Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G3972
Παῦλος
Павел
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5095
Τιμόθεος
Тимофей
[N-NSM]
G1401
δοῦλοι
рабы
[N-NPM]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G3956
πᾶσιν
всем
[A-DPM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G40
ἁγίοις
святым
[A-DPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисусе
[N-DSM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1510
οὖσιν
сущим
[V-PAP-DPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5375
Φιλίπποις
Филиппах
[N-DPM]
G4862
σὺν
с
[PREP]
G1985
ἐπισκόποις
епископами
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1249
διακόνοις·
диаконами;
[N-DPM]
2
G5485
χάρις
благодать
[N-NSF]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1515
εἰρήνη
мир
[N-NSF]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G3962
πατρὸς
Отца
[N-GSM]
G2257
ἡμῶν
нашего
[P-1GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G5547
Χριστοῦ.
Христа.
[N-GSM]
3
G2168
Εὐχαριστῶ
Благодарю
[V-PAI-1S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Бога
[N-DSM]
G3450
μου
моего
[P-1GS]
G1909
ἐπὶ
за
[PREP]
G3956
πάσῃ
всякую
[A-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3417
μνείᾳ
память
[N-DSF]
G5216
ὑμῶν,
вашу,
[P-2GP]
4
G3842
πάντοτε
всегда
[ADV]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πάσῃ
всяком
[A-DSF]
G1162
δεήσει
молении
[N-DSF]
G3450
μου
моём
[P-1GS]
G5228
ὑπὲρ
за
[PREP]
G3956
πάντων
всех
[A-GPM]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-2GP]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G5479
χαρᾶς
радостью
[N-GSF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1162
δέησιν
моление
[N-ASF]
G4160
ποιούμενος,
делающий,
[V-PMP-NSM]
5
G1909
ἐπὶ
за
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2842
κοινωνίᾳ
общность
[N-DSF]
G5216
ὑμῶν
вашу
[P-2GP]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2098
εὐαγγέλιον
благовестии
[N-ASN]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4413
πρώτης
первого
[A-GSF-S]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G891
ἄχρι
до
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3568
νῦν,
ныне,
[ADV]
6
G3982
πεποιθὼς
убеждённый
[V-2RAP-NSM]
G846
αὐτὸ
в самом
[P-ASN]
G5124
τοῦτο,
этом,
[D-ASN]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G1728
ἐναρξάμενος
Начавший
[V-ADP-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-2DP]
G2041
ἔργον
дело
[N-ASN]
G18
ἀγαθὸν
доброе
[A-ASN]
G2005
ἐπιτελέσει
закончит
[V-FAI-3S]
G891
ἄχρι
до
[ADV]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G2424
Ἰησοῦ·
Иисуса;
[N-GSM]
7
G2531
καθώς
как
[ADV]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1342
δίκαιον
справедливо
[A-NSN]
G1698
ἐμοὶ
мне
[P-1DS]
G5124
τοῦτο
так
[D-ASN]
G5426
φρονεῖν
думать
[V-PAN]
G5228
ὑπὲρ
о
[PREP]
G3956
πάντων
всех
[A-GPM]
G5216
ὑμῶν,
вас,
[P-2GP]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2192
ἔχειν
того, что имею
[V-PAN]
G3165
με
я
[P-1AS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2588
καρδίᾳ
сердце
[N-DSF]
G5209
ὑμᾶς,
вас,
[P-2AP]
G1722
ἔν
и
[PREP]
G5037
τε
в
[PRT]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1199
δεσμοῖς
узах
[N-DPM]
G3450
μου
моих
[P-1GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G627
ἀπολογίᾳ
защите
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G950
βεβαιώσει
упрочении
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2098
εὐαγγελίου
благовестия
[N-GSN]
G4791
συγκοινωνούς
сообщников
[N-APM]
G3450
μου
моих
[P-1GS]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5485
χάριτος
по благодати
[N-GSF]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G1510
ὄντας.
сущих.
[V-PAP-APM]
8
G3144
μάρτυς
Свидетель
[N-NSM]
G1063
γάρ
ведь
[CONJ]
G3450
μου
мой
[P-1GS]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός,
Бог,
[N-NSM]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G1971
ἐπιποθῶ
жажду
[V-PAI-1S]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G4698
σπλάγχνοις
внутренностях
[N-DPN]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G2424
Ἰησοῦ.
Иисуса.
[N-GSM]
9
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5124
τοῦτο
об этом
[D-ASN]
G4336
προσεύχομαι,
молюсь,
[V-PNI-1S]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G26
ἀγάπη
любовь
[N-NSF]
G5216
ὑμῶν
ваша
[P-2GP]
G2089
ἔτι
ещё
[ADV]
G3123
μᾶλλον
более
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3123
μᾶλλον
более
[ADV]
G4052
περισσεύῃ
изобиловала
[V-PAS-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1922
ἐπιγνώσει
познании
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάσῃ
всяком
[A-DSF]
G144
αἰσθήσει,
ощущении,
[N-DSF]
10
G1519
εἰς
чтобы
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1381
δοκιμάζειν
распознавать
[V-PAN]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-2AP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1308
διαφέροντα,
отличающееся,
[V-PAP-APN]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1510
ἦτε
вы были
[V-PAS-2P]
G1506
εἰλικρινεῖς
чистые
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G677
ἀπρόσκοποι
непорочные
[A-NPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2250
ἡμέραν
день
[N-ASF]
G5547
Χριστοῦ,
Христа,
[N-GSM]
11
G4137
πεπληρωμένοι
исполнившиеся
[V-RPP-NPM]
G2590
καρπὸν
плодом
[N-ASM]
G1343
δικαιοσύνης
праведности
[N-GSF]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1391
δόξαν
славу
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1868
ἔπαινον
похвалу
[N-ASM]
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
12
G1097
Γινώσκειν
Знать
[V-PAN]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5209
ὑμᾶς
дать вам
[P-2AP]
G1014
βούλομαι,
хочу,
[V-PNI-1S]
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3588
τὰ
которое
[T-NPN]
G2596
κατ᾽
по
[PREP]
G1691
ἐμὲ
мне
[P-1AS]
G3123
μᾶλλον
более
[ADV]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4297
προκοπὴν
продвижение
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2098
εὐαγγελίου
благовестия
[N-GSN]
G2064
ἐλήλυθεν,
пришло,
[V-2RAI-3S]
13
G5620
ὥστε
так что
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1199
δεσμούς
узы
[N-APM]
G3450
μου
мои
[P-1GS]
G5318
φανεροὺς
явные
[A-APM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
G1096
γενέσθαι
сделались
[V-2ADN]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3650
ὅλῳ
всей
[A-DSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4232
πραιτωρίῳ
претории
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3062
λοιποῖς
остальным
[A-DPM]
G3956
πάσιν,
всем,
[A-DPM]
14
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4119
πλείονας
более многочисленные
[A-APM-C]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G80
ἀδελφῶν
из братьев
[N-GPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2962
κυρίῳ
Господе
[N-DSM]
G3982
πεποιθότας
убеждённые
[V-2RAP-APM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1199
δεσμοῖς
из-за уз
[N-DPM]
G3450
μου
моих
[P-1GS]
G4056
περισσοτέρως
чрезвычайнее
[ADV-C]
G5111
τολμᾶν
осмеливаться
[V-PAN]
G870
ἀφόβως
бесстрашно
[ADV]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G2980
λαλεῖν.
произносить.
[V-PAN]
15
G5100
Τινὲς
Некоторые
[X-NPM]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G5355
φθόνον
зависти
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2054
ἔριν,
спора,
[N-ASF]
G5100
τινὲς
некоторые
[X-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G2107
εὐδοκίαν
благое намерение
[N-ASF]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5547
Χριστὸν
Христа
[N-ASM]
G2784
κηρύσσουσιν·
проповедывают;
[V-PAI-3P]
16
G3588
οἱ
одни
[T-NPM]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G26
ἀγάπης,
любви,
[N-GSF]
G1492
εἰδότες
знающие
[V-RAP-NPM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G627
ἀπολογίαν
защиты
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2098
εὐαγγελίου
благовестия
[N-GSN]
G2749
κεῖμαι,
нахожусь,
[V-PNI-1S]
17
G3588
οἱ
другие
[T-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G2052
ἐριθείας
соперничества
[N-GSF]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5547
Χριστὸν
Христа
[N-ASM]
G2605
καταγγέλλουσιν,
возвещают,
[V-PAI-3P]
G3756
οὐχ
не
[PRT-N]
G55
ἁγνῶς,
чисто,
[ADV]
G3633
οἰόμενοι
думающие
[V-PNP-NPM]
G2347
θλῖψιν
угнетение
[N-ASF]
G1453
ἐγείρειν
поднять
[V-PAN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1199
δεσμοῖς
узам
[N-DPM]
G3450
μου.
моим.
[P-1GS]
18
G5100
τί
Что
[I-NSN]
G1063
γάρ;
ведь?
[CONJ]
G4133
πλὴν
Однако
[ADV]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3956
παντὶ
всяким
[A-DSM]
G5158
τρόπῳ,
способом,
[N-DSM]
G1535
εἴτε
и если
[CONJ]
G4392
προφάσει
для вида
[N-DSF]
G1535
εἴτε
и если
[CONJ]
G225
ἀληθείᾳ,
по истине,
[N-DSF]
G5547
Χριστὸς
Христос
[N-NSM]
G2605
καταγγέλλεται,
возвещается,
[V-PPI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5129
τούτῳ
этом
[D-DSN]
G5463
χαίρω·
радуюсь;
[V-PAI-1S]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5463
χαρήσομαι,
буду радоваться,
[V-2FOI-1S]
19
G1492
οἶδα
знаю
[V-RAI-1S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G5124
τοῦτό
это
[D-NSN]
G3427
μοι
мне
[P-1DS]
G576
ἀποβήσεται
выйдет
[V-FDI-3S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G4991
σωτηρίαν
спасение
[N-ASF]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5216
ὑμῶν
ваше
[P-2GP]
G1162
δεήσεως
моление
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2024
ἐπιχορηγίας
поддержку
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4151
πνεύματος
Духа
[N-GSN]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G5547
Χριστοῦ,
Христа,
[N-GSM]
20
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G603
ἀποκαραδοκίαν
упованию
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1680
ἐλπίδα
надежде
[N-ASF]
G3450
μου
моей
[P-1GS]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3762
οὐδενὶ
ничём
[A-DSN-N]
G153
αἰσχυνθήσομαι,
буду пристыжён,
[V-FPI-1S]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πάσῃ
всякой
[A-DSF]
G3954
παρρησίᾳ
открытости
[N-DSF]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G3842
πάντοτε
всегда
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3568
νῦν
ныне
[ADV]
G3170
μεγαλυνθήσεται
будет возвеличен
[V-FPI-3S]
G5547
Χριστὸς
Христос
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4983
σώματί
теле
[N-DSN]
G3450
μου,
моём,
[P-1GS]
G1535
εἴτε
и если
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G2222
ζωῆς
жизнь
[N-GSF]
G1535
εἴτε
и если
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G2288
θανάτου.
смерть.
[N-GSM]
21
G1698
ἐμοὶ
Мне
[P-1DS]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2198
ζῆν
жить
[V-PAN]
G5547
Χριστὸς
Христос
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G599
ἀποθανεῖν
умереть
[V-2AAN]
G2771
κέρδος.
прибыль.
[N-NSN]
22
G1487
εἰ
Если
[COND]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2198
ζῆν
жить
[V-PAN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4561
σαρκί,
плоти,
[N-DSF]
G5124
τοῦτό
это
[D-NSN]
G3427
μοι
мне
[P-1DS]
G2590
καρπὸς
плод
[N-NSM]
G2041
ἔργου·
работы;
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5100
τί
что
[I-ASN]
G138
αἱρήσομαι
выберу
[V-FMI-1S]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G1107
γνωρίζω.
знаю.
[V-PAI-1S]
23
G4912
συνέχομαι
Охватываюсь
[V-PPI-1S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1417
δύο,
двух сторон,
[A-NUI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1939
ἐπιθυμίαν
желание
[N-ASF]
G2192
ἔχων
имеющий
[V-PAP-NSM]
G1519
εἰς
чтобы
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G360
ἀναλῦσαι
развязаться
[V-AAN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4862
σὺν
с
[PREP]
G5547
Χριστῷ
Христом
[N-DSM]
G1510
εἶναι,
быть,
[V-PAN]
G4183
πολλῷ
многим
[A-DSN]
G1063
[γὰρ]
ведь
[CONJ]
G3123
μᾶλλον
более
[ADV]
G2908
κρεῖσσον·
лучше;
[A-NSN-C]
24
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1961
ἐπιμένειν
оставаться
[V-PAN]
G1722
[ἐν]
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4561
σαρκὶ
плоти
[N-DSF]
G316
ἀναγκαιότερον
необходимее
[A-NSN-C]
G1223
δι᾽
из-за
[PREP]
G5209
ὑμᾶς.
вас.
[P-2AP]
25
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5124
τοῦτο
в этом
[D-ASN]
G3982
πεποιθὼς
убеждённый
[V-2RAP-NSM]
G1492
οἶδα
знаю
[V-RAI-1S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3306
μενῶ
останусь
[V-FAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3887
παραμενῶ
останусь у
[V-FAI-1S]
G3956
πᾶσιν
всех
[A-DPM]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-2DP]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5216
ὑμῶν
ваше
[P-2GP]
G4297
προκοπὴν
продвижение
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5479
χαρὰν
радость
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4102
πίστεως,
веры,
[N-GSF]
26
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2745
καύχημα
гордость
[N-NSN]
G5216
ὑμῶν
ваша
[P-2GP]
G4052
περισσεύῃ
изобиловала
[V-PAS-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисусе
[N-DSM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G1698
ἐμοὶ
мне
[P-1DS]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1699
ἐμῆς
моё
[S-1SGSF]
G3952
παρουσίας
присутствие
[N-GSF]
G3825
πάλιν
опять
[ADV]
G4314
πρὸς
у
[PREP]
G5209
ὑμᾶς.
вас.
[P-2AP]
27
G3440
Μόνον
Только
[ADV]
G516
ἀξίως
достойно
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2098
εὐαγγελίου
благовестия
[N-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G4176
πολιτεύεσθε,
будьте граждане,
[V-PNM-2P]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1535
εἴτε
и если
[CONJ]
G2064
ἐλθὼν
пришедший
[V-2AAP-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1492
ἰδὼν
увидевший
[V-2AAP-NSM]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G1535
εἴτε
и если
[CONJ]
G548
ἀπὼν
отсутствующий
[V-PAP-NSM]
G191
ἀκούω
я услышал
[V-PAS-1S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G5216
ὑμῶν,
вас,
[P-2GP]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G4739
στήκετε
стои́те
[V-PAI-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1762
ἑνὶ
одном
[A-DSN]
G4151
πνεύματι,
духе,
[N-DSN]
G1520
μιᾷ
одной
[A-DSF]
G5590
ψυχῇ
душой
[N-DSF]
G4866
συναθλοῦντες
состязающиеся
[V-PAP-NPM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4102
πίστει
вере
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2098
εὐαγγελίου,
благовестия,
[N-GSN]
28
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G4426
πτυρόμενοι
пугаемые
[V-PPP-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3367
μηδενὶ
ничём
[A-DSN-N]
G5259
ὑπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G480
ἀντικειμένων,
противостоящих,
[V-PNP-GPM]
G3748
ἥτις
то, которое
[R-NSF]
G1510
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
G846
αὐτοῖς
для них
[P-DPM]
G1732
ἔνδειξις
показатель
[N-NSF]
G684
ἀπωλείας,
гибели,
[N-GSF]
G5216
ὑμῶν
вам
[P-2GP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G4991
σωτηρίας,
спасения,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5124
τοῦτο
это
[D-NSN]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G2316
θεοῦ·
Бога;
[N-GSM]
29
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G5483
ἐχαρίσθη
было даровано
[V-API-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G5228
ὑπὲρ
через
[PREP]
G5547
Χριστοῦ,
Христа,
[N-GSM]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G3440
μόνον
только
[ADV]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G846
αὐτὸν
Него
[P-ASM]
G4100
πιστεύειν
верить
[V-PAN]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G5228
ὑπὲρ
за
[PREP]
G846
αὐτοῦ
Него
[P-GSM]
G3958
πάσχειν,
претерпевать страдания,
[V-PAN]
30
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G846
αὐτὸν
ту же
[P-ASM]
G73
ἀγῶνα
борьбу
[N-ASM]
G2192
ἔχοντες
имеющие
[V-PAP-NPM]
G3634
οἷον
каковую
[K-ASM]
G1492
εἴδετε
вы увидели
[V-2AAI-2P]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G1698
ἐμοὶ
мне
[P-1DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3568
νῦν
ныне
[ADV]
G191
ἀκούετε
слышите
[V-PAI-2P]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G1698
ἐμοί.
мне.
[P-1DS]