1 |
G1096
ἐγένετο
случилось
[V-AMI-3S]
|
G2919
κρίνειν
судили
[V-PAR]
|
G2923
κριτὰς
судьи
[N-APM]
|
G1096
ἐγένετο
случился
[V-AMI-3S]
|
G3042
λιμὸς
голод
[N-NSM]
|
G4198
ἐπορεύθη
пошёл
[V-API-3S]
|
G435
ἀνὴρ
человек
[N-NSM]
|
Βαιθλεεμ
Вифлеема
[N-PRI]
|
G3939
παροικῆσαι
пожить
[V-AAR]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
|
2 |
G435
ἀνδρὶ
человеку
[N-DSM]
|
Ἀβιμελεχ,
Елимелех,
[N-PRI]
|
G1135
γυναικὶ
жене
[N-DSF]
|
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
|
Εφραθαῖοι
Ефрафяне
[N-PRI]
|
Βαιθλεεμ
Вифлеема
[N-PRI]
|
G2448
Ιουδα·
Иуды;
[N-PRI]
|
G2064
ἤλθοσαν
они пришли
[V-AAI-3P]
|
G2258
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
|
|
3 |
G599
ἀπέθανεν
умер
[V-AAI-3S]
|
Ἀβιμελεχ
Елимелех
[N-PRI]
|
G2641
κατελείφθη
была оставлена
[V-API-3S]
|
|
4 |
G2983
ἐλάβοσαν
они взяли
[V-AAI-3P]
|
G1438
ἑαυτοῖς
себе
[D-DPM]
|
G1135
γυναῖκας
жён
[N-APF]
|
Μωαβίτιδας,
Моавитянок,
[A-APF]
|
G1208
δευτέρᾳ
второй
[A-DSF]
|
G4503
Ρουθ·
Руфь;
[N-PRI]
|
G2730
κατῴκησαν
жили
[V-AAI-3P]
|
G5613
ὡς
приблизительно
[CONJ]
|
G1176
δέκα
десять
[N-NUI]
|
|
5 |
G599
ἀπέθανον
умерли
[V-AAI-3P]
|
G297
ἀμφότεροι,
оба,
[A-NPM]
|
G2641
κατελείφθη
была оставлена
[V-API-3S]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
|
6 |
G450
ἀνέστη
встала
[V-AAI-3S]
|
G3565
νύμφαι
невестки
[N-NPF]
|
G654
ἀπέστρεψαν
обратились они
[V-AAI-3P]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G191
ἤκουσαν
они услышали
[V-AAI-3P]
|
G1980
ἐπέσκεπται
посетил
[V-RMI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G1325
δοῦναι
чтобы дать
[V-AAR]
|
G740
ἄρτους.
хлеба.
[N-APM]
|
|
7 |
G1831
ἐξῆλθεν
вышла она
[V-AAI-3S]
|
G5117
τόπου,
ме́ста,
[N-GSM]
|
G3565
νύμφαι
невестки
[N-NPF]
|
G4198
ἐπορεύοντο
они шли
[V-IMI-3P]
|
G1994
ἐπιστρέψαι
вернуться
[V-AAR]
|
G2448
Ιουδα.
Иуды.
[N-PRI]
|
|
8 |
G2036
εἶπεν
сказала
[V-AAI-3S]
|
G3565
νύμφαις
невесткам
[N-DPF]
|
G4198
Πορεύεσθε
Идите
[V-PMM-2P]
|
G654
ἀποστράφητε
вернитесь
[V-APM-2P]
|
G1538
ἑκάστη
каждая
[A-NSF]
|
G3384
μητρὸς
матери
[N-GSF]
|
G4160
ποιήσαι
пусть сотворит
[V-AAO-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G1656
ἔλεος,
милость,
[N-ASN]
|
G4160
ἐποιήσατε
вы сделали
[V-AAI-2P]
|
G2348
τεθνηκότων
умершими
[V-RAPGP]
|
G1700
ἐμοῦ·
мной;
[P-GSF]
|
|
9 |
G1325
δῴη
пусть даст
[V-AAO-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2147
εὕροιτε
найдёте
[V-AAO-2P]
|
G372
ἀνάπαυσιν
покой
[N-ASF]
|
G1538
ἑκάστη
каждая
[A-NSF]
|
G2705
κατεφίλησεν
поцеловала
[V-AAI-3S]
|
G1869
ἐπῆραν
они подняли
[V-AAI-3P]
|
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
|
G2799
ἔκλαυσαν.
плакали.
[V-AAI-3P]
|
|
10 |
G2036
εἶπαν
они сказали
[V-AAI-3P]
|
G3326
Μετὰ
Вместе с
[PREP]
|
G1994
ἐπιστρέφομεν
возвратимся
[V-PAI-1P]
|
|
11 |
G2036
εἶπεν
сказала
[V-AAI-3S]
|
G1994
Ἐπιστράφητε
Вернитесь
[V-APM-2P]
|
G2364
θυγατέρες
дочери
[N-VPF]
|
G4198
πορεύεσθε
идти
[V-PMI-2P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2836
κοιλίᾳ
утробе
[N-DSF]
|
G2071
ἔσονται
они будут
[V-FMI-3P]
|
G435
ἄνδρας
мужей?
[N-APM]
|
|
12 |
G1994
ἐπιστράφητε
вернитесь
[V-APM-2P]
|
G2364
θυγατέρες
дочери
[N-VPF]
|
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
|
G1095
γεγήρακα
состарилась
[V-RAI-1S]
|
G435
ἀνδρί·
мужу;
[N-DSM]
|
G2036
εἶπα
скажу
[V-AAI-1S]
|
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G5287
ὑπόστασις
основание
[N-NSF]
|
G1096
γενηθῆναί
быть сделанной
[V-APR]
|
G435
ἀνδρὶ
с мужем
[N-DSM]
|
G5088
τέξομαι
рожу
[V-FAI-1S]
|
G5207
υἱούς,
сыновей,
[N-APM]
|
|
13 |
G4327
προσδέξεσθε
ждать вам
[V-FMI-2P]
|
G3756
οὗ
которого времени
[ADV]
|
ἁδρυνθῶσιν
станут мужчинами?
[V-APS-3P]
|
G846
αὐτοῖς
для них
[D-DPM]
|
G2722
κατασχεθήσεσθε
задерживаться вам
[V-FPI-2P]
|
G1096
γενέσθαι
сделаться
[V-AMR]
|
G435
ἀνδρί
с мужем?
[N-DSM]
|
G2364
θυγατέρες
дочери
[N-VPF]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G4087
ἐπικράνθη
было сделано горько
[V-API-3S]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G1831
ἐξῆλθεν
вышла
[V-AAI-3S]
|
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
|
|
14 |
G1869
ἐπῆραν
подняли
[V-AAI-3P]
|
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
|
G2799
ἔκλαυσαν
плакали
[V-AAI-3P]
|
G2705
κατεφίλησεν
поцеловала
[V-AAI-3S]
|
G3994
πενθερὰν
свекровь
[N-ASF]
|
G1994
ἐπέστρεψεν
возвратилась
[V-AAI-3S]
|
G190
ἠκολούθησεν
последовала
[V-AAI-3S]
|
|
15 |
G2036
εἶπεν
сказала
[V-AAI-3S]
|
G390
ἀνέστρεψεν
вернулась
[V-AAI-3S]
|
σύννυμφός
соневестка
[N-NSF]
|
G2992
λαὸν
народу
[N-ASM]
|
G2316
θεοὺς
богам
[N-APM]
|
G1994
ἐπιστράφητι
вернись
[V-APM-2S]
|
συννύμφου
соневесткой
[N-GSF]
|
G4675
σου.
твоей.
[P-GSF]
|
|
16 |
G2036
εἶπεν
Сказала
[V-AAI-3S]
|
G528
ἀπαντήσαι
принуждай
[V-AMM-2S]
|
G2641
καταλιπεῖν
оставить
[V-AAR]
|
G654
ἀποστρέψαι
вернуться
[V-AAR]
|
G4675
σου·
тобой;
[P-GSF]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G4198
πορευθῇς,
пойдёшь,
[V-APS-2S]
|
G4198
πορεύσομαι,
пойду,
[V-FMI-1S]
|
G835
αὐλισθῇς,
будешь жить,
[V-APS-2S]
|
G835
αὐλισθήσομαι·
буду жить;
[V-FPI-1S]
|
|
17 |
G599
ἀποθάνῃς,
умрёшь,
[V-AAS-2S]
|
G599
ἀποθανοῦμαι
умру
[V-FMI-1S]
|
G2290
ταφήσομαι·
буду погребена;
[V-FMI-1S]
|
G4160
ποιήσαι
чтобы сделал
[V-AAO-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G4369
προσθείη,
добавит,
[V-AAO-3S]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2288
θάνατος
только смерть
[N-NSM]
|
G1291
διαστελεῖ
разделит
[V-FAI-3S]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
|
G4675
σοῦ.
тобой.
[P-GSF]
|
|
18 |
G1492
ἰδοῦσα
Увидевшая
[V-AAPRS]
|
G2901
κραταιοῦται
утвердилась
[V-PPI-3S]
|
G4198
πορεύεσθαι
идти
[V-PMR]
|
G2869
ἐκόπασεν
утихла
[V-AAI-3S]
|
G2980
λαλῆσαι
произнести
[V-AAR]
|
|
19 |
G4198
ἐπορεύθησαν
Они пошли
[V-API-3P]
|
G297
ἀμφότεραι
вдвоём
[A-NPF]
|
G2193
ἕως
до тех пор, пока
[CONJ]
|
G3854
παραγενέσθαι
прийти
[V-AMR]
|
Βαιθλεεμ.
Вифлеем.
[N-PRI]
|
G2278
ἤχησεν
вышел
[V-AAI-3P]
|
G4172
πόλις
город
[N-NSF]
|
G3004
εἶπον
сказали:
[V-AAI-3P]
|
G2076
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
|
|
20 |
G2036
εἶπεν
она сказала
[V-AAI-3S]
|
G2564
καλεῖτέ
зовите
[V-PAM-2P]
|
G2564
καλέσατέ
зовите
[V-AAM-2P]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G4087
ἐπικράνθη
было сделано горько
[V-API-3S]
|
G2425
ἱκανὸς
достаточно
[A-NSM]
|
G4970
σφόδρα·
очень;
[ADV]
|
|
21 |
G4134
πλήρης
полной
[A-NSM]
|
G4198
ἐπορεύθην,
вышла,
[V-API-1S]
|
G2756
κενὴν
пустой
[A-ASF]
|
G654
ἀπέστρεψέν
возвратил
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος·
Господь;
[N-NSM]
|
G2443
ἵνα
что́ же есть
[CONJ]
|
G2564
καλεῖτέ
зовёте
[V-PAI-2P]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G5013
ἐταπείνωσέν
принизил
[V-AAI-3S]
|
G2425
ἱκανὸς
достаточно
[A-NSM]
|
G2559
ἐκάκωσέν
причинил зло
[V-AAI-3S]
|
|
22 |
G1994
ἐπέστρεψεν
возвратилась
[V-AAI-3S]
|
Μωαβῖτις
Моавитянка
[A-NSF]
|
G3565
νύμφη
невестка
[N-NSF]
|
G1994
ἐπιστρέφουσα
вернувшись
[V-PAPRS]
|
G3854
παρεγενήθησαν
пришли
[V-API-3P]
|
G2326
θερισμοῦ
жатвы
[N-GSM]
|
G2915
κριθῶν.
ячменя.
[N-GPF]
|
|