|
13 |
G611
ἀπεκρίθη
ответил
[V-API-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель
[N-NSM]
|
G32
ἀγγέλῳ
ангелу
[N-DSM]
|
G2980
λαλοῦντι
произносящему
[V-PAPMS]
|
G4487
ῥήματα
слова́
[N-APN]
|
G2570
καλὰ
хорошие
[A-APN]
|
G3056
λόγους
слова́
[N-APM]
|
παρακλητικούς.
утешения.
[A-APM]
|
|
14 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G32
ἄγγελος
ангел
[N-NSM]
|
G2980
λαλῶν
говорящий
[V-PAPRS]
|
G349
Ἀνάκραγε
Провозгласи
[V-AAM-2S]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель:
[N-NSM]
|
G2206
Ἐζήλωκα
Я возревновал о
[V-RAI-1S]
|
G2419
Ιερουσαλημ
Иерусалиме
[N-PRI]
|
G2205
ζῆλον
ревностью
[N-ASM]
|
G3173
μέγαν
великой
[A-ASM]
|
|
15 |
G3709
ὀργὴν
гневом
[N-ASF]
|
G3173
μεγάλην
великим
[A-ASF]
|
G3710
ὀργίζομαι
негодую
[V-PMI-1S]
|
G1484
ἔθνη
народы
[N-APN]
|
G4934
συνεπιτιθέμενα
собрались для атаки
[V-PMPAP]
|
G3739
ὧν
которого
[R-GPM]
|
G3710
ὠργίσθην
прогневался
[V-API-1S]
|
G3641
ὀλίγα,
немного,
[A-APN]
|
G4934
συνεπέθεντο
сложились
[V-AMI-3S]
|
|
16 |
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь:
[N-NSM]
|
G1994
Ἐπιστρέψω
Возвращусь
[V-FAI-1S]
|
G2419
Ιερουσαλημ
Иерусалим
[N-PRI]
|
G3628
οἰκτιρμῷ,
милосердием,
[N-DSM]
|
G456
ἀνοικοδομηθήσεται
соорудится
[V-FPI-3S]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ,
Вседержитель,
[N-NSM]
|
G3358
μέτρον
мера для измерений
[N-NSN]
|
G1614
ἐκταθήσεται
протянется
[V-FPI-3S]
|
G2419
Ιερουσαλημ
Иерусалим
[N-PRI]
|
|
17 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G32
ἄγγελος
ангел
[N-NSM]
|
G2980
λαλῶν
говорящий
[V-PAPRS]
|
G349
Ἀνάκραγε
Возгласи
[V-AAM-2S]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель:
[N-NSM]
|
διαχυθήσονται
переполнятся
[V-FPI-3P]
|
G4172
πόλεις
города́
[N-NPF]
|
G18
ἀγαθοῖς,
добро́м,
[A-DPN]
|
G1653
ἐλεήσει
утешит
[V-FAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G140
αἱρετιεῖ
изберёт
[V-FAI-3S]
|
G2419
Ιερουσαλημ.
Иерусалим.
[N-PRI]
|
|
18 |
G142
ἦρα
я поднял
[V-AAI-1S]
|
G3788
ὀφθαλμούς
глаза́
[N-APM]
|
G1492
εἶδον
я увидел
[V-AAI-3P]
|
G5064
τέσσαρα
четыре
[A-APN]
|
G2768
κέρατα.
ро́га.
[N-APN]
|
|
19 |
G2036
εἶπα
я сказал
[V-AAI-1S]
|
G32
ἄγγελον
ангелу
[N-ASM]
|
G2980
λαλοῦντα
говорящему
[V-PAPAS]
|
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G5023
ταῦτα,
эти,
[D-NPN]
|
G2962
κύριε
господин?
[N-VSM]
|
G2036
εἶπεν
он сказал
[V-AAI-3S]
|
G2768
κέρατα
рога́
[N-NPN]
|
G1287
διασκορπίσαντα
разбрасывали
[V-AAPRP]
|
G2455
Ιουδαν
Иуду
[N-ASM]
|
G2474
Ἰσραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
|
|
20 |
G1166
ἔδειξέν
показал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G5064
τέσσαρας
четырёх
[A-APM]
|
G5045
τέκτονας.
рабочих.
[N-APM]
|
|
21 |
G2036
εἶπα
я сказал:
[V-AAI-1S]
|
G2064
ἔρχονται
приходят
[V-PMI-3P]
|
G4160
ποιῆσαι
сделать?
[V-AAR]
|
G2036
εἶπεν
Он сказал
[V-AAI-3S]
|
G2768
κέρατα
рога́
[N-NPN]
|
G1287
διασκορπίσαντα
разбрасывали
[V-AAPRP]
|
G2455
Ιουδαν
Иуду
[N-ASM]
|
G2474
Ἰσραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G2608
κατέαξαν,
они сломали,
[V-AAI-3P]
|
G3762
οὐδεὶς
никто
[A-NSM]
|
G846
αὐτῶν
из них
[D-GPM]
|
G142
ἦρεν
поднял
[V-AAI-3S]
|
G2776
κεφαλήν·
голову;
[N-ASF]
|
G1525
εἰσῆλθον
вошли
[V-AAI-3P]
|
G5495
χεῖρας
руках
[N-APF]
|
G5064
τέσσαρα
четыре
[A-APN]
|
G2768
κέρατα
ро́га
[N-APN]
|
G1484
ἔθνη
язычников
[N-APN]
|
G1869
ἐπαιρόμενα
подняли
[V-PMPAP]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G1287
διασκορπίσαι
рассеять
[V-AAR]
|
|