Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G80
Ἀδελφοί,
Братья,
[N-VPM]
G1510

_
[T-NSF]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G2107
εὐδοκία
доброе намерение
[N-NSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1699
ἐμῆς
моего
[S-1SGSF]
G2588
καρδίας
се́рдца
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G1162
δέησις
мольба
[N-NSF]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεὸν
Богу
[N-ASM]
G5228
ὑπὲρ
за
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[P-GPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4991
σωτηρίαν.
спасение.
[N-ASF]
2
G3140
μαρτυρῶ
Свидетельствую
[V-PAI-1S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2205
ζῆλον
рвение
[N-ASM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G2192
ἔχουσιν,
имеют,
[V-PAI-3P]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2596
κατ᾽
по
[PREP]
G1922
ἐπίγνωσιν·
познанию;
[N-ASF]
3
G50
ἀγνοοῦντες
не знающие
[V-PAP-NPM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1343
δικαιοσύνην,
праведность,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2398
ἰδίαν
собственную
[A-ASF]
G1343
[δικαιοσύνην]
праведность
[N-ASF]
G2212
ζητοῦντες
ищущие
[V-PAP-NPM]
G2476
στῆσαι,
поставить,
[V-AAN]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1343
δικαιοσύνῃ
праведности
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G3756
οὐχ
не
[PRT-N]
G5293
ὑπετάγησαν·
были подчинены они;
[V-2API-3P]
4
G5056
τέλος
конец
[N-NSN]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3551
νόμου
Закона
[N-GSM]
G5547
Χριστὸς
Христос
[N-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1343
δικαιοσύνην
праведность
[N-ASF]
G3956
παντὶ
всякому
[A-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4100
πιστεύοντι.
верящему.
[V-PAP-DSM]
5
G3475
Μωϋσῆς
Моисей
[N-NSM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1125
γράφει
пишет
[V-PAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1343
δικαιοσύνην
о праведности
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
[τοῦ]
_
[T-GSM]
G3551
νόμου
Закона
[N-GSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G4160
ποιήσας
сделавший
[V-AAP-NSM]
G846
αὐτὰ
это
[P-APN]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G2198
ζήσεται
будет жить
[V-FDI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτοῖς.
этом.
[P-DPN]
6
G1510

_
[T-NSF]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G4102
πίστεως
веры
[N-GSF]
G1343
δικαιοσύνη
праведность
[N-NSF]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G3004
λέγει,
говорит,
[V-PAI-3S]
G3361
Μὴ
Не
[PRT-N]
G2036
εἴπῃς
скажи
[V-2AAS-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2588
καρδίᾳ
сердце
[N-DSF]
G4675
σου,
твоём,
[P-2GS]
G5100
Τίς
Кто
[I-NSM]
G305
ἀναβήσεται
взойдёт
[V-FDI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3772
οὐρανόν;
небо?
[N-ASM]
G5124
τοῦτ᾽
Это
[D-NSN]
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G5547
Χριστὸν
Христа
[N-ASM]
G2609
καταγαγεῖν·
низвести;
[V-2AAN]
7
G1510
ἤ,
или,
[PRT]
G5100
Τίς
Кто
[I-NSM]
G2597
καταβήσεται
сойдёт
[V-FDI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G12
ἄβυσσον;
бездну?
[N-ASF]
G5124
τοῦτ᾽
Это
[D-NSN]
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G5547
Χριστὸν
Христа
[N-ASM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3498
νεκρῶν
мёртвых
[A-GPM]
G321
ἀναγαγεῖν.
возвести.
[V-2AAN]
8
G235
ἀλλὰ
Но
[CONJ]
G5100
τί
что
[I-ASN]
G3004
λέγει;
говорит?
[V-PAI-3S]
G1451
Ἐγγύς
Близко
[ADV]
G4675
σου
к тебе
[P-2GS]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4487
ῥῆμά
слово
[N-NSN]
G1510
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4750
στόματί
устах
[N-DSN]
G4675
σου
твоих
[P-2GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2588
καρδίᾳ
сердце
[N-DSF]
G4675
σου·
твоём;
[P-2GS]
G5124
τοῦτ᾽
это
[D-NSN]
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-NSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4102
πίστεως
веры
[N-GSF]
G3588

которое
[R-ASN]
G2784
κηρύσσομεν.
возвещаем.
[V-PAI-1P]
9
G3754
ὅτι
Потому что
[CONJ]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G3670
ὁμολογήσῃς
признаешь
[V-AAS-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4750
στόματί
устах
[N-DSN]
G4675
σου
твоих
[P-2GS]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G2424
Ἰησοῦν,
Иисуса,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4100
πιστεύσῃς
поверишь
[V-AAS-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2588
καρδίᾳ
сердце
[N-DSF]
G4675
σου
твоём
[P-2GS]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G1453
ἤγειρεν
воскресил
[V-AAI-3S]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3498
νεκρῶν,
мёртвых,
[A-GPM]
G4982
σωθήσῃ·
будешь спасён;
[V-FPI-2S]
10
G2588
καρδίᾳ
сердцем
[N-DSF]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G4100
πιστεύεται
верится
[V-PPI-3S]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G1343
δικαιοσύνην,
праведности,
[N-ASF]
G4750
στόματι
устами
[N-DSN]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3670
ὁμολογεῖται
признаётся
[V-PPI-3S]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G4991
σωτηρίαν.
спасения.
[N-ASF]
11
G3004
λέγει
Говорит
[V-PAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G1124
γραφή,
Писание,
[N-NSF]
G3956
Πᾶς
Всякий
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G4100
πιστεύων
верящий
[V-PAP-NSM]
G1909
ἐπ᾽
в
[PREP]
G846
αὐτῷ
Него
[P-DSM]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2617
καταισχυνθήσεται.
будет пристыжён.
[V-FPI-3S]
12
G3739
οὐ
Не
[PRT-N]
G1063
γάρ
ведь
[CONJ]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1293
διαστολὴ
различие
[N-NSF]
G2453
Ἰουδαίου
иудея
[A-GSM]
G5037
τε
же
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1672
Ἕλληνος,
эллина,
[N-GSM]
G3588

_
[T-NSM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G846
αὐτὸς
тот же
[P-NSM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3956
πάντων,
всех,
[A-GPM]
G4147
πλουτῶν
сущий богатый
[V-PAP-NSM]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1941
ἐπικαλουμένους
призывающих
[V-PMP-APM]
G846
αὐτόν·
Его;
[P-ASM]
13
G3956
Πᾶς
Всякий
[A-NSM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G302
ἂν
_
[PRT]
G1941
ἐπικαλέσηται
призовёт
[V-AMS-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G4982
σωθήσεται.
будет спасён.
[V-FPI-3S]
14
G4459
Πῶς
Как
[ADV-I]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G1941
ἐπικαλέσωνται
они призвали бы
[V-AMS-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3739
ὃν
Которого
[R-ASM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G4100
ἐπίστευσαν;
поверили?
[V-AAI-3P]
G4459
πῶς
Как
[ADV-I]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G4100
πιστεύσωσιν
поверили бы
[V-AAS-3P]
G3739
οὗ
Которого
[R-GSM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G191
ἤκουσαν;
услышали?
[V-AAI-3P]
G4459
πῶς
Как
[ADV-I]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G191
ἀκούσωσιν
услышали бы
[V-AAS-3P]
G5565
χωρὶς
без
[ADV]
G2784
κηρύσσοντος;
возвещающего?
[V-PAP-GSM]
15
G4459
πῶς
Как
[ADV-I]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2784
κηρύξωσιν
они возвестили бы
[V-AAS-3P]
G3362
ἐὰν
если
[COND]
G3362
μὴ
не
[PRT-N]
G649
ἀποσταλῶσιν;
будут посланы?
[V-2APS-3P]
G2531
καθὼς
Как
[ADV]
G1125
γέγραπται,
написано,
[V-RPI-3S]
G5613
Ὡς
Как
[ADV]
G5611
ὡραῖοι
прекрасны
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G4228
πόδες
но́ги
[N-NPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2097
εὐαγγελιζομένων
благовозвещающих
[V-PMP-GPM]
G3588
[τὰ]
_
[T-APN]
G18
ἀγαθά.
доброе.
[A-APN]
16
G235
Ἀλλ᾽
Но
[CONJ]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G5219
ὑπήκουσαν
послушались
[V-AAI-3P]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2098
εὐαγγελίῳ·
благовестия;
[N-DSN]
G2268
Ἠσαΐας
Исаия
[N-NSM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3004
λέγει,
говорит,
[V-PAI-3S]
G2962
Κύριε,
Господи,
[N-VSM]
G5100
τίς
кто
[I-NSM]
G4100
ἐπίστευσεν
поверил
[V-AAI-3S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G189
ἀκοῇ
слуху
[N-DSF]
G2257
ἡμῶν;
нашему?
[P-1GP]
17
G686
ἄρα
Итак
[PRT]
G1510

_
[T-NSF]
G4102
πίστις
вера
[N-NSF]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G189
ἀκοῆς,
слуха,
[N-GSF]
G1510

_
[T-NSF]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G189
ἀκοὴ
слух
[N-NSF]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G4487
ῥήματος
слово
[N-GSN]
G5547
Χριστοῦ.
Христа.
[N-GSM]
18
G235
ἀλλὰ
Но
[CONJ]
G3004
λέγω,
говорю,
[V-PAI-1S]
G3378
μὴ
не разве
[PRT-N]
G3378
οὐκ
не
[PRT-N]
G191
ἤκουσαν;
услышали они?
[V-AAI-3P]
G3304
μενοῦνγε,
На самом деле,
[PRT]
G1519
Εἰς
Во
[PREP]
G3956
πᾶσαν
всякую
[A-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-2AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G5353
φθόγγος
голос
[N-NSM]
G846
αὐτῶν,
их,
[P-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4009
πέρατα
пределы
[N-APN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3625
οἰκουμένης
обитаемой земли́
[N-GSF]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G4487
ῥήματα
слова́
[N-NPN]
G846
αὐτῶν.
их.
[P-GPM]
19
G235
ἀλλὰ
Но
[CONJ]
G3004
λέγω,
говорю,
[V-PAI-1S]
G3361
μὴ
не разве
[PRT-N]
G2474
Ἰσραὴλ
Израиль
[N-PRI]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1097
ἔγνω;
узнал?
[V-2AAI-3S]
G4413
πρῶτος
Первый
[A-NSM-S]
G3475
Μωϋσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3004
λέγει,
говорит,
[V-PAI-3S]
G1473
Ἐγὼ
Я
[P-1NS]
G3863
παραζηλώσω
сделаю ревнивыми
[V-FAI-1S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1484
ἔθνει,
народ,
[N-DSN]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G1484
ἔθνει
народ
[N-DSN]
G801
ἀσυνέτῳ
бестолковый
[A-DSN]
G3949
παροργιῶ
сделаю гневными
[V-FAI-1S]
G5209
ὑμᾶς.
вас.
[P-2AP]
20
G2268
Ἠσαΐας
Исаия
[N-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G662
ἀποτολμᾷ
осмеливается
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
λέγει,
говорит,
[V-PAI-3S]
G2147
Εὑρέθην
Я был найден
[V-API-1S]
G1722
[ἐν]
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1691
ἐμὲ
Меня
[P-1AS]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G2212
ζητοῦσιν,
ищущих,
[V-PAP-DPM]
G1717
ἐμφανὴς
явный
[A-NSM]
G1096
ἐγενόμην
оказался
[V-2ADI-1S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1691
ἐμὲ
Меня
[P-1AS]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G1905
ἐπερωτῶσιν.
спрашивающим.
[V-PAP-DPM]
21
G4314
πρὸς
К
[PREP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2474
Ἰσραὴλ
Израилю
[N-PRI]
G3004
λέγει,
говорит,
[V-PAI-3S]
G3650
Ὅλην
Весь
[A-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2250
ἡμέραν
день
[N-ASF]
G1600
ἐξεπέτασα
Я распростёр
[V-AAI-1S]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖράς
ру́ки
[N-APF]
G3450
μου
Мои
[P-1GS]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2992
λαὸν
народу
[N-ASM]
G544
ἀπειθοῦντα
непокоряющемуся
[V-PAP-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G483
ἀντιλέγοντα.
противоречащему.
[V-PAP-ASM]