1 |
G4334
προσῆλθον
подошли
[V-2AAI-3P]
|
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
|
G2424
Ἰησοῦ
к Иисусу
[N-DSM]
|
G3004
λέγοντες,
говорящие,
[V-PAP-NPM]
|
G3187
μείζων
больший
[A-NSM-C]
|
G1510
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
|
G932
βασιλείᾳ
Царстве
[N-DSF]
|
G3772
οὐρανῶν;
небес?
[N-GPM]
|
|
2 |
G4341
προσκαλεσάμενος
подозвавший
[V-ADP-NSM]
|
G3813
παιδίον
ребёнка
[N-ASN]
|
G2476
ἔστησεν
Он поставил
[V-AAI-3S]
|
G3319
μέσῳ
середине
[A-DSN]
|
|
3 |
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
|
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
|
G4762
στραφῆτε
будете обращены
[V-2APS-2P]
|
G1096
γένησθε
сделаетесь
[V-2ADS-2P]
|
G3813
παιδία,
дети,
[N-NPN]
|
G1525
εἰσέλθητε
войдёте
[V-2AAS-2P]
|
G932
βασιλείαν
Царство
[N-ASF]
|
G3772
οὐρανῶν.
небес.
[N-GPM]
|
|
4 |
G3748
ὅστις
Тот, который
[R-NSM]
|
G5013
ταπεινώσει
принизит
[V-FAI-3S]
|
G1438
ἑαυτὸν
самого себя
[F-3ASM]
|
G3813
παιδίον
ребёнок
[N-NSN]
|
G5124
τοῦτο,
этот,
[D-NSN]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G3187
μείζων
больший
[A-NSM-C]
|
G932
βασιλείᾳ
Царстве
[N-DSF]
|
G3772
οὐρανῶν.
небес.
[N-GPM]
|
|
5 |
G1209
δέξηται
примет
[V-ADS-3S]
|
G3813
παιδίον
ребёнка
[N-ASN]
|
G5108
τοιοῦτο
такового
[D-ASN]
|
G3686
ὀνόματί
имени
[N-DSN]
|
G1209
δέχεται.
принимает.
[V-PNI-3S]
|
|
6 |
G4624
σκανδαλίσῃ
отвратит от веры
[V-AAS-3S]
|
G3398
μικρῶν
из малых
[A-GPM]
|
G5130
τούτων
этих
[D-GPM]
|
G4100
πιστευόντων
верящих
[V-PAP-GPM]
|
G4851
συμφέρει
приносит пользу
[V-PAI-3S]
|
G2910
κρεμασθῇ
был повешен
[V-APS-3S]
|
G3458
μύλος
жёрнов
[N-NSM]
|
G3684
ὀνικὸς
ослиный
[A-NSM]
|
G5137
τράχηλον
шеи
[N-ASM]
|
G2670
καταποντισθῇ
утоплен
[V-APS-3S]
|
G3989
πελάγει
пучине
[N-DSN]
|
G2281
θαλάσσης.
мо́ря.
[N-GSF]
|
|
7 |
G4625
σκανδάλων·
соблазнов;
[N-GPN]
|
G318
ἀνάγκη
необходимо
[N-NSF]
|
G2064
ἐλθεῖν
прийти
[V-2AAN]
|
G4625
σκάνδαλα,
соблазнам,
[N-APN]
|
G444
ἀνθρώπῳ
человеку
[N-DSM]
|
G3739
οὗ
которого
[R-GSM]
|
G4625
σκάνδαλον
совращение
[N-NSN]
|
G2064
ἔρχεται.
приходит.
[V-PNI-3S]
|
|
8 |
G4624
σκανδαλίζει
совращает
[V-PAI-3S]
|
G1581
ἔκκοψον
отруби
[V-AAM-2S]
|
G906
βάλε
брось
[V-2AAM-2S]
|
G2570
καλόν
хорошо
[A-NSN]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G1525
εἰσελθεῖν
войти
[V-2AAN]
|
G2948
κυλλὸν
калекой
[A-ASM]
|
G5560
χωλόν,
хромым,
[A-ASM]
|
G5495
χεῖρας
руки́
[N-APF]
|
G4228
πόδας
ноги́
[N-APM]
|
G2192
ἔχοντα
имеющего
[V-PAP-ASM]
|
G906
βληθῆναι
быть брошенным
[V-APN]
|
G166
αἰώνιον.
вечный.
[A-ASN]
|
|
9 |
G3788
ὀφθαλμός
глаз
[N-NSM]
|
G4624
σκανδαλίζει
совращает
[V-PAI-3S]
|
G1807
ἔξελε
вынь
[V-2AAM-2S]
|
G906
βάλε
брось
[V-2AAM-2S]
|
G2570
καλόν
хорошо
[A-NSN]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G3442
μονόφθαλμον
одноглазому
[A-ASM]
|
G1525
εἰσελθεῖν,
войти,
[V-2AAN]
|
G3788
ὀφθαλμοὺς
гла́за
[N-APM]
|
G2192
ἔχοντα
имеющего
[V-PAP-ASM]
|
G906
βληθῆναι
быть брошенным
[V-APN]
|
G1067
γέενναν
геенну
[N-ASF]
|
G4442
πυρός.
огня.
[N-GSN]
|
|
10 |
G3708
Ὁρᾶτε
Смотри́те
[V-PAM-2P]
|
G2706
καταφρονήσητε
презрите
[V-AAS-2P]
|
G1520
ἑνὸς
одного
[A-GSN]
|
G3398
μικρῶν
из малых
[A-GPM]
|
G5130
τούτων·
этих;
[D-GPM]
|
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
|
G32
ἄγγελοι
ангелы
[N-NPM]
|
G3772
οὐρανοῖς
небесах
[N-DPM]
|
G3956
παντὸς
всякое время
[A-GSN]
|
G991
βλέπουσι
видят
[V-PAI-3P]
|
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
|
G3962
πατρός
Отца
[N-GSM]
|
G3772
οὐρανοῖς.
небесах.
[N-DPM]
|
|
12 |
G1380
δοκεῖ;
кажется?
[V-PAI-3S]
|
G1096
γένηταί
случилось
[V-2ADS-3S]
|
G5100
τινι
у какого-то
[X-DSM]
|
G444
ἀνθρώπῳ
человека
[N-DSM]
|
G4263
πρόβατα
овец
[N-NPN]
|
G4105
πλανηθῇ
заблудится
[V-APS-3S]
|
G3780
οὐχὶ
разве не
[PRT-I]
|
G863
ἀφήσει
отпустит
[V-FAI-3S]
|
G1768
ἐνενήκοντα
девяносто
[A-NUI]
|
G1767
ἐννέα
девять
[A-NUI]
|
G4198
πορευθεὶς
пошедший
[V-AOP-NSM]
|
G2212
ζητεῖ
ищет
[V-PAI-3S]
|
G4105
πλανώμενον;
блуждающую?
[V-PPP-ASN]
|
|
13 |
G1096
γένηται
случится
[V-2ADS-3S]
|
G2147
εὑρεῖν
найти
[V-2AAN]
|
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
|
G5463
χαίρει
радуется
[V-PAI-3S]
|
G1768
ἐνενήκοντα
девяносто
[A-NUI]
|
G1767
ἐννέα
девяти
[A-NUI]
|
G4105
πεπλανημένοις.
заблудившихся.
[V-RPP-DPN]
|
|
14 |
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G2307
θέλημα
воля
[N-NSN]
|
G1715
ἔμπροσθεν
перед
[PREP]
|
G3962
πατρὸς
Отцом
[N-GSM]
|
G3772
οὐρανοῖς
небесах
[N-DPM]
|
G622
ἀπόληται
погиб
[V-2AMS-3S]
|
G3398
μικρῶν
из малых
[A-GPM]
|
G5130
τούτων.
этих.
[D-GPM]
|
|
15 |
G264
ἁμαρτήσῃ
согрешит
[V-AAS-3S]
|
G5217
ὕπαγε
иди
[V-PAM-2S]
|
G1651
ἔλεγξον
обличи
[V-AAM-2S]
|
G3441
μόνου.
одним.
[A-GSM]
|
G191
ἀκούσῃ,
послушает,
[V-AAS-3S]
|
G2770
ἐκέρδησας
приобрёл
[V-AAI-2S]
|
G80
ἀδελφόν
брата
[N-ASM]
|
G4675
σου·
твоего;
[P-2GS]
|
|
16 |
G191
ἀκούσῃ,
послушает,
[V-AAS-3S]
|
G3880
παράλαβε
возьми
[V-2AAM-2S]
|
G1417
δύο,
двоих,
[A-NUI]
|
G4750
στόματος
устах
[N-GSN]
|
G3144
μαρτύρων
свидетелей
[N-GPM]
|
G2476
σταθῇ
было установлено
[V-APS-3S]
|
G4487
ῥῆμα·
слово;
[N-NSN]
|
|
17 |
G3878
παρακούσῃ
ослушается
[V-AAS-3S]
|
G2036
εἰπὲ
скажи
[V-2AAM-2S]
|
G1577
ἐκκλησίᾳ·
церкви;
[N-DSF]
|
G1577
ἐκκλησίας
церковь
[N-GSF]
|
G3878
παρακούσῃ,
ослушается,
[V-AAS-3S]
|
G1510
ἔστω
пусть будет
[V-PAM-3S]
|
G1482
ἐθνικὸς
язычник
[A-NSM]
|
G5057
τελώνης.
сборщик податей.
[N-NSM]
|
|
18 |
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[K-APN]
|
G1210
δήσητε
свяжете
[V-AAS-2P]
|
G1510
ἔσται
будет
[V-FDI-3S]
|
G1210
δεδεμένα
связано
[V-RPP-NPN]
|
G3772
οὐρανῷ
небе
[N-DSM]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[K-APN]
|
G3089
λύσητε
развяжете
[V-AAS-2P]
|
G1510
ἔσται
будет
[V-FDI-3S]
|
G3089
λελυμένα
развязано
[V-RPP-NPN]
|
G3772
οὐρανῷ.
небе.
[N-DSM]
|
|
19 |
G281
[ἀμὴν]
истинно
[HEB]
|
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
|
G4856
συμφωνήσωσιν
согласятся
[V-AAS-3P]
|
G3956
παντὸς
всяком
[A-GSN]
|
G4229
πράγματος
деле
[N-GSN]
|
G154
αἰτήσωνται,
попросят,
[V-AMS-3P]
|
G1096
γενήσεται
сбудется
[V-FDI-3S]
|
G3962
πατρός
Отца
[N-GSM]
|
G3772
οὐρανοῖς.
небесах.
[N-DPM]
|
|
20 |
G1510
εἰσιν
есть
[V-PAI-3P]
|
G4863
συνηγμένοι
собранные
[V-RPP-NPM]
|
G3686
ὄνομα,
имя,
[N-ASN]
|
G1510
εἰμι
Я есть
[V-PAI-1S]
|
G3319
μέσῳ
середине
[A-DSN]
|
|
21 |
G4334
προσελθὼν
подошедший
[V-2AAP-NSM]
|
G4074
Πέτρος
Пётр
[N-NSM]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
|
G2962
Κύριε,
Господи,
[N-VSM]
|
G4212
ποσάκις
сколько раз
[ADV]
|
G264
ἁμαρτήσει
согрешит
[V-FAI-3S]
|
G863
ἀφήσω
прощу
[V-FAI-1S]
|
G2034
ἑπτάκις;
семижды?
[ADV]
|
|
22 |
G3004
λέγει
Говорит
[V-PAI-3S]
|
G2424
Ἰησοῦς,
Иисус,
[N-NSM]
|
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
|
G2034
ἑπτάκις
семижды
[ADV]
|
G1441
ἑβδομηκοντάκις
семидесяти
[ADV]
|
G2033
ἑπτά.
семи.
[A-NUI]
|
|
23 |
G3666
ὡμοιώθη
уподоблено
[V-API-3S]
|
G932
βασιλεία
Царство
[N-NSF]
|
G3772
οὐρανῶν
небес
[N-GPM]
|
G444
ἀνθρώπῳ
человеку
[N-DSM]
|
G935
βασιλεῖ
царю
[N-DSM]
|
G2309
ἠθέλησεν
пожелал
[V-AAI-3S]
|
G4868
συνᾶραι
свести
[V-AAN]
|
G3056
λόγον
счёты
[N-ASM]
|
G1401
δούλων
рабами
[N-GPM]
|
|
24 |
G756
ἀρξαμένου
Начавшего
[V-AMP-GSM]
|
G4868
συναίρειν
сводить
[V-PAN]
|
G4374
προσηνέχθη
был доставлен
[V-API-3S]
|
G3781
ὀφειλέτης
должник
[N-NSM]
|
G3463
μυρίων
десяти тысяч
[A-GPN]
|
G5007
ταλάντων.
талантов.
[N-GPN]
|
|
25 |
G2192
ἔχοντος
имеющего
[V-PAP-GSM]
|
G591
ἀποδοῦναι
отдать
[V-2AAN]
|
G2753
ἐκέλευσεν
приказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
господин
[N-NSM]
|
G4097
πραθῆναι
продать
[V-APN]
|
G1135
γυναῖκα
жену
[N-ASF]
|
G5043
τέκνα
детей
[N-APN]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[K-APN]
|
G2192
ἔχει,
имеет,
[V-PAI-3S]
|
G591
ἀποδοθῆναι.
быть отданным.
[V-APN]
|
|
26 |
G4098
πεσὼν
Павший
[V-2AAP-NSM]
|
G4352
προσεκύνει
простирался ниц
[V-IAI-3S]
|
G846
αὐτῷ
перед ним
[P-DSM]
|
G3004
λέγων,
говорящий,
[V-PAP-NSM]
|
G3114
Μακροθύμησον
Сделайся великодушен
[V-AAM-2S]
|
G591
ἀποδώσω
отдам
[V-FAI-1S]
|
|
27 |
G4697
σπλαγχνισθεὶς
Сжалившийся
[V-AOP-NSM]
|
G2962
κύριος
господин
[N-NSM]
|
G1401
δούλου
раба
[N-GSM]
|
G1565
ἐκείνου
того
[D-GSM]
|
G630
ἀπέλυσεν
отпустил
[V-AAI-3S]
|
G1156
δάνειον
долг
[N-ASN]
|
G863
ἀφῆκεν
простил
[V-AAI-3S]
|
|
28 |
G1831
ἐξελθὼν
Вышедший
[V-2AAP-NSM]
|
G1565
ἐκεῖνος
тот
[D-NSM]
|
G2147
εὗρεν
нашёл
[V-2AAI-3S]
|
G4889
συνδούλων
из товарищей по рабству
[N-GPM]
|
G3784
ὤφειλεν
имел долг
[V-IAI-3S]
|
G1220
δηνάρια,
динариев,
[N-APN]
|
G2902
κρατήσας
схвативший
[V-AAP-NSM]
|
G4155
ἔπνιγεν
душил
[V-IAI-3S]
|
G3004
λέγων,
говорящий,
[V-PAP-NSM]
|
G591
Ἀπόδος
Отдай
[V-2AAM-2S]
|
G3784
ὀφείλεις.
имеешь долг.
[V-PAI-2S]
|
|
29 |
G4098
πεσὼν
Павший
[V-2AAP-NSM]
|
G4889
σύνδουλος
товарищ по рабству
[N-NSM]
|
G3870
παρεκάλει
просил
[V-IAI-3S]
|
G3004
λέγων,
говорящий,
[V-PAP-NSM]
|
G3114
Μακροθύμησον
Сделайся великодушен
[V-AAM-2S]
|
G591
ἀποδώσω
отдам
[V-FAI-1S]
|
|
30 |
G2309
ἤθελεν,
желал,
[V-IAI-3S]
|
G565
ἀπελθὼν
ушедший
[V-2AAP-NSM]
|
G906
ἔβαλεν
бросил
[V-2AAI-3S]
|
G5438
φυλακὴν
тюрьму
[N-ASF]
|
G591
ἀποδῷ
отдаст
[V-2AAS-3S]
|
G3784
ὀφειλόμενον.
являющееся долгом.
[V-PPP-ASN]
|
|
31 |
G1492
ἰδόντες
Увидевшие
[V-2AAP-NPM]
|
G4889
σύνδουλοι
товарищи по рабству
[N-NPM]
|
G1096
γενόμενα
случившееся
[V-2ADP-APN]
|
G3076
ἐλυπήθησαν
опечалились
[V-API-3P]
|
G4970
σφόδρα,
очень,
[ADV]
|
G2064
ἐλθόντες
пришедшие
[V-2AAP-NPM]
|
G1285
διεσάφησαν
объявили
[V-AAI-3P]
|
G2962
κυρίῳ
господину
[N-DSM]
|
G1438
ἑαυτῶν
своему
[F-3GPM]
|
G1096
γενόμενα.
случившееся.
[V-2ADP-APN]
|
|
32 |
G4341
προσκαλεσάμενος
подозвавший
[V-ADP-NSM]
|
G2962
κύριος
господин
[N-NSM]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G4190
πονηρέ,
злой,
[A-VSM]
|
G3782
ὀφειλὴν
долг
[N-ASF]
|
G1565
ἐκείνην
тот
[D-ASF]
|
G863
ἀφῆκά
простил
[V-AAI-1S]
|
G1893
ἐπεὶ
поскольку
[CONJ]
|
G3870
παρεκάλεσάς
попросил
[V-AAI-2S]
|
|
33 |
G1163
ἔδει
надлежало
[V-IAI-3S]
|
G1653
ἐλεῆσαι
помиловать
[V-AAN]
|
G4889
σύνδουλόν
товарища по рабству
[N-ASM]
|
G4675
σου,
твоего,
[P-2GS]
|
G1653
ἠλέησα;
помиловал?
[V-AAI-1S]
|
|
34 |
G3710
ὀργισθεὶς
разгневанный
[V-APP-NSM]
|
G2962
κύριος
господин
[N-NSM]
|
G3860
παρέδωκεν
передал
[V-AAI-3S]
|
G930
βασανισταῖς
мучителям
[N-DPM]
|
G591
ἀποδῷ
отдаст
[V-2AAS-3S]
|
G3784
ὀφειλόμενον.
являющееся долгом.
[V-PPP-ASN]
|
|
35 |
G3770
οὐράνιος
небесный
[A-NSM]
|
G4160
ποιήσει
сделает
[V-FAI-3S]
|
G863
ἀφῆτε
простите
[V-2AAS-2P]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
G2588
καρδιῶν
сердец
[N-GPF]
|
G5216
ὑμῶν.
ваших.
[P-2GP]
|
|