1 |
G1525
εἰσελθὼν
вошедший
[V-2AAP-NSM]
|
G2584
Καφαρναοὺμ
Капернаум
[N-PRI]
|
G2250
ἡμερῶν
несколько дней
[N-GPF]
|
G191
ἠκούσθη
было услышано
[V-API-3S]
|
G1510
ἐστίν.
Он есть.
[V-PAI-3S]
|
|
2 |
G4863
συνήχθησαν
были собраны
[V-API-3P]
|
G4183
πολλοὶ
многие
[A-NPM]
|
G5620
ὥστε
так что
[CONJ]
|
G3371
μηκέτι
уже́ не
[ADV-N]
|
G5562
χωρεῖν
вмещать
[V-PAN]
|
G3366
μηδὲ
даже не
[CONJ-N]
|
G2980
ἐλάλει
Он говорил
[V-IAI-3S]
|
G3056
λόγον.
слово.
[N-ASM]
|
|
3 |
G2064
ἔρχονται
приходят
[V-PNI-3P]
|
G5342
φέροντες
несущие
[V-PAP-NPM]
|
G3885
παραλυτικὸν
паралитика
[A-ASM]
|
G142
αἰρόμενον
поднимаемого
[V-PPP-ASM]
|
G5064
τεσσάρων.
четырьмя.
[A-GPM]
|
|
4 |
G1410
δυνάμενοι
могущие
[V-PNP-NPM]
|
G4374
προσενέγκαι
принести к
[V-2AAN]
|
G3793
ὄχλον
толпы́
[N-ASM]
|
G648
ἀπεστέγασαν
они раскрыли
[V-AAI-3P]
|
G4721
στέγην
кров
[N-ASF]
|
G3739
ἦν,
Он был,
[V-IAI-3S]
|
G1846
ἐξορύξαντες
прокопавшие
[V-AAP-NPM]
|
G5465
χαλῶσι
опускают
[V-PAI-3P]
|
G2895
κράβαττον
кровать
[N-ASM]
|
G3885
παραλυτικὸς
паралитик
[A-NSM]
|
G2621
κατέκειτο.
лежал.
[V-INI-3S]
|
|
5 |
G1492
ἰδὼν
увидевший
[V-2AAP-NSM]
|
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
|
G4102
πίστιν
веру
[N-ASF]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G3885
παραλυτικῷ,
паралитику,
[A-DSM]
|
G5043
Τέκνον,
Дитя,
[N-VSN]
|
G863
ἀφίενταί
прощаются
[V-PPI-3P]
|
G266
ἁμαρτίαι.
грехи.
[N-NPF]
|
|
6 |
G1510
ἦσαν
Были
[V-IAI-3P]
|
G5100
τινες
некоторые
[X-NPM]
|
G1122
γραμματέων
из книжников
[N-GPM]
|
G2521
καθήμενοι
сидящие
[V-PNP-NPM]
|
G1260
διαλογιζόμενοι
рассуждающие
[V-PNP-NPM]
|
G2588
καρδίαις
сердцах
[N-DPF]
|
|
7 |
G2980
λαλεῖ;
говорит?
[V-PAI-3S]
|
G987
βλασφημεῖ·
Кощунствует;
[V-PAI-3S]
|
G1410
δύναται
может
[V-PNI-3S]
|
G863
ἀφιέναι
прощать
[V-PAN]
|
G266
ἁμαρτίας
грехи
[N-APF]
|
|
8 |
G1921
ἐπιγνοὺς
узнавший
[V-2AAP-NSM]
|
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
|
G4151
πνεύματι
духом
[N-DSN]
|
G1260
διαλογίζονται
рассуждают
[V-PNI-3P]
|
G1438
ἑαυτοῖς
самих себе
[F-3DPM]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G1260
διαλογίζεσθε
рассуждаете
[V-PNI-2P]
|
G2588
καρδίαις
сердцах
[N-DPF]
|
G5216
ὑμῶν;
ваших?
[P-2GP]
|
|
9 |
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G2123
εὐκοπώτερον,
легче,
[A-NSN-C]
|
G2036
εἰπεῖν
сказать
[V-2AAN]
|
G3885
παραλυτικῷ,
паралитику,
[A-DSM]
|
G863
Ἀφίενταί
Прощаются
[V-PPI-3P]
|
G266
ἁμαρτίαι,
грехи,
[N-NPF]
|
G2036
εἰπεῖν,
сказать,
[V-2AAN]
|
G1453
Ἔγειρε
Вставай
[V-PAM-2S]
|
G142
ἆρον
возьми
[V-AAM-2S]
|
G2895
κράβαττόν
кровать
[N-ASM]
|
G4043
περιπάτει;
ходи?
[V-PAM-2S]
|
|
10 |
G1492
εἰδῆτε
вы знали
[V-RAS-2P]
|
G1849
ἐξουσίαν
власть
[N-ASF]
|
G2192
ἔχει
имеет
[V-PAI-3S]
|
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
|
G863
ἀφιέναι
прощать
[V-PAN]
|
G266
ἁμαρτίας
грехи
[N-APF]
|
G1093
γῆς —
земле —
[N-GSF]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G3885
παραλυτικῷ,
паралитику,
[A-DSM]
|
|
11 |
G3004
λέγω,
говорю,
[V-PAI-1S]
|
G1453
ἔγειρε
вставай
[V-PAM-2S]
|
G142
ἆρον
возьми
[V-AAM-2S]
|
G2895
κράβαττόν
кровать
[N-ASM]
|
G5217
ὕπαγε
иди
[V-PAM-2S]
|
|
12 |
G1453
ἠγέρθη
поднявшись
[V-API-3S]
|
G142
ἄρας
взявший
[V-AAP-NSM]
|
G2895
κράβαττον
кровать
[N-ASM]
|
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-2AAI-3S]
|
G1715
ἔμπροσθεν
перед
[PREP]
|
G3956
πάντων,
всеми,
[A-GPM]
|
G5620
ὥστε
так что
[CONJ]
|
G1839
ἐξίστασθαι
изумлялись
[V-PMN]
|
G1392
δοξάζειν
славили
[V-PAN]
|
G3004
λέγοντας
говорящие
[V-PAP-APM]
|
G3763
οὐδέποτε
никогда
[ADV-N]
|
G1492
εἴδομεν.
увидели мы.
[V-2AAI-1P]
|
|
13 |
G1831
ἐξῆλθεν
Он вышел
[V-2AAI-3S]
|
G2281
θάλασσαν·
мо́ря;
[N-ASF]
|
G3793
ὄχλος
толпа
[N-NSM]
|
G2064
ἤρχετο
приходила
[V-INI-3S]
|
G846
αὐτόν,
Нему,
[P-ASM]
|
G1321
ἐδίδασκεν
Он учил
[V-IAI-3S]
|
|
14 |
G3855
παράγων
проходящий
[V-PAP-NSM]
|
G1492
εἶδεν
Он увидел
[V-2AAI-3S]
|
G256
Ἁλφαίου
сына Алфея
[N-GSM]
|
G2521
καθήμενον
сидящего
[V-PNP-ASM]
|
G5058
τελώνιον,
ме́ста сбора податей,
[N-ASN]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G190
Ἀκολούθει
Последуй
[V-PAM-2S]
|
G450
ἀναστὰς
вставший
[V-2AAP-NSM]
|
G190
ἠκολούθησεν
он последовал
[V-AAI-3S]
|
|
15 |
G1096
γίνεται
случается
[V-PNI-3S]
|
G2621
κατακεῖσθαι
возлежать
[V-PNN]
|
G4183
πολλοὶ
многие
[A-NPM]
|
G5057
τελῶναι
сборщики податей
[N-NPM]
|
G268
ἁμαρτωλοὶ
грешные
[A-NPM]
|
G4873
συνανέκειντο
возлежали с
[V-INI-3P]
|
G2424
Ἰησοῦ
Иисусом
[N-DSM]
|
G3101
μαθηταῖς
учениками
[N-DPM]
|
G1510
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
|
G4183
πολλοὶ
многие
[A-NPM]
|
G190
ἠκολούθουν
следовали
[V-IAI-3P]
|
|
16 |
G1122
γραμματεῖς
книжники
[N-NPM]
|
G5330
Φαρισαίων
из фарисеев
[N-GPM]
|
G1492
ἰδόντες
увидевшие
[V-2AAP-NPM]
|
G2068
ἐσθίει
ест
[V-PAI-3S]
|
G268
ἁμαρτωλῶν
грешными
[A-GPM]
|
G5057
τελωνῶν
сборщиками податей
[N-GPM]
|
G3004
ἔλεγον
говорили
[V-IAI-3P]
|
G3101
μαθηταῖς
ученикам
[N-DPM]
|
G5057
τελωνῶν
сборщиками податей
[N-GPM]
|
G268
ἁμαρτωλῶν
грешными
[A-GPM]
|
G2068
ἐσθίει;
ест?
[V-PAI-3S]
|
|
17 |
G191
ἀκούσας
услышавший
[V-AAP-NSM]
|
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G5532
χρείαν
нужду
[N-ASF]
|
G2192
ἔχουσιν
имеют
[V-PAI-3P]
|
G2480
ἰσχύοντες
здравствующие
[V-PAP-NPM]
|
G2395
ἰατροῦ
во враче
[N-GSM]
|
G2192
ἔχοντες·
имеющие;
[V-PAP-NPM]
|
G2064
ἦλθον
пришёл
[V-2AAI-1S]
|
G2564
καλέσαι
Я призвать
[V-AAN]
|
G1342
δικαίους
праведных
[A-APM]
|
G268
ἁμαρτωλούς.
грешников.
[A-APM]
|
|
18 |
G1510
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
|
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
|
G2491
Ἰωάννου
Иоанна
[N-GSM]
|
G5330
Φαρισαῖοι
фарисеи
[N-NPM]
|
G3522
νηστεύοντες.
постящиеся.
[V-PAP-NPM]
|
G2064
ἔρχονται
приходят
[V-PNI-3P]
|
G3004
λέγουσιν
говорят
[V-PAI-3P]
|
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
|
G2491
Ἰωάννου
Иоанна
[N-GSM]
|
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
|
G5330
Φαρισαίων
фарисеев
[N-GPM]
|
G3522
νηστεύουσιν,
постятся,
[V-PAI-3P]
|
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
|
G3522
νηστεύουσιν;
постятся?
[V-PAI-3P]
|
|
19 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
|
G2424
Ἰησοῦς,
Иисус,
[N-NSM]
|
G1410
δύνανται
могут
[V-PNI-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G3567
νυμφῶνος
свадебного помещения
[N-GSM]
|
G3739
ᾧ
которое время
[R-DSM]
|
G3566
νυμφίος
жених
[N-NSM]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G3522
νηστεύειν;
поститься?
[V-PAN]
|
G3745
ὅσον
Сколькое
[K-ASM]
|
G5550
χρόνον
время
[N-ASM]
|
G2192
ἔχουσιν
имеют
[V-PAI-3P]
|
G3566
νυμφίον
жениха
[N-ASM]
|
G1410
δύνανται
могут
[V-PNI-3P]
|
G3522
νηστεύειν·
поститься;
[V-PAN]
|
|
20 |
G2064
ἐλεύσονται
придут
[V-FDI-3P]
|
G522
ἀπαρθῇ
будет отнят
[V-APS-3S]
|
G3566
νυμφίος,
жених,
[N-NSM]
|
G3522
νηστεύσουσιν
будут поститься
[V-FAI-3P]
|
G2250
ἡμέρᾳ.
день.
[N-DSF]
|
|
21 |
G3762
οὐδεὶς
Никто
[A-NSM-N]
|
G1915
ἐπίβλημα
заплату
[N-ASN]
|
G4470
ῥάκους
лоскута
[N-GSN]
|
G46
ἀγνάφου
неваляного
[A-GSN]
|
G1976
ἐπιράπτει
нашивает
[V-PAI-3S]
|
G2440
ἱμάτιον
накидку
[N-ASN]
|
G3820
παλαιόν·
старую;
[A-ASN]
|
G142
αἴρει
берёт
[V-PAI-3S]
|
G4138
πλήρωμα
полноту
[N-ASN]
|
G2537
καινὸν
новое
[A-NSN]
|
G3820
παλαιοῦ,
от старого,
[A-GSN]
|
G5501
χεῖρον
худший
[A-NSN]
|
G4978
σχίσμα
разрыв
[N-NSN]
|
G1096
γίνεται.
делается.
[V-PNI-3S]
|
|
22 |
G3762
οὐδεὶς
никто
[A-NSM-N]
|
G906
βάλλει
помещает
[V-PAI-3S]
|
G3820
παλαιούς·
старые;
[A-APM]
|
G4486
ῥήξει
прорвёт
[V-FAI-3S]
|
G779
ἀσκούς,
мехи,
[N-APM]
|
G622
ἀπόλλυται
гибнет
[V-PPI-3S]
|
G779
ἀσκοί·
мехи;
[N-NPM]
|
G2537
καινούς.
новые.
[A-APM]
|
|
23 |
G1096
ἐγένετο
случилось
[V-2ADI-3S]
|
G4521
σάββασιν
субботы
[N-DPN]
|
G3899
παραπορεύεσθαι
проходить
[V-PDN]
|
G4702
σπορίμων,
посевы,
[A-GPM]
|
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
|
G756
ἤρξαντο
начали
[V-ADI-3P]
|
G4160
ποιεῖν
делать
[V-PAN]
|
G5089
τίλλοντες
срывающие
[V-PAP-NPM]
|
G4719
στάχυας.
колосья.
[N-APM]
|
|
24 |
G5330
Φαρισαῖοι
фарисеи
[N-NPM]
|
G3004
ἔλεγον
говорили
[V-IAI-3P]
|
G1492
Ἴδε
Посмотри
[V-2AAM-2S]
|
G4160
ποιοῦσιν
делают
[V-PAI-3P]
|
G4521
σάββασιν
субботами
[N-DPN]
|
G1832
ἔξεστιν;
позволяется?
[V-PAI-3S]
|
|
25 |
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G3763
Οὐδέποτε
Разве никогда
[ADV-N]
|
G314
ἀνέγνωτε
вы прочли
[V-2AAI-2P]
|
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
|
G1138
Δαυίδ,
Давид,
[N-PRI]
|
G5532
χρείαν
нужду
[N-ASF]
|
G2192
ἔσχεν
возымел
[V-2AAI-3S]
|
G3983
ἐπείνασεν
испытывал голод
[V-AAI-3S]
|
|
26 |
G1525
εἰσῆλθεν
он вошёл
[V-2AAI-3S]
|
G8
Ἀβιαθὰρ
Авиафаре
[N-PRI]
|
G749
ἀρχιερέως
первосвященнике
[N-GSM]
|
G740
ἄρτους
хлебы
[N-APM]
|
G4286
προθέσεως
предложения
[N-GSF]
|
G5315
ἔφαγεν,
съел,
[V-2AAI-3S]
|
G3775
οὓς
которые
[R-APM]
|
G1832
ἔξεστιν
позволяется
[V-PAI-3S]
|
G5315
φαγεῖν
съесть
[V-2AAN]
|
G2409
ἱερεῖς,
священникам,
[N-APM]
|
G1325
ἔδωκεν
он дал
[V-AAI-3S]
|
G1510
οὖσιν;
сущим?
[V-PAP-DPM]
|
|
27 |
G3004
ἔλεγεν
Он говорил
[V-IAI-3S]
|
G4521
σάββατον
суббота
[N-NSN]
|
G444
ἄνθρωπον
человека
[N-ASM]
|
G1096
ἐγένετο
сделалась
[V-2ADI-3S]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
G4521
σάββατον·
субботы;
[N-ASN]
|
|
28 |
G5620
ὥστε
так что
[CONJ]
|
G2962
κύριός
господин
[N-NSM]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
|
G4521
σαββάτου.
субботы.
[N-GSN]
|
|