Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G3588
Τὸ
_
[T-ASN]
G3063
λοιπόν,
В остальном,
[A-ASN]
G80
ἀδελφοί
братья
[N-VPM]
G3450
μου,
мои,
[P-1GS]
G5463
χαίρετε
радуйтесь
[V-PAM-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2962
κυρίῳ.
Господе.
[N-DSM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G846
αὐτὰ
Это же
[P-APN]
G1125
γράφειν
писать
[V-PAN]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G1698
ἐμοὶ
мне
[P-1DS]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G3636
ὀκνηρόν,
лениво,
[A-NSN]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G804
ἀσφαλές.
охранно.
[A-NSN]
2
G991
Βλέπετε
Будьте осмотрительны
[V-PAM-2P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2965
κύνας,
относительно собак,
[N-APM]
G991
βλέπετε
будьте осмотрительны
[V-PAM-2P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2556
κακοὺς
относительно плохих
[A-APM]
G2040
ἐργάτας,
работников,
[N-APM]
G991
βλέπετε
будьте осмотрительны
[V-PAM-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2699
κατατομήν.
относительно разрезания.
[N-ASF]
3
G2249
ἡμεῖς
Мы
[P-1NP]
G1063
γάρ
ведь
[CONJ]
G1510
ἐσμεν
есть
[V-PAI-1P]
G1510

_
[T-NSF]
G4061
περιτομή,
обрезание,
[N-NSF]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G4151
πνεύματι
Духу
[N-DSN]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G3000
λατρεύοντες
служащие
[V-PAP-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2744
καυχώμενοι
хвастающиеся
[V-PNP-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисусе
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4561
σαρκὶ
плоти
[N-DSF]
G3982
πεποιθότες,
убеждённые,
[V-2RAP-NPM]
4
G2539
καίπερ
хотя
[CONJ]
G1473
ἐγὼ
я
[P-1NS]
G2192
ἔχων
имеющий
[V-PAP-NSM]
G4006
πεποίθησιν
убеждённость
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4561
σαρκί.
плоти.
[N-DSF]
G1536
εἴ
Если
[COND]
G1536
τις
кто
[X-NSM]
G1380
δοκεῖ
кажется
[V-PAI-3S]
G243
ἄλλος
другой
[A-NSM]
G3982
πεποιθέναι
быть убеждённым
[V-2RAN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4561
σαρκί,
плоти,
[N-DSF]
G1473
ἐγὼ
я
[P-1NS]
G3123
μᾶλλον·
более;
[ADV]
5
G4061
περιτομῇ
по обрезании
[N-DSF]
G3637
ὀκταήμερος,
восьмидневном,
[A-NSM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1085
γένους
рода
[N-GSN]
G2474
Ἰσραήλ,
Израиля,
[N-PRI]
G5443
φυλῆς
племени
[N-GSF]
G958
Βενιαμίν,
Вениамина,
[N-PRI]
G1445
Ἑβραῖος
Еврей
[A-NSM]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G1445
Ἑβραίων,
Евреев,
[A-GPM]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G3551
νόμον
Закону
[N-ASM]
G5330
Φαρισαῖος,
Фарисей,
[N-NSM]
6
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G2205
ζῆλος
ревности
[N-ASN]
G1377
διώκων
преследующий
[V-PAP-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1577
ἐκκλησίαν,
Церковь,
[N-ASF]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G1343
δικαιοσύνην
праведности
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3551
νόμῳ
Законе
[N-DSM]
G1096
γενόμενος
сделавшийся
[V-2ADP-NSM]
G273
ἄμεμπτος.
безупречный.
[A-NSM]
7
G235
[ἀλλὰ]
Но
[CONJ]
G3748
ἅτινα
то, которое
[R-NPN]
G3739
ἦν
было
[V-IXI-3S]
G3427
μοι
мне
[P-1DS]
G2771
κέρδη,
прибыль,
[N-NPN]
G5023
ταῦτα
это
[D-APN]
G2233
ἥγημαι
я счёл
[V-RNI-1S]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5547
Χριστὸν
Христа
[N-ASM]
G2209
ζημίαν.
убыток.
[N-ASF]
8
G235
ἀλλὰ
Но
[CONJ]
G3304
μενοῦνγε
конечно
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2233
ἡγοῦμαι
считаю
[V-PNI-1S]
G3956
πάντα
всё
[A-APN]
G2209
ζημίαν
убыток
[N-ASF]
G1510
εἶναι
быть
[V-PAN]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5242
ὑπερέχον
преимущества
[V-PAP-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1108
γνώσεως
знания
[N-GSF]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3450
μου,
моего,
[P-1GS]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G3739
ὃν
Которого
[R-ASM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3956
πάντα
во всём
[A-APN]
G2210
ἐζημιώθην,
я потерпел убыток,
[V-API-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2233
ἡγοῦμαι
считаю
[V-PNI-1S]
G4657
σκύβαλα
отбросами
[N-APN]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G5547
Χριστὸν
Христа
[N-ASM]
G2770
κερδήσω
я получил как прибыль
[V-AAS-1S]
9
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2147
εὑρεθῶ
я был найден
[V-APS-1S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ,
Нём,
[P-DSM]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G2192
ἔχων
имеющий
[V-PAP-NSM]
G1699
ἐμὴν
моей
[S-1SASF]
G1343
δικαιοσύνην
праведности
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3551
νόμου
Закона
[N-GSM]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G4102
πίστεως
веру
[N-GSF]
G5547
Χριστοῦ,
Христа,
[N-GSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1343
δικαιοσύνην
праведность
[N-ASF]
G1909
ἐπὶ
по
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4102
πίστει,
вере,
[N-DSF]
10
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G1097
γνῶναι
чтобы познать
[V-2AAN]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1411
δύναμιν
силу
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G386
ἀναστάσεως
воскресения
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
[τὴν]
_
[T-ASF]
G2842
κοινωνίαν
общность
[N-ASF]
G3588
[τῶν]
_
[T-GPN]
G3804
παθημάτων
страданий
[N-GPN]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[P-GSM]
G4833
συμμορφιζόμενος
сообразующийся
[V-PPP-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2288
θανάτῳ
со смертью
[N-DSM]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[P-GSM]
11
G1487
εἴ
если
[COND]
G4459
πως
как
[ADV-I]
G2658
καταντήσω
достигну
[V-AAS-1S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1815
ἐξανάστασιν
воскресение
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3498
νεκρῶν.
мёртвых.
[A-GPM]
12
G3756
Οὐχ
Не
[PRT-N]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2235
ἤδη
уже́
[ADV]
G2983
ἔλαβον
я взял
[V-2AAI-1S]
G1510

или
[PRT]
G2235
ἤδη
уже́
[ADV]
G5048
τετελείωμαι,
я завершён,
[V-RPI-1S]
G1377
διώκω
гонюсь
[V-PAI-1S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1499
εἰ
если
[COND]
G1499
καὶ
и
[CONJ]
G2638
καταλάβω,
обойму,
[V-2AAS-1S]
G1909
ἐφ᾽
при
[PREP]
G3739

котором
[R-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2638
κατελήμφθην
я был объят
[V-API-1S]
G5259
ὑπὸ
_
[PREP]
G5547
Χριστοῦ
Христом
[N-GSM]
G2424
[Ἰησοῦ].
Иисусом.
[N-GSM]
13
G80
ἀδελφοί,
Братья,
[N-VPM]
G1473
ἐγὼ
я
[P-1NS]
G1683
ἐμαυτὸν
меня самого
[F-1ASM]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G3049
λογίζομαι
считаю
[V-PNI-1S]
G2638
κατειληφέναι·
объявшим;
[V-2RAN]
G1722
ἓν
одно
[A-NSN]
G1161
δέ,
же,
[CONJ]
G3588
τὰ
которое
[T-APN]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G3694
ὀπίσω
сзади
[ADV]
G1950
ἐπιλανθανόμενος
забывающий
[V-PNP-NSM]
G3588
τοῖς
к которому
[T-DPN]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1715
ἔμπροσθεν
впереди
[ADV]
G1901
ἐπεκτεινόμενος,
вытягивающийся,
[V-PNP-NSM]
14
G2596
κατὰ
к
[PREP]
G4649
σκοπὸν
цели
[N-ASM]
G1377
διώκω
гонюсь
[V-PAI-1S]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1017
βραβεῖον
награды
[N-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G507
ἄνω
наверху
[ADV]
G2821
κλήσεως
призыва
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
G2424
Ἰησοῦ.
Иисусе.
[N-DSM]
15
G3745
Ὅσοι
Сколькие
[K-NPM]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G5046
τέλειοι,
совершенны,
[A-NPM]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G5426
φρονῶμεν·
давайте будем думать;
[V-PAS-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1536
εἴ
если
[COND]
G1536
τι
что
[X-ASN]
G2088
ἑτέρως
по-другому
[ADV]
G5426
φρονεῖτε,
думаете,
[V-PAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G602
ἀποκαλύψει·
откроет;
[V-FAI-3S]
16
G4133
πλὴν
однако
[ADV]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588

которое
[R-ASN]
G5348
ἐφθάσαμεν,
мы успели,
[V-AAI-1P]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G846
αὐτῷ
по нему
[P-DSM]
G4748
στοιχεῖν.
поступать.
[V-PAN]
17
G4831
Συμμιμηταί
Соподражатели
[N-NPM]
G3450
μου
мои
[P-1GS]
G1096
γίνεσθε,
делайтесь,
[V-PNM-2P]
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4648
σκοπεῖτε
рассматривайте
[V-PAM-2P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3778
οὕτω
так
[ADV]
G4043
περιπατοῦντας
ходящих
[V-PAP-APM]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G2192
ἔχετε
имеете
[V-PAI-2P]
G5179
τύπον
в образец
[N-ASM]
G2248
ἡμᾶς.
нас.
[P-1AP]
18
G4183
πολλοὶ
Многие
[A-NPM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G4043
περιπατοῦσιν
ходят
[V-PAI-3P]
G3775
οὓς
о которых
[R-APM]
G4178
πολλάκις
часто
[ADV]
G3004
ἔλεγον
говорили
[V-IAI-1S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G3568
νῦν
ныне
[ADV]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2799
κλαίων
плачущий
[V-PAP-NSM]
G3004
λέγω,
говорю,
[V-PAI-1S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2190
ἐχθροὺς
о врагах
[A-APM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4716
σταυροῦ
креста
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5547
Χριστοῦ,
Христа,
[N-GSM]
19
G3739
ὧν
которых
[R-GPM]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G5056
τέλος
конец
[N-NSN]
G684
ἀπώλεια,
гибель,
[N-NSF]
G3739
ὧν
которых
[R-GPM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
бог
[N-NSM]
G1510

_
[T-NSF]
G2836
κοιλία
утроба
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G1391
δόξα
слава
[N-NSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G152
αἰσχύνῃ
позоре
[N-DSF]
G846
αὐτῶν,
их,
[P-GPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1919
ἐπίγεια
о земном
[A-APN]
G5426
φρονοῦντες.
думающие.
[V-PAP-NPM]
20
G2257
ἡμῶν
Наше
[P-1GP]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4175
πολίτευμα
гражданство
[N-NSN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3772
οὐρανοῖς
небесах
[N-DPM]
G5225
ὑπάρχει,
пребывает,
[V-PAI-3S]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G3739
οὗ
которых
[R-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4990
σωτῆρα
Спасителя
[N-ASM]
G553
ἀπεκδεχόμεθα
ожидаем
[V-PNI-1P]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G2424
Ἰησοῦν
Иисуса
[N-ASM]
G5547
Χριστόν,
Христа,
[N-ASM]
21
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G3345
μετασχηματίσει
видоизменит
[V-FAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4983
σῶμα
тело
[N-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5014
ταπεινώσεως
низости
[N-GSF]
G2257
ἡμῶν
наше
[P-1GP]
G4832
σύμμορφον
на сообразное
[A-ASN]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4983
σώματι
телу
[N-DSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1391
δόξης
славы
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1753
ἐνέργειαν
действию
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G1410
δύνασθαι
возможности
[V-PNN]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5293
ὑποτάξαι
подчинить
[V-AAN]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3956
πάντα.
всё.
[A-APN]