Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G1487
Εἴ
Если
[COND]
G5100
τις
какое-нибудь
[X-NSF]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G3874
παράκλησις
утешение
[N-NSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5547
Χριστῷ,
Христе,
[N-DSM]
G1536
εἴ
если
[COND]
G1536
τι
какое-нибудь
[X-NSN]
G3890
παραμύθιον
утешение
[N-NSN]
G26
ἀγάπης,
любви,
[N-GSF]
G1536
εἴ
если
[COND]
G1536
τις
какая-нибудь
[X-NSF]
G2842
κοινωνία
общность
[N-NSF]
G4151
πνεύματος,
духа,
[N-GSN]
G1536
εἴ
если
[COND]
G1536
τις
что-нибудь
[X-NSM]
G4698
σπλάγχνα
внутренности
[N-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3628
οἰκτιρμοί,
отзывчивости,
[N-NPM]
2
G4137
πληρώσατέ
наполните
[V-AAM-2P]
G3450
μου
мою
[P-1GS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5479
χαρὰν
радость
[N-ASF]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G846
αὐτὸ
то же
[P-ASN]
G5426
φρονῆτε,
вы думали,
[V-PAS-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G846
αὐτὴν
ту же
[P-ASF]
G26
ἀγάπην
любовь
[N-ASF]
G2192
ἔχοντες,
имеющие,
[V-PAP-NPM]
G4861
σύμψυχοι,
единодушные,
[A-NPM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1722
ἓν
одно
[A-ASN]
G5426
φρονοῦντες,
думающие,
[V-PAP-NPM]
3
G3367
μηδὲν
ничто
[A-ASN-N]
G2596
κατ᾽
во
[PREP]
G2052
ἐριθείαν
соперничество
[N-ASF]
G3366
μηδὲ
и не
[CONJ-N]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G2754
κενοδοξίαν,
тщеславию,
[N-ASF]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5012
ταπεινοφροσύνῃ
в смиренномыслии
[N-DSF]
G240
ἀλλήλους
друг друга
[C-APM]
G2233
ἡγούμενοι
считающие
[V-PNP-NPM]
G5242
ὑπερέχοντας
превосходящих
[V-PAP-APM]
G1438
ἑαυτῶν,
себя самих,
[F-2GPM]
4
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G3588
τὰ
которое
[T-APN]
G1438
ἑαυτῶν
себя самих
[F-2GPM]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G4648
σκοποῦντες,
рассматривающие,
[V-PAP-NPM]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G2532
[καὶ]
и
[CONJ]
G3588
τὰ
которое
[T-APN]
G2087
ἑτέρων
других
[A-GPM]
G1538
ἕκαστοι.
каждые.
[A-NPM]
5
G5124
τοῦτο
Это
[D-ASN]
G5426
φρονεῖτε
думайте
[V-PAM-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-2DP]
G3588

которое
[R-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
G2424
Ἰησοῦ,
Иисусе,
[N-DSM]
6
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3444
μορφῇ
образе
[N-DSF]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G5225
ὑπάρχων
пребывающий
[V-PAP-NSM]
G3756
οὐχ
не
[PRT-N]
G725
ἁρπαγμὸν
грабежом
[N-ASM]
G2233
ἡγήσατο
Он счёл
[V-ADI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1510
εἶναι
быть
[V-PAN]
G2470
ἴσα
равным
[A-NPN]
G2316
θεῷ,
Богу,
[N-DSM]
7
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G1438
ἑαυτὸν
Самого Себя
[F-3ASM]
G2758
ἐκένωσεν
Он опустошил
[V-AAI-3S]
G3444
μορφὴν
образ
[N-ASF]
G1401
δούλου
раба
[N-GSM]
G2983
λαβών,
принявший,
[V-2AAP-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3667
ὁμοιώματι
подобии
[N-DSN]
G444
ἀνθρώπων
людей
[N-GPM]
G1096
γενόμενος·
сделавшийся;
[V-2ADP-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4976
σχήματι
видом
[N-DSN]
G2147
εὑρεθεὶς
найденный
[V-APP-NSM]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
8
G5013
ἐταπείνωσεν
Он принизил
[V-AAI-3S]
G1438
ἑαυτὸν
Самого Себя
[F-3ASM]
G1096
γενόμενος
сделавшийся
[V-2ADP-NSM]
G5255
ὑπήκοος
послушный
[A-NSM]
G3360
μέχρι
до
[ADV]
G2288
θανάτου,
смерти,
[N-GSM]
G2288
θανάτου
смерти
[N-GSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G4716
σταυροῦ.
креста.
[N-GSM]
9
G1352
διὸ
Потому
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G5251
ὑπερύψωσεν
сверхвозвысил
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5483
ἐχαρίσατο
даровал
[V-ADI-3S]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5228
ὑπὲρ
сверх
[PREP]
G3956
πᾶν
всякого
[A-ASN]
G3686
ὄνομα,
имени,
[N-ASN]
10
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3686
ὀνόματι
имени
[N-DSN]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G3956
πᾶν
всякое
[A-NSN]
G1119
γόνυ
колено
[N-NSN]
G2578
κάμψῃ
согнулось
[V-AAS-3S]
G2032
ἐπουρανίων
небесных
[A-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1919
ἐπιγείων
земных
[A-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2709
καταχθονίων,
подземных,
[A-GPM]
11
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶσα
всякий
[A-NSF]
G1100
γλῶσσα
язык
[N-NSF]
G1843
ἐξομολογήσηται
признался
[V-AMS-3S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G5547
Χριστὸς
Христос
[N-NSM]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G1391
δόξαν
славы
[N-ASF]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G3962
πατρός.
Отца.
[N-GSM]
12
G5620
Ὥστε,
Так что,
[CONJ]
G27
ἀγαπητοί
любимые
[A-VPM]
G3450
μου,
мои,
[P-1GS]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G3842
πάντοτε
всегда
[ADV]
G5219
ὑπηκούσατε,
вы послушались,
[V-AAI-2P]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3952
παρουσίᾳ
присутствии
[N-DSF]
G3450
μου
моём
[P-1GS]
G3440
μόνον
только
[ADV]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G3568
νῦν
ныне
[ADV]
G4183
πολλῷ
многим
[A-DSN]
G3123
μᾶλλον
более
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G666
ἀπουσίᾳ
отсутствии
[N-DSF]
G3450
μου,
моём,
[P-1GS]
G3326
μετὰ
со
[PREP]
G5401
φόβου
страхом
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5156
τρόμου
дрожью
[N-GSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1438
ἑαυτῶν
своё
[F-2GPM]
G4991
σωτηρίαν
спасенье
[N-ASF]
G2716
κατεργάζεσθε·
нарабатывайте;
[V-PNM-2P]
13
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G1063
γάρ
ведь
[CONJ]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G1754
ἐνεργῶν
действующий
[V-PAP-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-2DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2309
θέλειν
чтобы хотеть
[V-PAN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1754
ἐνεργεῖν
действовать
[V-PAN]
G5228
ὑπὲρ
ради
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2107
εὐδοκίας.
доброго намерения.
[N-GSF]
14
G3956
πάντα
Всё
[A-APN]
G4160
ποιεῖτε
делайте
[V-PAM-2P]
G5565
χωρὶς
без
[ADV]
G1112
γογγυσμῶν
ропотов
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1261
διαλογισμῶν,
расчётов,
[N-GPM]
15
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1096
γένησθε
вы сделались
[V-2ADS-2P]
G273
ἄμεμπτοι
безукоризненные
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G185
ἀκέραιοι,
чистые,
[A-NPM]
G5043
τέκνα
дети
[N-NPN]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G299
ἄμωμα
безупречные
[A-NPN]
G3319
μέσον
среди
[A-ASN]
G1074
γενεᾶς
поколения
[N-GSF]
G4646
σκολιᾶς
кривого
[A-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1294
διεστραμμένης,
развращённого,
[V-RPP-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3739
οἷς
котором
[R-DPM]
G5316
φαίνεσθε
кажетесь
[V-PPI-2P]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G5458
φωστῆρες
светила
[N-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2889
κόσμῳ,
миру,
[N-DSM]
16
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G2222
ζωῆς
жизни
[N-GSF]
G1907
ἐπέχοντες,
имеющие,
[V-PAP-NPM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G2745
καύχημα
гордость
[N-ASN]
G1698
ἐμοὶ
мне
[P-1DS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2250
ἡμέραν
день
[N-ASF]
G5547
Χριστοῦ,
Христа,
[N-GSM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G2756
κενὸν
пустое
[A-ASN]
G5143
ἔδραμον
побежали
[V-2AAI-1S]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ-N]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2756
κενὸν
пустое
[A-ASN]
G2872
ἐκοπίασα.
я потрудился.
[V-AAI-1S]
17
G235
ἀλλὰ
Но
[CONJ]
G1499
εἰ
если
[COND]
G1499
καὶ
и
[CONJ]
G4689
σπένδομαι
возливаюсь
[V-PPI-1S]
G1909
ἐπὶ
при
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2378
θυσίᾳ
жертве
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3009
λειτουργίᾳ
служении
[N-DSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4102
πίστεως
веры
[N-GSF]
G5216
ὑμῶν,
вашей,
[P-2GP]
G5463
χαίρω
радуюсь
[V-PAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4796
συγχαίρω
сорадуюсь
[V-PAI-1S]
G3956
πᾶσιν
всем
[A-DPM]
G5213
ὑμῖν·
вам;
[P-2DP]
18
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G846
αὐτὸ
также
[P-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G5463
χαίρετε
радуйтесь
[V-PAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4796
συγχαίρετέ
сорадуйтесь
[V-PAM-2P]
G3427
μοι.
мне.
[P-1DS]
19
G1679
Ἐλπίζω
Надеюсь
[V-PAI-1S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2962
κυρίῳ
Господе
[N-DSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисусе
[N-DSM]
G5095
Τιμόθεον
Тимофея
[N-ASM]
G5030
ταχέως
скоро
[ADV]
G3992
πέμψαι
послать
[V-AAN]
G5213
ὑμῖν,
к вам,
[P-2DP]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2504
κἀγὼ
и я
[P-1NS-K]
G2174
εὐψυχῶ
благодушествовал
[V-PAS-1S]
G1097
γνοὺς
узнавший
[V-2AAP-NSM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G5216
ὑμῶν.
вас.
[P-2GP]
20
G3762
οὐδένα
Никого
[A-ASM-N]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G2192
ἔχω
имею
[V-PAI-1S]
G2473
ἰσόψυχον
равного душой
[A-ASM]
G3748
ὅστις
того, который
[R-NSM]
G1104
γνησίως
подлинно
[ADV]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4012
περὶ
за
[PREP]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-2GP]
G3309
μεριμνήσει,
позаботится,
[V-FAI-3S]
21
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1438
ἑαυτῶν
своего
[F-3GPM]
G2212
ζητοῦσιν,
ищут,
[V-PAI-3P]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G5547
Χριστοῦ.
Христа.
[N-GSM]
22
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G1382
δοκιμὴν
испытанность
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[P-GSM]
G1097
γινώσκετε,
знаете,
[V-PAI-2P]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G3962
πατρὶ
отцу
[N-DSM]
G5043
τέκνον
ребёнок
[N-NSN]
G4862
σὺν
со
[PREP]
G1698
ἐμοὶ
мной
[P-1DS]
G1398
ἐδούλευσεν
он послужил
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2098
εὐαγγέλιον.
благовестии.
[N-ASN]
23
G5126
τοῦτον
Этого
[D-ASM]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G1679
ἐλπίζω
надеюсь
[V-PAI-1S]
G3992
πέμψαι
послать
[V-AAN]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G302
ἂν
_
[PRT]
G872
ἀφίδω
увижу
[V-2AAS-1S]
G3588
τὰ
которое
[T-APN]
G4012
περὶ
обо
[PREP]
G1691
ἐμὲ
мне
[P-1AS]
G1824
ἐξαυτῆς·
тотчас;
[ADV]
24
G3982
πέποιθα
я убеждён
[V-2RAI-1S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2962
κυρίῳ
Господе
[N-DSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτὸς
сам
[P-NSM]
G5030
ταχέως
скоро
[ADV]
G2064
ἐλεύσομαι.
приду.
[V-FDI-1S]
25
G316
Ἀναγκαῖον
Необходимым
[A-ASN]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2233
ἡγησάμην
я счёл
[V-ADI-1S]
G1891
Ἐπαφρόδιτον
Эпафродита
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G80
ἀδελφὸν
брата
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4904
συνεργὸν
сотрудника
[A-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4961
συστρατιώτην
соратника
[N-ASM]
G3450
μου,
моего,
[P-1GS]
G5216
ὑμῶν
вашего
[P-2GP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G652
ἀπόστολον
посланника
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3011
λειτουργὸν
служителя
[N-ASM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5532
χρείας
нужде
[N-GSF]
G3450
μου,
моей,
[P-1GS]
G3992
πέμψαι
послать
[V-AAN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς,
вам,
[P-2AP]
26
G1894
ἐπειδὴ
так как
[CONJ]
G1971
ἐπιποθῶν
жаждущий
[V-PAP-NSM]
G3739
ἦν
он был
[V-IAI-3S]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G5209
ὑμᾶς,
вас,
[P-2AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G85
ἀδημονῶν
тоскующий
[V-PAP-NSM]
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
G191
ἠκούσατε
вы услышали
[V-AAI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G770
ἠσθένησεν.
он заболел.
[V-AAI-3S]
27
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G770
ἠσθένησεν
он заболел
[V-AAI-3S]
G3897
παραπλήσιον
близко
[ADV]
G2288
θανάτῳ·
к смерти;
[N-DSM]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G1653
ἠλέησεν
помиловал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτόν,
его,
[P-ASM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G846
αὐτὸν
его
[P-ASM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3440
μόνον
только
[A-ASM]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1691
ἐμέ,
меня,
[P-1AS]
G3363
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3363
μὴ
не
[PRT-N]
G3077
λύπην
печаль
[N-ASF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3077
λύπην
печаль
[N-ASF]
G2192
σχῶ.
получил.
[V-2AAS-1S]
28
G4708
σπουδαιοτέρως
Поспешнее
[ADV-C]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G3992
ἔπεμψα
послал
[V-AAI-1S]
G846
αὐτὸν
его
[P-ASM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1492
ἰδόντες
увидевшие
[V-2AAP-NPM]
G846
αὐτὸν
его
[P-ASM]
G3825
πάλιν
опять
[ADV]
G5463
χαρῆτε
вы обрадовались
[V-2AOS-2P]
G2504
κἀγὼ
и я
[P-1NS-K]
G253
ἀλυπότερος
более беспечальный
[A-NSM-C]
G3739
ὦ.
был.
[V-PAS-1S]
29
G4327
προσδέχεσθε
Принимайте
[V-PNM-2P]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G846
αὐτὸν
его
[P-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2962
κυρίῳ
Господе
[N-DSM]
G3326
μετὰ
со
[PREP]
G3956
πάσης
всякой
[A-GSF]
G5479
χαρᾶς,
радостью,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5108
τοιούτους
таковых
[D-APM]
G1784
ἐντίμους
драгоценными
[A-APM]
G2192
ἔχετε,
имейте,
[V-PAM-2P]
30
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2041
ἔργον
де́ла
[N-ASN]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G3360
μέχρι
до
[ADV]
G2288
θανάτου
смерти
[N-GSM]
G1448
ἤγγισεν,
он приблизился,
[V-AAI-3S]
G3851
παραβολευσάμενος
рискнувший
[V-ADP-NSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5590
ψυχῇ
жизнью
[N-DSF]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G378
ἀναπληρώσῃ
он восполнил
[V-AAS-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-2GP]
G5303
ὑστέρημα
недостаток
[N-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με
мне
[P-1AS]
G3009
λειτουργίας.
служения.
[N-GSF]