1 |
G2036
Εἶπεν
Сказала
[V-AAI-3S]
|
G3994
πενθερὰ
свекровь
[N-NSF]
|
G2364
Θύγατερ,
Дочь,
[N-VSF]
|
G2212
ζητήσω
я буду искать
[V-AAS-1S]
|
G372
ἀνάπαυσιν,
покой,
[N-ASF]
|
G1096
γένηταί
случилось
[V-AMS-3S]
|
|
2 |
G3780
οὐχὶ
разве не
[ADV]
|
γνώριμος
родственник
[A-NSM]
|
G3756
οὗ
которого
[R-GSM]
|
G3739
ἦς
ты была
[V-IAI-2S]
|
G2877
κορασίων
служанками
[N-GPN]
|
G3039
λικμᾷ
веет
[V-PAI-3S]
|
G257
ἅλωνα
на гумне
[N-ASM]
|
G2915
κριθῶν
ячменя
[N-GPF]
|
G3571
νυκτί.
ночью.
[N-DSF]
|
|
3 |
G3068
λούσῃ
умоешься
[V-FMI-2S]
|
G218
ἀλείψῃ
намажешься
[V-FMI-2S]
|
G4060
περιθήσεις
оденешь
[V-FAI-2S]
|
G2441
ἱματισμόν
одеяния
[N-ASM]
|
G4572
σεαυτῇ
тебя
[D-DSF]
|
G305
ἀναβήσῃ
пойди
[V-FMI-2S]
|
G1107
γνωρισθῇς
показывайся
[V-APS-2S]
|
G435
ἀνδρὶ
человеку
[N-DSM]
|
G3756
οὗ
которого времени
[R-GSM]
|
G4931
συντελέσαι
кончить
[V-AAR]
|
G4095
πιεῖν
выпить
[V-AAR]
|
G2068
φαγεῖν·
съесть;
[V-AAR]
|
|
4 |
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G2837
κοιμηθῆναι
лечь спать
[V-APR]
|
G1097
γνώσῃ
узнаешь
[V-FMI-2S]
|
G5117
τόπον,
место,
[N-ASM]
|
G2837
κοιμᾶται
спит
[V-PMI-3S]
|
G2064
ἐλεύσῃ
пойдёшь
[V-FMI-2S]
|
G602
ἀποκαλύψεις
откроешь
[V-FAI-2S]
|
G2837
κοιμηθήσῃ,
ляжешь,
[V-FPI-2S]
|
G518
ἀπαγγελεῖ
сообщит
[V-FAI-3S]
|
G4160
ποιήσεις.
сделаешь.
[V-FAI-2S]
|
|
5 |
G2036
εἶπεν
Сказала
[V-AAI-3S]
|
G3956
Πάντα,
Всё,
[A-APN]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
|
G2036
εἴπῃς,
сказала,
[V-AAS-2S]
|
G4160
ποιήσω.
сделаю.
[V-FAI-1S]
|
|
6 |
G2597
κατέβη
сошла
[V-AAI-3S]
|
G4160
ἐποίησεν
сделала
[V-AAI-3S]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G3956
πάντα,
всему,
[A-APN]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
|
G1781
ἐνετείλατο
заповедала
[V-AMI-3S]
|
G3994
πενθερὰ
свекровь
[N-NSF]
|
|
7 |
G5315
ἔφαγεν
съел
[V-AAI-3S]
|
ἠγαθύνθη
развеселил
[V-API-3S]
|
G2588
καρδία
сердце
[N-NSF]
|
G2064
ἦλθεν
пришёл
[V-AAI-3S]
|
G2837
κοιμηθῆναι
лечь спать
[V-APR]
|
G3310
μερίδι
середине
[N-DSF]
|
στοιβῆς·
набитого;
[N-GSF]
|
G2064
ἦλθεν
пришла
[V-AAI-3S]
|
G601
ἀπεκάλυψεν
открыла
[V-AAI-3S]
|
|
8 |
G1096
ἐγένετο
Случилось
[V-AMI-3S]
|
G3317
μεσονυκτίῳ
полночь
[N-DSN]
|
G1839
ἐξέστη
вздрогнул
[V-AAI-3S]
|
G435
ἀνὴρ
мужчина
[N-NSM]
|
G5015
ἐταράχθη,
встревожился,
[V-API-3S]
|
G1135
γυνὴ
женщина
[N-NSF]
|
G2837
κοιμᾶται
спит
[V-PMI-3S]
|
|
9 |
G2036
εἶπεν
Он сказал
[V-AAI-3S]
|
G2036
εἶπεν
сказала:
[V-AAI-3S]
|
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
|
G4016
περιβαλεῖς
простри
[V-FAI-2S]
|
G4419
πτερύγιόν
подол
[N-ASN]
|
G1399
δούλην
рабу
[N-ASF]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
ἀγχιστεὺς
родственник
[N-NSM]
|
|
10 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2127
Εὐλογημένη
Благословенна
[V-RPPRS]
|
G2962
κυρίῳ
Господом
[N-DSM]
|
G2316
θεῷ,
Богом,
[N-DSM]
|
G2364
θύγατερ,
дочь,
[N-VSF]
|
ἠγάθυνας
сделала
[V-AAI-2S]
|
G1656
ἔλεός
милость
[N-ASN]
|
G2078
ἔσχατον
последнюю
[A-ASN]
|
G4413
πρῶτον,
первой,
[A-ASN]
|
G4198
πορευθῆναί
быть отправленной
[V-APR]
|
G3494
νεανιῶν,
молодыми,
[N-GPM]
|
G4434
πτωχὸς
нищим
[A-NSM]
|
G4145
πλούσιος.
богатым.
[A-NSM]
|
|
11 |
G2364
θύγατερ,
дочь,
[N-VSF]
|
G5399
φοβοῦ·
бойся;
[V-PMM-2S]
|
G3956
πάντα,
всё,
[A-APN]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
|
G2036
εἴπῃς,
сказал,
[V-AAS-2S]
|
G4160
ποιήσω
сделаю
[V-FAI-1S]
|
G1492
οἶδεν
знает
[V-RAI-3S]
|
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
|
G1135
γυνὴ
женщина
[N-NSF]
|
G1411
δυνάμεως
сильная
[N-GSF]
|
|
12 |
G230
ἀληθῶς
истинно
[ADV]
|
ἀγχιστεὺς
родственник
[N-NSM]
|
G1510
εἰμι,
есть,
[V-PAI-1S]
|
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
ἀγχιστεὺς
родственник
[N-NSM]
|
G1451
ἐγγίων
близкий
[A-NSMC]
|
|
13 |
G835
αὐλίσθητι
Переночуй
[V-APM-2S]
|
G3571
νύκτα,
ночь,
[N-ASF]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
ἀγχιστεύσῃ
он примет
[V-AAS-3S]
|
G18
ἀγαθόν,
хорошо,
[A-D]
|
ἀγχιστευέτω·
пусть примет;
[V-PAM-3S]
|
G1014
βούληται
пожелает
[V-PAS-3S]
|
ἀγχιστεῦσαί
принять
[V-AAR]
|
ἀγχιστεύσω
приму
[V-FAI-1S]
|
G2962
κύριος·
Господь;
[N-NSM]
|
G2837
κοιμήθητι
спи
[V-APM-2S]
|
|
14 |
G2837
ἐκοιμήθη
она спала
[V-API-3S]
|
G450
ἀνέστη
встала
[V-AAI-3S]
|
G1921
ἐπιγνῶναι
чтобы узнать
[V-AAR]
|
G435
ἄνδρα
человека
[N-ASM]
|
G3588
τὸν
который
[T-ASM]
|
G4139
πλησίον
ближний
[ADV]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G1097
γνωσθήτω
пусть будет узнано
[V-APM-3S]
|
G2064
ἦλθεν
пришла
[V-AAI-3S]
|
G1135
γυνὴ
женщина
[N-NSF]
|
G257
ἅλωνα.
гумно.
[N-ASM]
|
|
15 |
G2036
εἶπεν
он сказал
[V-AAI-3S]
|
G5342
Φέρε
Подай
[V-PAM-2S]
|
περίζωμα
передник
[N-ASN]
|
G2902
ἐκράτησεν
он взял
[V-AAI-3S]
|
G3354
ἐμέτρησεν
он измерил
[V-AAI-3S]
|
G1803
ἓξ
шесть мер
[N-NUI]
|
G2915
κριθῶν
ячменя
[N-GPF]
|
G2007
ἐπέθηκεν
возложил
[V-AAI-3S]
|
G1525
εἰσῆλθεν
вошёл
[V-AAI-3S]
|
G4172
πόλιν.
город.
[N-ASF]
|
|
16 |
G1525
εἰσῆλθεν
вошла
[V-AAI-3S]
|
G3994
πενθερὰν
свекрови
[N-ASF]
|
G2036
εἶπεν
сказала:
[V-AAI-3S]
|
G1487
εἶ,
есть,
[V-PAI-2S]
|
G2364
θύγατερ·
дочь?
[N-VSF]
|
G2036
εἶπεν
она сказала
[V-AAI-3S]
|
G3956
πάντα,
всё,
[A-APN]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
|
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
|
G435
ἀνήρ.
человек.
[N-NSM]
|
|
17 |
G2036
εἶπεν
сказала
[V-AAI-3S]
|
G1803
ἓξ
Шесть мер
[N-NUI]
|
G2915
κριθῶν
ячменя
[N-GPF]
|
G1325
ἔδωκέν
дал
[V-AAI-3S]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G1525
εἰσέλθῃς
войди
[V-AAS-2S]
|
G2756
κενὴ
пустой
[A-NSF]
|
G3994
πενθεράν
свекрови
[N-ASF]
|
G4675
σου.
твоей.
[P-GSF]
|
|
18 |
G2036
εἶπεν
сказала:
[V-AAI-3S]
|
G2521
Κάθου,
Сиди,
[V-PMM-2S]
|
G2364
θύγατερ,
дочь,
[N-VSF]
|
G2193
ἕως
до тех пор, пока
[CONJ]
|
G1921
ἐπιγνῶναί
узнать
[V-AAR]
|
G4098
πεσεῖται
упадёт
[V-FMI-3S]
|
G4487
ῥῆμα·
слово;
[N-NSN]
|
G2270
ἡσυχάσῃ
останется в покое
[V-AAS-3S]
|
G435
ἀνήρ,
человек,
[N-NSM]
|
G5055
τελέσῃ
завершит
[V-AAS-3S]
|
G4594
σήμερον.
сегодня.
[ADV]
|
|