1 |
G4341
προσκαλεσάμενος
подозвавший
[V-ADP-NSM]
|
G1427
δώδεκα
двенадцать
[A-NUI]
|
G3101
μαθητὰς
учеников
[N-APM]
|
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
|
G1849
ἐξουσίαν
власть
[N-ASF]
|
G4151
πνευμάτων
ду́хов
[N-GPN]
|
G169
ἀκαθάρτων
нечистых
[A-GPN]
|
G1544
ἐκβάλλειν
изгонять
[V-PAN]
|
G2323
θεραπεύειν
исцелять
[V-PAN]
|
G3956
πᾶσαν
всякую
[A-ASF]
|
G3554
νόσον
болезнь
[N-ASF]
|
G3956
πᾶσαν
всякую
[A-ASF]
|
G3119
μαλακίαν.
слабость.
[N-ASF]
|
|
2 |
G1427
δώδεκα
двенадцати
[A-NUI]
|
G652
ἀποστόλων
апостолов
[N-GPM]
|
G3686
ὀνόματά
имена
[N-NPN]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G5023
ταῦτα·
эти;
[D-NPN]
|
G4413
πρῶτος
первый
[A-NSM-S]
|
G4613
Σίμων
Симон
[N-NSM]
|
G3004
λεγόμενος
называемый
[V-PPP-NSM]
|
G4074
Πέτρος
Пётр
[N-NSM]
|
G406
Ἀνδρέας
Андрей
[N-NSM]
|
G2385
Ἰάκωβος
Иаков
[N-NSM]
|
G2199
Ζεβεδαίου
Зеведея
[N-GSM]
|
G2491
Ἰωάννης
Иоанн
[N-NSM]
|
|
3 |
G5376
Φίλιππος
Филипп
[N-NSM]
|
G918
Βαρθολομαῖος,
Варфоломей,
[N-NSM]
|
G3156
Μαθθαῖος
Матфей
[N-NSM]
|
G5057
τελώνης,
сборщик податей,
[N-NSM]
|
G2385
Ἰάκωβος
Иаков
[N-NSM]
|
G256
Ἁλφαίου
Алфея
[N-GSM]
|
G2280
Θαδδαῖος,
Фаддей,
[N-NSM]
|
|
4 |
G4613
Σίμων
Симон
[N-NSM]
|
G2581
Καναναῖος
Каннаней
[N-NSM]
|
G2455
Ἰούδας
Иуда
[N-NSM]
|
G2469
Ἰσκαριώτης
Искариот
[N-NSM]
|
G3860
παραδοὺς
предал
[V-2AAP-NSM]
|
|
5 |
G5128
Τούτους
Этих
[D-APM]
|
G1427
δώδεκα
двенадцать
[A-NUI]
|
G649
ἀπέστειλεν
послал
[V-AAI-3S]
|
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
|
G3853
παραγγείλας
приказавший
[V-AAP-NSM]
|
G3004
λέγων,
говоря,
[V-PAP-NSM]
|
G1484
ἐθνῶν
язычников
[N-GPN]
|
G565
ἀπέλθητε,
уйдите,
[V-2AAS-2P]
|
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
|
G4541
Σαμαριτῶν
Самаритян
[N-GPM]
|
G1525
εἰσέλθητε·
войдёте;
[V-2AAS-2P]
|
|
6 |
G4198
πορεύεσθε
идите
[V-PNM-2P]
|
G4263
πρόβατα
овцам
[N-APN]
|
G622
ἀπολωλότα
пропавшим
[V-2RAP-APN]
|
G3624
οἴκου
до́ма
[N-GSM]
|
G2474
Ἰσραήλ.
Израильского.
[N-PRI]
|
|
7 |
G4198
πορευόμενοι
Идущие
[V-PNP-NPM]
|
G2784
κηρύσσετε
возвещайте
[V-PAM-2P]
|
G3004
λέγοντες
говорящие
[V-PAP-NPM]
|
G1448
Ἤγγικεν
Приблизилось
[V-RAI-3S]
|
G932
βασιλεία
Царство
[N-NSF]
|
G3772
οὐρανῶν.
небес.
[N-GPM]
|
|
8 |
G770
ἀσθενοῦντας
Болеющих
[V-PAP-APM]
|
G2323
θεραπεύετε,
исцеляйте,
[V-PAM-2P]
|
G3498
νεκροὺς
мёртвых
[A-APM]
|
G1453
ἐγείρετε,
воскрешайте,
[V-PAM-2P]
|
G3015
λεπροὺς
прокажённых
[A-APM]
|
G2511
καθαρίζετε,
очищаете,
[V-PAM-2P]
|
G1140
δαιμόνια
демонов
[N-APN]
|
G1544
ἐκβάλλετε·
изгоняйте;
[V-PAM-2P]
|
G2983
ἐλάβετε,
взяли,
[V-2AAI-2P]
|
G1325
δότε.
дайте.
[V-2AAM-2P]
|
|
9 |
G2932
κτήσησθε
приобретайте
[V-ADS-2P]
|
G5557
χρυσὸν
золото
[N-ASM]
|
G696
ἄργυρον
серебро
[N-ASM]
|
G5475
χαλκὸν
медь
[N-ASM]
|
G2223
ζώνας
пояса́
[N-APF]
|
G5216
ὑμῶν,
ваши,
[P-2GP]
|
|
10 |
G3598
ὁδὸν
дорогу
[N-ASF]
|
G5509
χιτῶνας
хитона
[N-APM]
|
G5266
ὑποδήματα
сандалии
[N-APN]
|
G4464
ῥάβδον·
посох;
[N-ASF]
|
G514
ἄξιος
достоин
[A-NSM]
|
G2040
ἐργάτης
работник
[N-NSM]
|
G5160
τροφῆς
пищи
[N-GSF]
|
|
11 |
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
|
G2968
κώμην
село́
[N-ASF]
|
G1525
εἰσέλθητε,
войдёте,
[V-2AAS-2P]
|
G1833
ἐξετάσατε
разузнайте
[V-AAM-2P]
|
G514
ἄξιός
достоин
[A-NSM]
|
G1510
ἐστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
|
G2546
κἀκεῖ
и там
[ADV-K]
|
G3306
μείνατε
останьтесь
[V-AAM-2P]
|
G1831
ἐξέλθητε.
выйдете.
[V-2AAS-2P]
|
|
12 |
G1525
εἰσερχόμενοι
Входящие
[V-PNP-NPM]
|
G782
ἀσπάσασθε
поприветствуйте
[V-ADM-2P]
|
|
13 |
G514
ἀξία,
достоин,
[A-NSF]
|
G2064
ἐλθάτω
придёт
[V-2AAM-3S]
|
G846
αὐτήν·
него;
[P-ASF]
|
G514
ἀξία,
достоин,
[A-NSF]
|
G1994
ἐπιστραφήτω.
возвратится.
[V-2APM-3S]
|
|
14 |
G1209
δέξηται
примет
[V-ADS-3S]
|
G191
ἀκούσῃ
послушает
[V-AAS-3S]
|
G3056
λόγους
слова́
[N-APM]
|
G5216
ὑμῶν,
ваши,
[P-2GP]
|
G1831
ἐξερχόμενοι
выходящие
[V-PNP-NPM]
|
G3614
οἰκίας
из до́ма
[N-GSF]
|
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
|
G1565
ἐκείνης
того
[D-GSF]
|
G1621
ἐκτινάξατε
стряхните
[V-AAM-2P]
|
G2868
κονιορτὸν
пыль
[N-ASM]
|
G4228
ποδῶν
с ног
[N-GPM]
|
G5216
ὑμῶν.
ваших.
[P-2GP]
|
|
15 |
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
|
G414
ἀνεκτότερον
терпимее
[A-NSN-C]
|
G1510
ἔσται
будет
[V-FDI-3S]
|
G4670
Σοδόμων
Содома
[N-GPN]
|
G1116
Γομόρρων
Гоморры
[N-GPN]
|
G2920
κρίσεως
суда
[N-GSF]
|
G4172
πόλει
городу
[N-DSF]
|
G1565
ἐκείνῃ.
тому.
[D-DSF]
|
|
16 |
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[V-2AMM-2S]
|
G649
ἀποστέλλω
посылаю
[V-PAI-1S]
|
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
|
G3319
μέσῳ
середине
[A-DSN]
|
G3074
λύκων·
волков;
[N-GPM]
|
G1096
γίνεσθε
делайтесь
[V-PNM-2P]
|
G5429
φρόνιμοι
разумные
[A-NPM]
|
G185
ἀκέραιοι
чисты
[A-NPM]
|
G4058
περιστεραί.
голуби.
[N-NPF]
|
|
17 |
G4337
προσέχετε
Удерживайтесь
[V-PAM-2P]
|
G444
ἀνθρώπων·
людей;
[N-GPM]
|
G3860
παραδώσουσιν
будут передавать
[V-FAI-3P]
|
G4892
συνέδρια,
синедрионы,
[N-APN]
|
G4864
συναγωγαῖς
синагогах
[N-DPF]
|
G3146
μαστιγώσουσιν
будут бичевать
[V-FAI-3P]
|
|
18 |
G2232
ἡγεμόνας
наместникам
[N-APM]
|
G935
βασιλεῖς
царям
[N-APM]
|
G71
ἀχθήσεσθε
будете ведомы
[V-FPI-2P]
|
G1752
ἕνεκεν
из-за
[PREP]
|
G3142
μαρτύριον
свидетельства
[N-ASN]
|
G1484
ἔθνεσιν.
язычникам.
[N-DPN]
|
|
19 |
G3860
παραδῶσιν
предадут
[V-2AAS-3P]
|
G3309
μεριμνήσητε
позаботьтесь
[V-AAS-2P]
|
G2980
λαλήσητε·
сказали бы;
[V-AAS-2P]
|
G1325
δοθήσεται
будет дано
[V-FPI-3S]
|
G2980
λαλήσητε·
сказали бы;
[V-AAS-2P]
|
|
20 |
G1510
ἐστε
есть
[V-PAI-2P]
|
G2980
λαλοῦντες
говорящие
[V-PAP-NPM]
|
G3962
πατρὸς
Отца
[N-GSM]
|
G5216
ὑμῶν
вашего
[P-2GP]
|
G2980
λαλοῦν
говорящий
[V-PAP-NSN]
|
|
21 |
G3860
παραδώσει
Предаст
[V-FAI-3S]
|
G80
ἀδελφὸν
брата
[N-ASM]
|
G2288
θάνατον
смерть
[N-ASM]
|
G5043
τέκνον,
дитя,
[N-ASN]
|
G1881
ἐπαναστήσονται
восстанут
[V-FDI-3P]
|
G1118
γονεῖς
родителей
[N-APM]
|
G2289
θανατώσουσιν
умертвят
[V-FAI-3P]
|
|
22 |
G1510
ἔσεσθε
будете
[V-FDI-2P]
|
G3404
μισούμενοι
ненавидимы
[V-PPP-NPM]
|
G3956
πάντων
всеми
[A-GPM]
|
G3686
ὄνομά
имени
[N-ASN]
|
G3450
μου·
Моего;
[P-1GS]
|
G5278
ὑπομείνας
выстоявший
[V-AAP-NSM]
|
G5056
τέλος
конца
[N-ASN]
|
G4982
σωθήσεται.
будет спасён.
[V-FPI-3S]
|
|
23 |
G1377
διώκωσιν
будут преследовать
[V-PAS-3P]
|
G4172
πόλει
городе
[N-DSF]
|
G3778
ταύτῃ,
этом,
[D-DSF]
|
G5343
φεύγετε
бегите
[V-PAM-2P]
|
G2087
ἑτέραν·
другой;
[A-ASF]
|
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
|
G5055
τελέσητε
закончите
[V-AAS-2P]
|
G4172
πόλεις
города́
[N-APF]
|
G2474
Ἰσραὴλ
Израиля
[N-PRI]
|
G2064
ἔλθῃ
придёт
[V-2AAS-3S]
|
G444
ἀνθρώπου.
человека.
[N-GSM]
|
|
24 |
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G3101
μαθητὴς
ученик
[N-NSM]
|
G1320
διδάσκαλον
учителем
[N-ASM]
|
G2962
κύριον
господином
[N-ASM]
|
|
25 |
G713
ἀρκετὸν
Довольно
[A-NSN]
|
G3101
μαθητῇ
ученику
[N-DSM]
|
G1096
γένηται
сделаться
[V-2ADS-3S]
|
G1320
διδάσκαλος
учитель
[N-NSM]
|
G1401
δοῦλος
рабу
[N-NSM]
|
G2962
κύριος
господин
[N-NSM]
|
G3617
οἰκοδεσπότην
хозяина до́ма
[N-ASM]
|
G954
Βεελζεβοὺλ
Веельзевулом
[N-PRI]
|
G1941
ἐπεκάλεσαν,
прозвали,
[V-AAI-3P]
|
G4214
πόσῳ
скольким
[Q-DSN]
|
G3615
οἰκιακοὺς
домашних
[N-APM]
|
|
26 |
G5399
φοβηθῆτε
устрашитесь
[V-AOM-2P]
|
G3762
οὐδὲν
ничто
[A-NSN-N]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G2572
κεκαλυμμένον
сокровенное
[V-RPP-NSN]
|
G601
ἀποκαλυφθήσεται,
откроется,
[V-FPI-3S]
|
G2927
κρυπτὸν
тайное
[A-NSN]
|
G1097
γνωσθήσεται.
будет узнано.
[V-FPI-3S]
|
|
27 |
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
|
G4653
σκοτίᾳ,
темноте,
[N-DSF]
|
G2036
εἴπατε
скажите
[V-2AAM-2P]
|
G5457
φωτί·
свете;
[N-DSN]
|
G191
ἀκούετε,
слышите,
[V-PAI-2P]
|
G2784
κηρύξατε
возвестите
[V-AAM-2P]
|
G1430
δωμάτων.
крышах.
[N-GPN]
|
|
28 |
G5399
φοβεῖσθε
устрашайтесь
[V-PNM-2P]
|
G615
ἀποκτεννόντων
убивающих
[V-PAP-GPM]
|
G4983
σῶμα,
тело,
[N-ASN]
|
G1410
δυναμένων
могущих
[V-PNP-GPM]
|
G615
ἀποκτεῖναι·
убить;
[V-AAN]
|
G5399
φοβεῖσθε
бойтесь
[V-PNM-2P]
|
G1410
δυνάμενον
могущего
[V-PNP-ASM]
|
G622
ἀπολέσαι
уничтожить
[V-AAN]
|
G1067
γεέννῃ.
геенне.
[N-DSF]
|
|
29 |
G3780
οὐχὶ
Разве не
[PRT-I]
|
G4765
στρουθία
воробья
[N-NPN]
|
G787
ἀσσαρίου
за ассарий
[N-GSN]
|
G4453
πωλεῖται;
продаются?
[V-PPI-3S]
|
G4098
πεσεῖται
упадёт
[V-FDI-3S]
|
G3962
πατρὸς
Отца
[N-GSM]
|
G5216
ὑμῶν.
вашего.
[P-2GP]
|
|
30 |
G2359
τρίχες
волосы
[N-NPF]
|
G2776
κεφαλῆς
головы́
[N-GSF]
|
G705
ἠριθμημέναι
сосчитанные
[V-RPP-NPF]
|
G1510
εἰσίν.
есть.
[V-PAI-3P]
|
|
31 |
G5399
φοβεῖσθε·
бойтесь;
[V-PNM-2P]
|
G4183
πολλῶν
много от
[A-GPN]
|
G4765
στρουθίων
воробьёв
[N-GPN]
|
G1308
διαφέρετε
отличаетесь
[V-PAI-2P]
|
|
32 |
G3748
ὅστις
тот, который
[R-NSM]
|
G3670
ὁμολογήσει
признает
[V-FAI-3S]
|
G1715
ἔμπροσθεν
перед
[PREP]
|
G444
ἀνθρώπων,
людьми,
[N-GPM]
|
G3670
ὁμολογήσω
признаю
[V-FAI-1S]
|
G1715
ἔμπροσθεν
перед
[PREP]
|
G3962
πατρός
Отцом
[N-GSM]
|
G3588
τοῦ
Которым
[T-GSM]
|
G3772
οὐρανοῖς·
небесах;
[N-DPM]
|
|
33 |
G3748
ὅστις
тот, который
[R-NSM]
|
G720
ἀρνήσηταί
отвергнет
[V-ADS-3S]
|
G1715
ἔμπροσθεν
перед
[PREP]
|
G444
ἀνθρώπων,
людьми,
[N-GPM]
|
G720
ἀρνήσομαι
отвергну
[V-FDI-1S]
|
G1715
ἔμπροσθεν
перед
[PREP]
|
G3962
πατρός
Отцом
[N-GSM]
|
G3588
τοῦ
Которым
[T-GSM]
|
G3772
οὐρανοῖς.
небесах.
[N-DPM]
|
|
34 |
G3543
νομίσητε
сочтите
[V-AAS-2P]
|
G2064
ἦλθον
пришёл
[V-2AAI-1S]
|
G906
βαλεῖν
бросить
[V-2AAN]
|
G1515
εἰρήνην
мир
[N-ASF]
|
G1093
γῆν·
землю;
[N-ASF]
|
G2064
ἦλθον
пришёл
[V-2AAI-1S]
|
G906
βαλεῖν
бросить
[V-2AAN]
|
G1515
εἰρήνην
мир
[N-ASF]
|
G3162
μάχαιραν.
меч.
[N-ASF]
|
|
35 |
G2064
ἦλθον
Пришёл
[V-2AAI-1S]
|
G1369
διχάσαι
раздвоить
[V-AAN]
|
G444
ἄνθρωπον
человека
[N-ASM]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G2364
θυγατέρα
дочь
[N-ASF]
|
G3384
μητρὸς
матери
[N-GSF]
|
G3565
νύμφην
невестку
[N-ASF]
|
G3994
πενθερᾶς
свекрови
[N-GSF]
|
|
36 |
G2190
ἐχθροὶ
враги
[A-NPM]
|
G444
ἀνθρώπου
человеку
[N-GSM]
|
G3615
οἰκιακοὶ
домашние
[N-NPM]
|
|
37 |
G5368
φιλῶν
Любящий
[V-PAP-NSM]
|
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
|
G3384
μητέρα
мать
[N-ASF]
|
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G514
ἄξιος·
достоин;
[A-NSM]
|
G5368
φιλῶν
любящий
[V-PAP-NSM]
|
G2364
θυγατέρα
дочь
[N-ASF]
|
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G514
ἄξιος·
достоин;
[A-NSM]
|
|
38 |
G2983
λαμβάνει
берёт
[V-PAI-3S]
|
G4716
σταυρὸν
крест
[N-ASM]
|
G190
ἀκολουθεῖ
следует
[V-PAI-3S]
|
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G514
ἄξιος.
достоин.
[A-NSM]
|
|
39 |
G2147
εὑρὼν
Нашедший
[V-2AAP-NSM]
|
G622
ἀπολέσει
погубит
[V-FAI-3S]
|
G622
ἀπολέσας
потерявший
[V-AAP-NSM]
|
G2147
εὑρήσει
найдёт
[V-FAI-3S]
|
|
40 |
G1209
δεχόμενος
Принимающий
[V-PNP-NSM]
|
G1209
δέχεται,
принимает,
[V-PNI-3S]
|
G1209
δεχόμενος
принимающий
[V-PNP-NSM]
|
G1209
δέχεται
принимает
[V-PNI-3S]
|
G649
ἀποστείλαντά
Пославшего
[V-AAP-ASM]
|
|
41 |
G1209
δεχόμενος
Принимающий
[V-PNP-NSM]
|
G4396
προφήτην
пророка
[N-ASM]
|
G4396
προφήτου
пророка
[N-GSM]
|
G3408
μισθὸν
плату
[N-ASM]
|
G4396
προφήτου
пророка
[N-GSM]
|
G2983
λήμψεται,
получит,
[V-FDI-3S]
|
G1209
δεχόμενος
принимающий
[V-PNP-NSM]
|
G1342
δίκαιον
праведного
[A-ASM]
|
G1342
δικαίου
праведного
[A-GSM]
|
G3408
μισθὸν
плату
[N-ASM]
|
G1342
δικαίου
праведного
[A-GSM]
|
G2983
λήμψεται.
получит.
[V-FDI-3S]
|
|
42 |
G4222
ποτίσῃ
напоит
[V-AAS-3S]
|
G3398
μικρῶν
из малых
[A-GPM]
|
G5130
τούτων
этих
[D-GPM]
|
G4221
ποτήριον
чашкой
[N-ASN]
|
G5593
ψυχροῦ
холодной воды́
[A-GSN]
|
G3101
μαθητοῦ,
ученика,
[N-GSM]
|
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
|
G622
ἀπολέσῃ
потеряет
[V-AAS-3S]
|
G3408
μισθὸν
плату
[N-ASM]
|
|