1 |
G4334
προσέρχονται
подходят к
[V-PNI-3P]
|
G2424
Ἰησοῦ
Иисусу
[N-DSM]
|
G2414
Ἱεροσολύμων
Иерусалима
[N-GPN]
|
G5330
Φαρισαῖοι
фарисеи
[N-NPM]
|
G1122
γραμματεῖς
книжники
[N-NPM]
|
G3004
λέγοντες,
говорящие,
[V-PAP-NPM]
|
|
2 |
G3101
μαθηταί
ученики
[N-NPM]
|
G3845
παραβαίνουσιν
преступают
[V-PAI-3P]
|
G3862
παράδοσιν
предание
[N-ASF]
|
G4245
πρεσβυτέρων;
старших?
[A-GPM-C]
|
G3538
νίπτονται
моют
[V-PMI-3P]
|
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
|
G2068
ἐσθίωσιν.
едят.
[V-PAS-3P]
|
|
3 |
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
|
G3845
παραβαίνετε
преступаете
[V-PAI-2P]
|
G1785
ἐντολὴν
заповедь
[N-ASF]
|
G3862
παράδοσιν
предания
[N-ASF]
|
G5216
ὑμῶν;
вашего?
[P-2GP]
|
|
4 |
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
|
G5091
Τίμα
Почитай
[V-PAM-2S]
|
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
|
G3384
μητέρα,
мать,
[N-ASF]
|
G2551
κακολογῶν
Злословящий
[V-PAP-NSM]
|
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
|
G3384
μητέρα
мать
[N-ASF]
|
G2288
θανάτῳ
смертью
[N-DSM]
|
G5053
τελευτάτω·
умрёт;
[V-PAM-3S]
|
|
5 |
G3004
λέγετε,
говорите,
[V-PAI-2P]
|
G2036
εἴπῃ
скажет
[V-2AAS-3S]
|
G3384
μητρί,
матери,
[N-DSF]
|
G5623
ὠφεληθῇς,
ты использовал бы,
[V-APS-2S]
|
|
6 |
G5091
τιμήσει
почтит
[V-FAI-3S]
|
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
|
G208
ἠκυρώσατε
упразднили
[V-AAI-2P]
|
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
|
G3862
παράδοσιν
предания
[N-ASF]
|
G5216
ὑμῶν.
вашего.
[P-2GP]
|
|
7 |
G5273
ὑποκριταί,
Лицемеры,
[N-VPM]
|
G4395
ἐπροφήτευσεν
произнёс пророчество
[V-AAI-3S]
|
G2268
Ἠσαΐας
Исаия
[N-NSM]
|
G3004
λέγων,
говорящий,
[V-PAP-NSM]
|
|
8 |
G5491
χείλεσίν
губами
[N-DPN]
|
G5091
τιμᾷ,
почитает,
[V-PAI-3S]
|
G2588
καρδία
сердце
[N-NSF]
|
G568
ἀπέχει
отстоит
[V-PAI-3S]
|
G1700
ἐμοῦ·
Меня;
[P-1GS]
|
|
9 |
G4576
σέβονταί
почитают
[V-PNI-3P]
|
G1321
διδάσκοντες
учащие
[V-PAP-NPM]
|
G1319
διδασκαλίας
учения
[N-APF]
|
G1778
ἐντάλματα
заповедей
[N-APN]
|
G444
ἀνθρώπων.
людей.
[N-GPM]
|
|
10 |
G4341
προσκαλεσάμενος
подозвавший
[V-ADP-NSM]
|
G3793
ὄχλον
толпу
[N-ASM]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
|
G191
Ἀκούετε
Слушайте
[V-PAM-2P]
|
G4920
συνίετε·
понимайте;
[V-PAM-2P]
|
|
11 |
G1525
εἰσερχόμενον
входящее
[V-PNP-NSN]
|
G2840
κοινοῖ
оскверняет
[V-PAI-3S]
|
G444
ἄνθρωπον,
человека,
[N-ASM]
|
G1607
ἐκπορευόμενον
выходящее
[V-PNP-NSN]
|
G4750
στόματος
уст
[N-GSN]
|
G2840
κοινοῖ
оскверняет
[V-PAI-3S]
|
G444
ἄνθρωπον.
человека.
[N-ASM]
|
|
12 |
G4334
προσελθόντες
подошедшие
[V-2AAP-NPM]
|
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
|
G3004
λέγουσιν
говорят
[V-PAI-3P]
|
G1492
Οἶδας
Знаешь
[V-RAI-2S]
|
G5330
Φαρισαῖοι
фарисеи
[N-NPM]
|
G191
ἀκούσαντες
услышавшие
[V-AAP-NPM]
|
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
|
G4624
ἐσκανδαλίσθησαν;
возмутились?
[V-API-3P]
|
|
13 |
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
|
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
|
G3956
Πᾶσα
Всякое
[A-NSF]
|
G5451
φυτεία
растение
[N-NSF]
|
G5452
ἐφύτευσεν
посадил
[V-AAI-3S]
|
G3770
οὐράνιος
небесный
[A-NSM]
|
G1610
ἐκριζωθήσεται.
искоренится.
[V-FPI-3S]
|
|
14 |
G863
ἄφετε
Оставьте
[V-2AAM-2P]
|
G5185
τυφλοί
слепые
[A-NPM]
|
G1510
εἰσιν
они есть
[V-PAI-3P]
|
G3595
ὁδηγοί
поводыри
[N-NPM]
|
G5185
[τυφλῶν]·
слепых;
[A-GPM]
|
G5185
τυφλὸς
слепой
[A-NSM]
|
G5185
τυφλὸν
слепого
[A-ASM]
|
G3594
ὁδηγῇ,
будет путеводить,
[V-PAS-3S]
|
G297
ἀμφότεροι
оба
[A-NPM]
|
G4098
πεσοῦνται.
упадут.
[V-FNI-3P]
|
|
15 |
G611
Ἀποκριθεὶς
Ответивший
[V-AOP-NSM]
|
G4074
Πέτρος
Пётр
[N-NSM]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
|
G5419
Φράσον
Объясни
[V-AAM-2S]
|
G3850
παραβολήν
притчу
[N-ASF]
|
G3778
[ταύτην].
эту.
[D-ASF]
|
|
16 |
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
|
G188
Ἀκμὴν
Даже теперь
[N-ASF]
|
G801
ἀσύνετοί
непонятливые
[A-NPM]
|
G1510
ἐστε;
есть?
[V-PAI-2P]
|
|
17 |
G3539
νοεῖτε
понимаете
[V-PAI-2P]
|
G1531
εἰσπορευόμενον
входящее
[V-PNP-NSN]
|
G2836
κοιλίαν
утробу
[N-ASF]
|
G5562
χωρεῖ
удаляется
[V-PAI-3S]
|
G856
ἀφεδρῶνα
отхожее место
[N-ASM]
|
G1544
ἐκβάλλεται;
выбрасывается?
[V-PPI-3S]
|
|
18 |
G1607
ἐκπορευόμενα
выходящее
[V-PNP-NPN]
|
G4750
στόματος
уст
[N-GSN]
|
G2588
καρδίας
се́рдца
[N-GSF]
|
G1831
ἐξέρχεται,
выходит,
[V-PNI-3S]
|
G2548
κἀκεῖνα
и то
[D-NPN-K]
|
G2840
κοινοῖ
оскверняет
[V-PAI-3S]
|
G444
ἄνθρωπον.
человека.
[N-ASM]
|
|
19 |
G2588
καρδίας
се́рдца
[N-GSF]
|
G1831
ἐξέρχονται
выходят
[V-PNI-3P]
|
G1261
διαλογισμοὶ
рассуждения
[N-NPM]
|
G4190
πονηροί,
злые,
[A-NPM]
|
G5408
φόνοι,
убийства,
[N-NPM]
|
G3430
μοιχεῖαι,
прелюбодеяния,
[N-NPF]
|
G4202
πορνεῖαι,
блуд,
[N-NPF]
|
G2829
κλοπαί,
кражи,
[N-NPF]
|
G5577
ψευδομαρτυρίαι,
лжесвидетельства,
[N-NPF]
|
G988
βλασφημίαι.
хулы.
[N-NPF]
|
|
20 |
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G2840
κοινοῦντα
оскверняющее
[V-PAP-NPN]
|
G444
ἄνθρωπον,
человека,
[N-ASM]
|
G449
ἀνίπτοις
немытыми
[A-DPF]
|
G5495
χερσὶν
руками
[N-DPF]
|
G5315
φαγεῖν
съесть
[V-2AAN]
|
G2840
κοινοῖ
оскверняет
[V-PAI-3S]
|
G444
ἄνθρωπον.
человека.
[N-ASM]
|
|
21 |
G1831
ἐξελθὼν
вышедший
[V-2AAP-NSM]
|
G1564
ἐκεῖθεν
оттуда
[ADV]
|
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
|
G402
ἀνεχώρησεν
удалился
[V-AAI-3S]
|
G3313
μέρη
пределы
[N-APN]
|
G4605
Σιδῶνος.
Сидона.
[N-GSF]
|
|
22 |
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
|
G1135
γυνὴ
женщина
[N-NSF]
|
G5478
Χαναναία
Хананеянка
[A-NSF]
|
G3725
ὁρίων
пределов
[N-GPN]
|
G1565
ἐκείνων
тех
[D-GPN]
|
G1831
ἐξελθοῦσα
вышедшая
[V-2AAP-NSF]
|
G2896
ἔκραζεν
кричала
[V-IAI-3S]
|
G3004
λέγουσα,
говорящая,
[V-PAP-NSF]
|
G1653
Ἐλέησόν
Помилуй
[V-AAM-2S]
|
G2962
κύριε,
Господи,
[N-VSM]
|
G1138
Δαυίδ·
Давида;
[N-PRI]
|
G2364
θυγάτηρ
дочь
[N-NSF]
|
G1139
δαιμονίζεται.
беснуется.
[V-PNI-3S]
|
|
23 |
G611
ἀπεκρίθη
ответил
[V-ADI-3S]
|
G3056
λόγον.
ни сло́ва.
[N-ASM]
|
G4334
προσελθόντες
подошедшие
[V-2AAP-NPM]
|
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
|
G2065
ἠρώτουν
просили
[V-IAI-3P]
|
G3004
λέγοντες,
говорящие,
[V-PAP-NPM]
|
G630
Ἀπόλυσον
Отпусти
[V-AAM-2S]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2896
κράζει
кричит
[V-PAI-3S]
|
G3693
ὄπισθεν
сзади
[ADV]
|
|
24 |
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
|
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
|
G649
ἀπεστάλην
послан
[V-2API-1S]
|
G4263
πρόβατα
овцам
[N-APN]
|
G622
ἀπολωλότα
пропавшим
[V-2RAP-APN]
|
G3624
οἴκου
до́ма
[N-GSM]
|
G2474
Ἰσραήλ.
Израильского.
[N-PRI]
|
|
25 |
G2064
ἐλθοῦσα
пришедшая
[V-2AAP-NSF]
|
G4352
προσεκύνει
простиралась ниц
[V-IAI-3S]
|
G846
αὐτῷ
перед ним
[P-DSM]
|
G3004
λέγουσα,
говорящая,
[V-PAP-NSF]
|
G2962
Κύριε,
Господи,
[N-VSM]
|
G997
βοήθει
помоги
[V-PAM-2S]
|
|
26 |
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
|
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
|
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G2570
καλὸν
хорошо
[A-NSN]
|
G2983
λαβεῖν
взять
[V-2AAN]
|
G5043
τέκνων
детей
[N-GPN]
|
G906
βαλεῖν
бросить
[V-2AAN]
|
G2952
κυναρίοις.
щенкам.
[N-DPN]
|
|
27 |
G2036
εἶπεν,
сказала,
[V-2AAI-3S]
|
G2962
κύριε,
Господи,
[N-VSM]
|
G2952
κυνάρια
щенки
[N-NPN]
|
G2068
ἐσθίει
едят
[V-PAI-3S]
|
G5589
ψιχίων
крошек
[N-GPN]
|
G4098
πιπτόντων
падающих
[V-PAP-GPN]
|
G5132
τραπέζης
стола
[N-GSF]
|
G2962
κυρίων
господ
[N-GPM]
|
|
28 |
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
|
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
|
G1135
γύναι,
женщина,
[N-VSF]
|
G3173
μεγάλη
велика
[A-NSF]
|
G4102
πίστις·
вера;
[N-NSF]
|
G1096
γενηθήτω
пусть сбудется
[V-AOM-3S]
|
G2309
θέλεις.
желаешь.
[V-PAI-2S]
|
G2390
ἰάθη
была исцелена
[V-API-3S]
|
G2364
θυγάτηρ
дочь
[N-NSF]
|
G1565
ἐκείνης.
того.
[D-GSF]
|
|
29 |
G3327
μεταβὰς
перешедший
[V-2AAP-NSM]
|
G1564
ἐκεῖθεν
оттуда
[ADV]
|
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
|
G2064
ἦλθεν
пришёл
[V-2AAI-3S]
|
G2281
θάλασσαν
морю
[N-ASF]
|
G1056
Γαλιλαίας,
Галилеи,
[N-GSF]
|
G305
ἀναβὰς
взошедший
[V-2AAP-NSM]
|
G2521
ἐκάθητο
сидел
[V-INI-3S]
|
|
30 |
G4334
προσῆλθον
подошли к
[V-2AAI-3P]
|
G3793
ὄχλοι
то́лпы
[N-NPM]
|
G4183
πολλοὶ
многие
[A-NPM]
|
G2192
ἔχοντες
имеющие
[V-PAP-NPM]
|
G1438
ἑαυτῶν
собой
[F-3GPM]
|
G5560
χωλούς,
хромых,
[A-APM]
|
G5185
τυφλούς,
слепых,
[A-APM]
|
G2948
κυλλούς,
калек,
[A-APM]
|
G2974
κωφούς,
немых,
[A-APM]
|
G2087
ἑτέρους
других
[A-APM]
|
G4183
πολλούς,
многих,
[A-APM]
|
G4496
ἔρριψαν
бросили
[V-AAI-3P]
|
G2323
ἐθεράπευσεν
исцелял
[V-AAI-3S]
|
|
31 |
G5620
ὥστε
так что
[CONJ]
|
G3793
ὄχλον
толпа
[N-ASM]
|
G2296
θαυμάσαι
удивилась
[V-AAN]
|
G991
βλέποντας
видящие
[V-PAP-APM]
|
G2974
κωφοὺς
немых
[A-APM]
|
G2980
λαλοῦντας,
говорящих,
[V-PAP-APM]
|
G2948
κυλλοὺς
калек
[A-APM]
|
G5199
ὑγιεῖς,
здоровых,
[A-APM]
|
G5560
χωλοὺς
хромых
[A-APM]
|
G4043
περιπατοῦντας
ходящих
[V-PAP-APM]
|
G5185
τυφλοὺς
слепых
[A-APM]
|
G991
βλέποντας·
видящих;
[V-PAP-APM]
|
G1392
ἐδόξασαν
прославили
[V-AAI-3P]
|
G2474
Ἰσραήλ.
Израиля.
[N-PRI]
|
|
32 |
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
|
G4341
προσκαλεσάμενος
подозвавший
[V-ADP-NSM]
|
G3101
μαθητὰς
учеников
[N-APM]
|
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
|
G4697
Σπλαγχνίζομαι
Испытываю жалость
[V-PNI-1S]
|
G3793
ὄχλον,
толпе,
[N-ASM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G4357
προσμένουσίν
остаются
[V-PAI-3P]
|
G3427
μοι
при Мне
[P-1DS]
|
G2192
ἔχουσιν
имеют
[V-PAI-3P]
|
G5315
φάγωσιν·
поесть;
[V-2AAS-3P]
|
G630
ἀπολῦσαι
отпустить
[V-AAN]
|
G3523
νήστεις
голодных
[A-APM]
|
G2309
θέλω,
хочу,
[V-PAI-1S]
|
G3379
μήποτε
чтобы не
[ADV-N]
|
G1590
ἐκλυθῶσιν
ослабели
[V-APS-3P]
|
|
33 |
G3004
λέγουσιν
говорят
[V-PAI-3P]
|
G3101
μαθηταί,
ученики,
[N-NPM]
|
G4159
Πόθεν
Откуда
[ADV-I]
|
G2047
ἐρημίᾳ
пустыне
[N-DSF]
|
G5118
τοσοῦτοι
столькие
[D-NPM]
|
G5620
ὥστε
так чтобы
[CONJ]
|
G5526
χορτάσαι
насытить
[V-AAN]
|
G3793
ὄχλον
толпу
[N-ASM]
|
G5118
τοσοῦτον;
столькую?
[D-ASM]
|
|
34 |
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2424
Ἰησοῦς,
Иисус,
[N-NSM]
|
G4214
Πόσους
Сколько
[Q-APM]
|
G740
ἄρτους
хлебов
[N-APM]
|
G2192
ἔχετε;
имеете?
[V-PAI-2P]
|
G3004
εἶπαν,
сказали,
[V-2AAI-3P]
|
G2033
Ἑπτά,
Семь,
[A-NUI]
|
G3641
ὀλίγα
немного
[A-APN]
|
G2485
ἰχθύδια.
рыбы.
[N-APN]
|
|
35 |
G3853
παραγγείλας
приказавший
[V-AAP-NSM]
|
G377
ἀναπεσεῖν
возлечь
[V-2AAN]
|
|
36 |
G2983
ἔλαβεν
Он взял
[V-2AAI-3S]
|
G740
ἄρτους
хлебов
[N-APM]
|
G2486
ἰχθύας
рыбу
[N-APM]
|
G2168
εὐχαριστήσας
поблагодаривший
[V-AAP-NSM]
|
G2806
ἔκλασεν
разломил
[V-AAI-3S]
|
G1325
ἐδίδου
давал
[V-IAI-3S]
|
G3101
μαθηταῖς,
ученикам,
[N-DPM]
|
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
|
G3793
ὄχλοις.
толпам.
[N-DPM]
|
|
37 |
G5315
ἔφαγον
они поели
[V-2AAI-3P]
|
G5526
ἐχορτάσθησαν,
насытились,
[V-API-3P]
|
G4052
περισσεῦον
остающихся
[V-PAP-ASN]
|
G2801
κλασμάτων
кусков
[N-GPN]
|
G142
ἦραν,
взяли,
[V-AAI-3P]
|
G4711
σπυρίδας
корзин
[N-APF]
|
G4134
πλήρεις.
полных.
[A-APF]
|
|
38 |
G2068
ἐσθίοντες
едящих
[V-PAP-NPM]
|
G1510
ἦσαν
было
[V-IAI-3P]
|
G5070
τετρακισχίλιοι
четыре тысячи
[A-NPM]
|
G435
ἄνδρες
мужей
[N-NPM]
|
G1135
γυναικῶν
женщин
[N-GPF]
|
G3813
παιδίων.
детей.
[N-GPN]
|
|
39 |
G630
ἀπολύσας
отпустивший
[V-AAP-NSM]
|
G3793
ὄχλους
то́лпы
[N-APM]
|
G1684
ἐνέβη
взошёл
[V-2AAI-3S]
|
G4143
πλοῖον,
лодку,
[N-ASN]
|
G2064
ἦλθεν
пришёл
[V-2AAI-3S]
|
G3725
ὅρια
пределы
[N-APN]
|
G3093
Μαγαδάν.
Магадан.
[N-PRI]
|
|