1 |
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
|
G2048
ἐρήμῳ
пустыне
[N-DSF]
|
G1208
δευτέρῳ
второй
[A-DSN]
|
G1831
ἐξελθόντων
вышедших
[V-AAPGP]
|
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
|
G4413
πρώτῳ
первый
[A-DSMS]
|
G3004
λέγων
говоря:
[V-PAPRS]
|
|
2 |
G3004
Εἰπὸν
Скажи
[V-AAM-2S]
|
G4160
ποιείτωσαν
сделают
[V-PAM-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G3957
πασχα
Пасху
[N-PRI]
|
G2596
καθ᾽
по отношению ко
[PREP]
|
G5610
ὥραν
времени
[N-ASF]
|
|
3 |
G5065
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ
в четырнадцатый
[A-DSF]
|
G3303
μηνὸς
месяца
[N-GSM]
|
G4413
πρώτου
первого
[A-GSMS]
|
G2073
ἑσπέραν
вечеру
[N-ASF]
|
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
|
G2540
καιρούς·
время;
[N-APM]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G3551
νόμον
закона
[N-ASM]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
σύγκρισιν
разъяснения
[N-ASF]
|
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
|
|
4 |
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
|
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
|
G3957
πασχα.
Пасху.
[N-PRI]
|
|
5 |
ἐναρχομένου
Начиная
[V-PMPGS]
|
G5065
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ
в четырнадцатый
[A-DSF]
|
G3303
μηνὸς
месяца
[N-GSM]
|
G2048
ἐρήμῳ
пустыне
[N-DSF]
|
G4614
Σινα,
Синая,
[N-PRI]
|
G4929
συνέταξεν
приказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3475
Μωυσῇ,
Моисею,
[N-DSM]
|
G4160
ἐποίησαν
сделали
[V-AAI-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
|
|
6 |
G3854
παρεγένοντο
пришли
[V-AMI-3P]
|
G435
ἄνδρες,
мужчины,
[N-NPM]
|
G2258
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
|
G169
ἀκάθαρτοι
нечистые
[A-NPM]
|
G1909
ἐπὶ
в связи с
[PREP]
|
G5590
ψυχῇ
мёртвой душой
[N-DSF]
|
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
|
G1410
ἠδύναντο
могли
[V-IMI-3P]
|
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
|
G3957
πασχα
Пасху
[N-PRI]
|
G1565
ἐκείνῃ,
тот,
[D-DSF]
|
G4334
προσῆλθον
подошли
[V-AAI-3P]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G3475
Μωυσῆ
Моисея
[N-GSM]
|
G2250
ἡμέρᾳ,
день,
[N-DSF]
|
|
7 |
G2036
εἶπαν
сказали
[V-AAI-3P]
|
G435
ἄνδρες
мужчины
[N-NPM]
|
G169
ἀκάθαρτοι
нечистые
[A-NPM]
|
G1909
ἐπὶ
в связи с
[PREP]
|
G5590
ψυχῇ
мёртвой душой
[N-DSF]
|
G444
ἀνθρώπου·
человека;
[N-GSM]
|
G5302
ὑστερήσωμεν
опоздали
[V-AAS-1P]
|
G4374
προσενέγκαι
принести
[V-AAR]
|
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
|
G2540
καιρὸν
время
[N-ASM]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
|
8 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G3475
Μωσῆς
Моисей:
[N-NSM]
|
G2476
Στῆτε
Станьте
[V-AAM-2P]
|
G191
ἀκούσομαι,
услышу,
[V-FMI-1S]
|
G1781
ἐντελεῖται
прикажет
[V-PMI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
|
9 |
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
|
10 |
G2980
Λάλησον
Скажи
[V-AAM-2S]
|
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G444
Ἄνθρωπος
Человек
[N-NSM]
|
G444
ἄνθρωπος,
мужчина,
[N-NSM]
|
G1096
γένηται
случится
[V-AMS-3S]
|
G169
ἀκάθαρτος
нечистый
[A-NSM]
|
G1909
ἐπὶ
в связи с
[PREP]
|
G5590
ψυχῇ
мёртвой душой
[N-DSF]
|
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
|
G3112
μακρὰν
далеко
[ADV]
|
G1074
γενεαῖς
поколениях
[N-DPF]
|
G5216
ὑμῶν,
ваших,
[P-GP]
|
G4160
ποιήσει
сделает
[V-FAI-3S]
|
G3957
πασχα
Пасху
[N-PRI]
|
G2962
κυρίῳ·
Господу;
[N-DSM]
|
|
11 |
G1208
δευτέρῳ
второй
[A-DSM]
|
G5065
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ
четырнадцатый
[A-DSF]
|
G2073
ἑσπέραν
вечеру
[N-ASF]
|
G4160
ποιήσουσιν
сделают
[V-FAI-3P]
|
G1909
ἐπ᾽
с использованием
[PREP]
|
G106
ἀζύμων
опресноков
[A-GPM]
|
πικρίδων
с эндивием
[N-GPF]
|
G5315
φάγονται
съедят
[V-FMI-3P]
|
|
12 |
G2641
καταλείψουσιν
оставишь
[V-FAI-3P]
|
G3747
ὀστοῦν
кость
[N-ASN]
|
G4937
συντρίψουσιν
сокрушишь
[V-FAI-3P]
|
G3551
νόμον
закону
[N-ASM]
|
G3957
πασχα
Пасхи
[N-PRI]
|
G4160
ποιήσουσιν
сделают
[V-FAI-3P]
|
|
13 |
G444
ἄνθρωπος,
человек,
[N-NSM]
|
G2513
καθαρὸς
чистый
[A-NSM]
|
G3117
μακρᾷ
долго
[A-DSF]
|
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G5302
ὑστερήσῃ
опоздает
[V-AAS-3S]
|
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
|
G3957
πασχα,
Пасху,
[N-PRI]
|
ἐξολεθρευθήσεται
будет сгублена
[V-FPI-3S]
|
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
|
G4374
προσήνεγκεν
принёс
[V-AAI-3S]
|
G2540
καιρὸν
время
[N-ASM]
|
G266
ἁμαρτίαν
грех
[N-ASF]
|
G2983
λήμψεται
получит
[V-FMI-3S]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
G1565
ἐκεῖνος.
тот.
[D-NSM]
|
|
14 |
G4334
προσέλθῃ
подойдёт
[V-AAS-3S]
|
G4339
προσήλυτος
пришелец
[N-NSM]
|
G4160
ποιήσει
сделает
[V-FAI-3S]
|
G3957
πασχα
Пасху
[N-PRI]
|
G2962
κυρίῳ,
Господу,
[N-DSM]
|
G3551
νόμον
закону
[N-ASM]
|
G3957
πασχα
Пасхи
[N-PRI]
|
σύνταξιν
устройству
[N-ASF]
|
G4160
ποιήσει
сделает
[V-FAI-3S]
|
G3551
νόμος
Закон
[N-NSM]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G4339
προσηλύτῳ
пришельцу
[N-DSM]
|
αὐτόχθονι
коренному жителю
[N-DSM]
|
G1093
γῆς.
земли́
[N-GSF]
|
|
15 |
G2250
ἡμέρᾳ,
в день,
[N-DSF]
|
G3588
ᾗ
в который
[R-DSF]
|
G2476
ἐστάθη
была устроена
[V-API-3S]
|
G4633
σκηνή,
скиния,
[N-NSF]
|
G2572
ἐκάλυψεν
покрыло
[V-AAI-3S]
|
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
|
G4633
σκηνήν,
скинию,
[N-ASF]
|
G3142
μαρτυρίου·
свидетельства;
[N-GSN]
|
G2073
ἑσπέρας
вечером
[N-GSF]
|
G4633
σκηνῆς
скинии
[N-GSF]
|
|
16 |
G1096
ἐγίνετο
делалось
[V-IMI-3S]
|
G3956
παντός·
всякое время;
[A-GSN]
|
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
|
G2572
ἐκάλυπτεν
покрывало
[V-IAI-3S]
|
G2250
ἡμέρας
днём
[N-APF]
|
G3571
νύκτα.
ночью.
[N-ASF]
|
|
17 |
G305
ἀνέβη
поднималось
[V-AAI-3S]
|
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
|
G4633
σκηνῆς,
скинии,
[N-GSF]
|
G5023
ταῦτα
этого
[D-APN]
|
G522
ἀπῆραν
отправлялись
[V-AAI-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ·
Израиля;
[N-PRI]
|
G5117
τόπῳ,
месте,
[N-DSM]
|
G2476
ἔστη
остановилось
[V-AAI-3S]
|
G3507
νεφέλη,
облако,
[N-NSF]
|
παρενέβαλον
останавливались
[V-AAI-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
|
|
18 |
προστάγματος
повеление
[N-GSN]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
παρεμβαλοῦσιν
расположатся лагерем
[V-FAI-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
προστάγματος
повеление
[N-GSN]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G522
ἀπαροῦσιν·
отправятся;
[V-FAI-3P]
|
G2250
ἡμέρας,
дни,
[N-APF]
|
G3739
αἷς
которые
[R-DPF]
|
σκιάζει
осеняет
[V-PAI-3S]
|
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
|
G4633
σκηνῆς,
скинией,
[N-GSF]
|
παρεμβαλοῦσιν
да расположатся лагерем
[V-FAI-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ·
Израиля;
[N-PRI]
|
|
19 |
ἐφέλκηται
задержится
[V-PMS-3S]
|
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
|
G4633
σκηνῆς
скинией
[N-GSF]
|
G4119
πλείους,
более многочисленные,
[A-APF]
|
G5442
φυλάξονται
да сохранят
[V-FMI-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G5438
φυλακὴν
стражу
[N-ASF]
|
G1808
ἐξάρωσιν·
поднимутся;
[V-AAS-3P]
|
|
20 |
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
σκεπάσῃ
покроет
[V-FAO-3S]
|
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
|
G706
ἀριθμῷ
числом
[N-DSM]
|
G4633
σκηνῆς,
скинией,
[N-GSF]
|
G5456
φωνῆς
голос
[N-GSF]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
παρεμβαλοῦσιν
да расположатся лагерем
[V-FAI-3P]
|
προστάγματος
повеление
[N-GSN]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G522
ἀπαροῦσιν·
отправятся;
[V-FAI-3P]
|
|
21 |
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G1096
γένηται
случится
[V-AMS-3S]
|
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
|
G2073
ἑσπέρας
ве́чера
[N-GSF]
|
G305
ἀναβῇ
поднимется
[V-AAS-3S]
|
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
|
G522
ἀπαροῦσιν
отправятся
[V-FAI-3P]
|
G2250
ἡμέρας
днём
[N-GSF]
|
G3571
νυκτός·
ночью;
[N-GSF]
|
|
22 |
G3303
μηνὸς
месяц
[N-GSM]
|
G2250
ἡμέρας
дней
[N-GSF]
|
G4121
πλεοναζούσης
умножается
[V-PAPGS]
|
G3507
νεφέλης
облако
[N-GSF]
|
σκιαζούσης
осеняющее
[V-PAPGS]
|
παρεμβαλοῦσιν
да располагаются лагерем
[V-FAI-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G522
ἀπάρωσιν.
отправятся.
[V-AAS-3P]
|
|
23 |
G3754
ὅτι
Потому что
[CONJ]
|
προστάγματος
повеление
[N-GSN]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G522
ἀπαροῦσιν,
отправятся,
[V-FAI-3P]
|
G5438
φυλακὴν
стражу
[N-ASF]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G5442
ἐφυλάξαντο
да сохраняют
[V-AMI-3P]
|
προστάγματος
повеление
[N-GSN]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G3475
Μωυσῆ.
Моисея.
[N-GSM]
|
|