1 |
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
|
G3004
λέγων
говорящий
[V-PAPRS]
|
|
2 |
G2980
Λάλησον
Скажи
[V-AAM-2S]
|
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
|
G1525
εἰσέλθητε
войдёте
[V-AAS-2P]
|
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
|
G1325
δίδωμι
даю
[V-PAI-1S]
|
G373
ἀναπαύσεται
отдохнёт
[V-FMI-3S]
|
G1325
δίδωμι
даю
[V-PAI-1S]
|
G4521
σάββατα
субботы
[N-NPN]
|
G2962
κυρίῳ.
Господу.
[N-DSM]
|
|
3 |
G4687
σπερεῖς
посеешь
[V-FAI-2S]
|
τεμεῖς
обрежешь
[V-FAI-2S]
|
G288
ἄμπελόν
виноградную лозу
[N-ASF]
|
G4863
συνάξεις
соберёшь
[V-FAI-2S]
|
G2590
καρπὸν
плод
[N-ASM]
|
|
4 |
G1442
ἑβδόμῳ
седьмой
[A-DSN]
|
G4521
σάββατα
субботы
[N-NPN]
|
G372
ἀνάπαυσις
отдых
[N-NSF]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G4521
σάββατα
субботы
[N-NPN]
|
G2962
κυρίῳ·
Господу;
[N-DSM]
|
G4687
σπερεῖς
посеешь
[V-FAI-2S]
|
G288
ἄμπελόν
виноградную лозу
[N-ASF]
|
τεμεῖς
обрежешь
[V-FAI-2S]
|
|
5 |
G844
αὐτόματα
сами собой
[A-APN]
|
G305
ἀναβαίνοντα
восходящие
[V-PAPAP]
|
ἐκθερίσεις
пожнёшь
[V-FAI-2S]
|
G4718
σταφυλὴν
гроздь винограда
[N-ASF]
|
ἁγιάσματός
приношения
[N-GSN]
|
ἐκτρυγήσεις·
соберёшь;
[V-FAI-2S]
|
G1763
ἐνιαυτὸς
год
[N-NSM]
|
G372
ἀναπαύσεως
отдыха
[N-GSF]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
|
6 |
G2071
ἔσται
будут
[V-FMI-3S]
|
G4521
σάββατα
субботы
[N-NPN]
|
G1033
βρώματά
пища
[N-NPN]
|
G3814
παιδίσκῃ
рабыне
[N-DSF]
|
G3411
μισθωτῷ
наёмнику
[A-DSM]
|
G3941
παροίκῳ
поселенцу
[A-DSM]
|
προσκειμένῳ
находящемуся
[V-PMPMS]
|
|
7 |
G2934
κτήνεσίν
скоту
[N-DPN]
|
G2342
θηρίοις
зверям
[N-DPN]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G1081
γένημα
плод
[N-NSN]
|
G1035
βρῶσιν.
пищу.
[N-ASF]
|
|
8 |
ἐξαριθμήσεις
исчислишь
[V-FAI-2S]
|
G4572
σεαυτῷ
себе
[D-DSM]
|
G372
ἀναπαύσεις
покоя
[N-APF]
|
G2034
ἑπτάκις,
семь раз,
[ADV]
|
G2071
ἔσονταί
будут
[V-FMI-3P]
|
G1767
ἐννέα
девять
[N-NUI]
|
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
|
|
9 |
G1229
διαγγελεῖτε
возвестите
[V-FAI-2P]
|
G4536
σάλπιγγος
трубы́
[N-GSF]
|
G5456
φωνῇ
голосом
[N-DSF]
|
G1442
ἑβδόμῳ
седьмой
[A-DSM]
|
G1182
δεκάτῃ
десятый день
[A-DSF]
|
G3303
μηνός·
месяца;
[N-GSM]
|
G2434
ἱλασμοῦ
примирительной жертвой
[N-GSM]
|
G1229
διαγγελεῖτε
возвестите
[V-FAI-2P]
|
G4536
σάλπιγγι
трубой
[N-DSF]
|
|
10 |
G37
ἁγιάσετε
освя́тите
[V-FAI-2P]
|
πεντηκοστὸν
пятидесятый
[A-ASN]
|
G1763
ἐνιαυτὸν
год
[N-ASM]
|
διαβοήσετε
огласите
[V-FAI-2P]
|
G859
ἄφεσιν
прощение
[N-ASF]
|
G2730
κατοικοῦσιν
населяющим
[V-PAPMP]
|
G1763
ἐνιαυτὸς
год
[N-NSM]
|
G859
ἀφέσεως
прощения
[N-GSF]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G565
ἀπελεύσεται
пойдёт
[V-FMI-3S]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
κτῆσιν
приобретение
[N-ASF]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
G3968
πατρίδα
отечество
[N-ASF]
|
G565
ἀπελεύσεσθε.
отправитесь.
[V-FMI-2P]
|
|
11 |
G859
ἀφέσεως
Прощения
[N-GSF]
|
πεντηκοστὸν
пятидесятый
[A-NSN]
|
G1763
ἐνιαυτὸς
год
[N-NSM]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G4687
σπερεῖτε
посеете
[V-FAI-2P]
|
G270
ἀμήσετε
пожнёте
[V-FAI-2P]
|
G844
αὐτόματα
сами собой
[A-APN]
|
G305
ἀναβαίνοντα
восходящие плоды
[V-PAPAP]
|
G5166
τρυγήσετε
соберёте
[V-FAI-2P]
|
G37
ἡγιασμένα
освящённые Богу
[V-RPPAP]
|
|
12 |
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G859
ἀφέσεως
прощения
[N-GSF]
|
G2076
ἐστίν,
есть,
[V-PAI-3S]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G2068
φάγεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
|
G1081
γενήματα
плоды
[N-APN]
|
|
13 |
G859
ἀφέσεως
прощения
[N-GSF]
|
ἐπανελεύσεται
возвратится
[V-FMI-3S]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
κτῆσιν
приобретение
[N-ASF]
|
|
14 |
G591
ἀποδῷ
отдал
[V-AAS-2S]
|
G4139
πλησίον
ближнему
[ADV]
|
G2932
κτήσῃ
приобрёл
[V-AMS-2S]
|
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
|
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
|
G2346
θλιβέτω
угнетает
[V-PAM-3S]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
G4139
πλησίον·
ближнего;
[ADV]
|
|
15 |
G706
ἀριθμὸν
числу
[N-ASM]
|
G2932
κτήσῃ
приобрёл
[V-FMI-2S]
|
G4139
πλησίον,
ближнего,
[ADV]
|
G706
ἀριθμὸν
числу
[N-ASM]
|
G1763
ἐνιαυτῶν
лет
[N-GPM]
|
G1081
γενημάτων
плодов
[N-GPN]
|
G591
ἀποδώσεταί
да продастся
[V-FMI-3S]
|
|
16 |
G2530
καθότι
так, как
[ADV]
|
G4119
πλεῖον
более
[A-ASN]
|
G4129
πληθύνῃ
умножит
[V-AAS-3S]
|
ἔγκτησιν
право владения
[N-ASF]
|
G2530
καθότι
так, как
[ADV]
|
G1640
ἔλαττον
менее
[A-ASN]
|
ἐλαττονώσῃ
уменьшится
[V-AAS-3S]
|
κτῆσιν
приобретение
[N-ASF]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G706
ἀριθμὸν
числом
[N-ASM]
|
G1081
γενημάτων
плодов
[N-GPN]
|
G591
ἀποδώσεταί
да продастся
[V-FMI-3S]
|
|
17 |
G2346
θλιβέτω
да угнетает
[V-PAM-3S]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
|
G5399
φοβηθήσῃ
убоишься
[V-FPI-2S]
|
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
|
G4675
σου·
твоего;
[P-GS]
|
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
|
18 |
G4160
ποιήσετε
исполните
[V-FAI-2P]
|
G1345
δικαιώματά
требования
[N-APN]
|
G2920
κρίσεις
суды
[N-APF]
|
G5442
φυλάξασθε
сохраняйте
[V-AMM-2P]
|
G4160
ποιήσετε
исполните
[V-FAI-2P]
|
G2730
κατοικήσετε
посе́литесь
[V-FAI-2P]
|
G3982
πεποιθότες·
убеждённые;
[V-RAPRP]
|
|
19 |
G1325
δώσει
даст
[V-FAI-3S]
|
ἐκφόρια
произведения
[N-APN]
|
G2068
φάγεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
|
G4140
πλησμονὴν
наполнение
[N-ASF]
|
G2730
κατοικήσετε
посе́литесь
[V-FAI-2P]
|
G3982
πεποιθότες
убеждённые
[V-RAPRP]
|
|
20 |
G3004
λέγητε
говорите:
[V-PAS-2P]
|
G2068
φαγόμεθα
будем есть
[V-FMI-1P]
|
G1442
ἑβδόμῳ
седьмой
[A-DSN]
|
G5129
τούτῳ,
этот,
[D-DSN]
|
G4687
σπείρωμεν
сеем
[V-AAS-1P]
|
G4863
συναγάγωμεν
собираем
[V-AAS-1P]
|
G1081
γενήματα
плоды
[N-APN]
|
|
21 |
G649
ἀποστελῶ
пошлю
[V-FAI-1S]
|
G2129
εὐλογίαν
благословение
[N-ASF]
|
G1623
ἕκτῳ,
шестой,
[A-DSN]
|
G4160
ποιήσει
сотворит
[V-FAI-3S]
|
G1081
γενήματα
плоды
[N-APN]
|
|
22 |
G4687
σπερεῖτε
посеете
[V-FAI-2P]
|
G3590
ὄγδοον
восьмой
[A-ASN]
|
G2068
φάγεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
|
G1081
γενημάτων
плодов
[N-GPN]
|
G3820
παλαιά·
старых;
[A-APN]
|
G1766
ἐνάτου,
девятого,
[A-GSN]
|
G2193
ἕως
до тех пор, пока
[CONJ]
|
G2064
ἔλθῃ
придёт
[V-AAS-3S]
|
G1081
γένημα
плод
[N-NSN]
|
G2068
φάγεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
|
G3820
παλαιὰ
старые
[A-APN]
|
G3820
παλαιῶν.
старые.
[A-GPN]
|
|
23 |
G4097
πραθήσεται
будет продана
[V-FPI-3S]
|
G951
βεβαίωσιν,
гарантирование,
[N-ASF]
|
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
|
G4339
προσήλυτοι
пришельцы
[N-NPM]
|
G3941
πάροικοι
поселенцы
[A-NPM]
|
G2075
ἐστε
есть
[V-PAI-2P]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
|
24 |
G2697
κατασχέσεως
владения
[N-GSF]
|
G3083
λύτρα
воздаяние
[N-APN]
|
G1325
δώσετε
дадите
[V-FAI-2P]
|
G1093
γῆς.
земле.
[N-GSF]
|
|
25 |
πένηται
бедствующий
[V-PMS-3S]
|
G591
ἀποδῶται
продаёт
[V-AMS-3S]
|
G2697
κατασχέσεως
владения
[N-GSF]
|
G2064
ἔλθῃ
придёт
[V-AAS-3S]
|
ἀγχιστεύων
находящийся рядом
[V-PAPRS]
|
G1448
ἐγγίζων
приближающийся
[V-PAPRS]
|
G1451
ἔγγιστα
ближний
[ADV]
|
G3084
λυτρώσεται
выкупит
[V-FMI-3S]
|
G80
ἀδελφοῦ
продаваемое брата
[N-GSM]
|
|
26 |
ἀγχιστεύων
находящегося рядом
[V-PAPRS]
|
G2141
εὐπορηθῇ
добудет
[V-APS-3S]
|
G5495
χειρὶ
рукой
[N-DSF]
|
G2147
εὑρεθῇ
будет найдено
[V-APS-3S]
|
G2425
ἱκανὸν
достаточное
[A-NSN]
|
G3083
λύτρα
воздаяние
[N-NPN]
|
|
27 |
συλλογιεῖται
исчислит
[V-FMI-3S]
|
G591
ἀποδώσει
отдаст
[V-FAI-3S]
|
G5242
ὑπερέχει
превосходит
[V-PAI-3S]
|
G444
ἀνθρώπῳ,
человеку,
[N-DSM]
|
G591
ἀπέδοτο
вручил
[V-AMI-3S]
|
G1438
ἑαυτὸν
своё
[D-ASM]
|
G565
ἀπελεύσεται
придёт
[V-FMI-3S]
|
G2697
κατάσχεσιν
владение
[N-ASF]
|
|
28 |
G2141
εὐπορηθῇ
будет богата
[V-APS-3S]
|
G2425
ἱκανὸν
достаточно
[A-ASN]
|
G591
ἀποδοῦναι
отдать
[V-AAR]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G2932
κτησαμένῳ
приобретением
[V-AMPMS]
|
G1622
ἕκτου
шестого
[A-GSN]
|
G859
ἀφέσεως·
прощения;
[N-GSF]
|
G1831
ἐξελεύσεται
выйдет
[V-FMI-3S]
|
G859
ἀφέσει,
по прощению,
[N-DSF]
|
G565
ἀπελεύσεται
придёт
[V-FMI-3S]
|
G2697
κατάσχεσιν
владение
[N-ASF]
|
|
29 |
G591
ἀποδῶται
продаёт
[V-AMS-3S]
|
οἰκητὴν
обитаемый
[A-ASF]
|
G4172
πόλει
городе
[N-DSF]
|
τετειχισμένῃ,
ограждённом,
[V-RPPMS]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G3085
λύτρωσις
выкуп
[N-NSF]
|
G2193
ἕως
до тех пор как
[CONJ]
|
G4137
πληρωθῇ
будет исполнен
[V-APS-3S]
|
G1763
ἐνιαυτὸς
год
[N-NSM]
|
G2250
ἡμερῶν,
дней,
[N-GPF]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G3085
λύτρωσις
выкуп
[N-NSF]
|
|
30 |
G3084
λυτρωθῇ,
будет выкуплен,
[V-APS-3S]
|
G2193
ἕως
до тех пор как
[CONJ]
|
G4137
πληρωθῇ
будет исполнен
[V-APS-3S]
|
G1763
ἐνιαυτὸς
год
[N-NSM]
|
G3650
ὅλος,
весь,
[A-NSM]
|
G2964
κυρωθήσεται
будет утверждён
[V-FPI-3S]
|
G5607
οὖσα
сущий
[V-PAPRS]
|
G4172
πόλει
городе
[N-DSF]
|
G2192
ἐχούσῃ
имеющем
[V-PAPMS]
|
G5038
τεῖχος
стену
[N-ASN]
|
G949
βεβαίως
прочно
[ADV]
|
G2932
κτησαμένῳ
приобретением
[V-AMPMS]
|
G1074
γενεὰς
поколения
[N-APF]
|
G1831
ἐξελεύσεται
уйдёт
[V-FMI-3S]
|
G859
ἀφέσει.
прощении.
[N-DSF]
|
|
31 |
G3614
οἰκίαι
дома́
[N-NPF]
|
G1886
ἐπαύλεσιν,
лагерях,
[N-DPF]
|
G3739
αἷς
которые
[R-DPF]
|
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G5038
τεῖχος
стена
[N-NSN]
|
G2945
κύκλῳ,
вокруг,
[N-DSM]
|
G3049
λογισθήτωσαν·
будут засчитаны;
[V-APM-3P]
|
G3086
λυτρωταὶ
освобождаемы
[N-NPM]
|
G3956
παντὸς
всякое время
[A-GSM]
|
G2071
ἔσονται
они будут
[V-FMI-3P]
|
G859
ἀφέσει
прощении
[N-DSF]
|
G1831
ἐξελεύσονται.
выйдут.
[V-FMI-3P]
|
|
32 |
G4172
πόλεις
города́
[N-NPF]
|
G3019
Λευιτῶν
левитов
[N-GPM]
|
G3614
οἰκίαι
дома́
[N-NPF]
|
G4172
πόλεων
городов
[N-GPF]
|
G2697
κατασχέσεως
владения
[N-GSF]
|
G3086
λυτρωταὶ
освобождаемы
[N-NPM]
|
G3956
παντὸς
всякое время
[A-GSM]
|
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
|
G3019
Λευίταις·
левитам;
[N-DPM]
|
|
33 |
G3084
λυτρωσάμενος
выкупленный
[V-AMPRS]
|
G3019
Λευιτῶν,
левитов,
[N-GPM]
|
G1831
ἐξελεύσεται
выйдет
[V-FMI-3S]
|
διάπρασις
распродажа
[N-NSF]
|
G3614
οἰκιῶν
домов
[N-GPF]
|
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
|
G2697
κατασχέσεως
владения
[N-GSF]
|
G859
ἀφέσει,
прощении,
[N-DSF]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G3614
οἰκίαι
дома́
[N-NPF]
|
G4172
πόλεων
городов
[N-GPF]
|
G3019
Λευιτῶν
левитов
[N-GPM]
|
G2697
κατάσχεσις
владение
[N-NSF]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
|
|
34 |
G873
ἀφωρισμένοι
разделяют
[V-RMPRP]
|
G4172
πόλεσιν
города́
[N-DPF]
|
G4097
πραθήσονται,
будут проданы,
[V-FPI-3P]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2697
κατάσχεσις
владение
[N-NSF]
|
G166
αἰωνία
вечное
[A-NSF]
|
G2076
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
|
|
35 |
πένηται
бедствующий
[V-PMS-3S]
|
G101
ἀδυνατήσῃ
ослабеет
[V-AAS-3S]
|
G5495
χερσὶν
руками
[N-DPF]
|
G482
ἀντιλήμψῃ
удержи
[V-FMI-2S]
|
G4339
προσηλύτου
пришельца
[N-GSM]
|
G3941
παροίκου,
поселенца,
[A-GSM]
|
G2198
ζήσεται
будет жить
[V-FMI-3S]
|
|
36 |
G2983
λήμψῃ
возьмёшь
[V-FMI-2S]
|
G5110
τόκον
под проценты
[N-ASM]
|
G4128
πλήθει
множестве
[N-DSN]
|
G5399
φοβηθήσῃ
убоишься
[V-FPI-2S]
|
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
|
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
|
G2198
ζήσεται
будет жить
[V-FMI-3S]
|
|
37 |
G694
ἀργύριόν
Серебро
[N-ASN]
|
G1325
δώσεις
дашь
[V-FAI-2S]
|
G5110
τόκῳ
прибыли
[N-DSM]
|
G1909
ἐπὶ
относительно
[PREP]
|
πλεονασμὸν
избытка
[N-ASM]
|
G1325
δώσεις
дашь
[V-FAI-2S]
|
G1033
βρώματά
пищу
[N-APN]
|
|
38 |
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G1806
ἐξαγαγὼν
выведший
[V-AAPRS]
|
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
|
G1325
δοῦναι
чтобы дать
[V-AAR]
|
G5477
Χανααν
Ханаан
[N-PRI]
|
G2316
θεός.
Богом.
[N-NSM]
|
|
39 |
G5013
ταπεινωθῇ
будет принижен
[V-APS-3S]
|
G4097
πραθῇ
будет продан
[V-APS-3S]
|
G1398
δουλεύσει
будет служить
[V-FAI-3S]
|
G1397
δουλείαν
рабство
[N-ASF]
|
G3610
οἰκέτου·
раба;
[N-GSM]
|
|
40 |
G3411
μισθωτὸς
наёмник
[A-NSM]
|
G3941
πάροικος
поселенец
[A-NSM]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G859
ἀφέσεως
прощения
[N-GSF]
|
G2040
ἐργᾶται
будет работать
[V-FMI-3S]
|
|
41 |
G1831
ἐξελεύσεται
выйдет
[V-FMI-3S]
|
G859
ἀφέσει
прощением
[N-DSF]
|
G565
ἀπελεύσεται
пойдёт
[V-FMI-3S]
|
G2697
κατάσχεσιν
владение
[N-ASF]
|
G3967
πατρικὴν
отца
[A-ASF]
|
ἀποδραμεῖται,
убежит,
[V-FMI-3S]
|
|
42 |
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
|
G3610
οἰκέται
слу́ги
[N-NPM]
|
G1526
εἰσιν
есть
[V-PAI-3P]
|
G3778
οὗτοι,
эти,
[D-NPM]
|
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
|
G1806
ἐξήγαγον
вывел
[V-AAI-1S]
|
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
|
G4097
πραθήσεται
продашь
[V-FPI-3S]
|
G3610
οἰκέτου·
раба;
[N-GSM]
|
|
43 |
κατατενεῖς
отяготишь
[V-FAI-2S]
|
G3449
μόχθῳ
усилии
[N-DSM]
|
G5399
φοβηθήσῃ
убоишься
[V-FPI-2S]
|
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
|
G4675
σου.
твоего.
[P-GS]
|
|
44 |
G3814
παιδίσκη,
рабыня,
[N-NSF]
|
G3745
ὅσοι
сколькие
[A-NPM]
|
G1096
γένωνταί
сделались
[V-AMS-3P]
|
G1484
ἐθνῶν,
народов,
[N-GPN]
|
G3745
ὅσοι
сколькие
[A-NPM]
|
G2945
κύκλῳ
вокруг
[N-DSM]
|
G1526
εἰσιν,
есть,
[V-PAI-3P]
|
G2932
κτήσεσθε
приобретёте
[V-FMI-2P]
|
G1401
δοῦλον
раба
[N-ASM]
|
G1399
δούλην.
рабыню.
[N-ASF]
|
|
45 |
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
G3941
παροίκων
поселенцев
[A-GPM]
|
G5607
ὄντων
сущих
[V-PAPGP]
|
G5130
τούτων
этих
[D-GPM]
|
G2932
κτήσεσθε
приобретёте
[V-FMI-2P]
|
G4773
συγγενῶν
родственников
[A-GPM]
|
G3745
ὅσοι
сколькие
[A-NPM]
|
G1096
γένωνται
сделались
[V-AMS-3P]
|
G5216
ὑμῶν·
вашей;
[P-GP]
|
G2077
ἔστωσαν
пусть будут
[V-PAM-3P]
|
G2697
κατάσχεσιν.
владение.
[N-ASF]
|
|
46 |
καταμεριεῖτε
разде́лите
[V-FAI-2P]
|
G5043
τέκνοις
детям
[N-DPN]
|
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
|
κατόχιμοι
собственностью
[A-NPM]
|
G80
ἀδελφῶν
братьев
[N-GPM]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
G80
ἀδελφὸν
брата
[N-ASM]
|
κατατενεῖ
отяготит
[V-FAI-3S]
|
G3449
μόχθοις.
трудах.
[N-DPM]
|
|
47 |
G2147
εὕρῃ
найдёт
[V-AAS-3S]
|
G4339
προσηλύτου
пришельца
[N-GSM]
|
G3941
παροίκου
поселенца
[A-GSM]
|
G3588
τοῦ
которого
[T-GSM]
|
G639
ἀπορηθεὶς
нуждающийся
[V-APPRS]
|
G4097
πραθῇ
будет продан
[V-APS-3S]
|
G4339
προσηλύτῳ
пришельцу
[N-DSM]
|
G3941
παροίκῳ
поселенцу
[A-DSM]
|
G3588
τῷ
которому
[T-DSM]
|
G1079
γενετῆς
рождения
[N-GSF]
|
G4339
προσηλύτῳ,
пришельцу,
[N-DSM]
|
|
48 |
G4097
πραθῆναι
быть проданному
[V-APR]
|
G3085
λύτρωσις
выкуп
[N-NSF]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G80
ἀδελφῶν
братьев
[N-GPM]
|
G3084
λυτρώσεται
выкупит
[V-FMI-3S]
|
|
49 |
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G3084
λυτρώσεται
выкупит
[V-FMI-3S]
|
G3609
οἰκείων
домашних
[A-GPM]
|
G4561
σαρκῶν
те́ла
[N-GPF]
|
G5443
φυλῆς
племени
[N-GSF]
|
G3084
λυτρώσεται
выкупит
[V-FMI-3S]
|
G2141
εὐπορηθεὶς
смогший
[V-APPRS]
|
G5495
χερσὶν
руками
[N-DPF]
|
G3084
λυτρώσηται
выкупить
[V-AMS-3S]
|
G1438
ἑαυτόν,
самого себя,
[D-ASM]
|
|
50 |
συλλογιεῖται
исчислит
[V-FMI-3S]
|
G2932
κεκτημένον
приобретшему
[V-RMPAS]
|
G2094
ἔτους,
года,
[N-GSN]
|
G3756
οὗ
в котором
[R-GSN]
|
G591
ἀπέδοτο
вручил
[V-AMI-3S]
|
G1438
ἑαυτὸν
себя
[D-ASM]
|
G1763
ἐνιαυτοῦ
года
[N-GSM]
|
G859
ἀφέσεως,
прощения,
[N-GSF]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G694
ἀργύριον
серебро
[N-NSN]
|
G3407
μισθίου·
работника;
[A-GSM]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G846
αὐτοῦ.
него.
[D-GSM]
|
|
51 |
G5100
τινι
у какого-то
[I-DSM]
|
G4119
πλεῖον
больше
[A-NSN]
|
G3588
ᾖ,
будет,
[V-PAS-3S]
|
G591
ἀποδώσει
отдаст
[V-FAI-3S]
|
G3083
λύτρα
выкупы
[N-APN]
|
G694
ἀργυρίου
серебра
[N-GSN]
|
|
52 |
G3641
ὀλίγον
немного
[A-NSN]
|
G2641
καταλειφθῇ
останутся
[V-APS-3S]
|
G1763
ἐνιαυτὸν
год
[N-ASM]
|
G859
ἀφέσεως,
прощения,
[N-GSF]
|
συλλογιεῖται
исчислит
[V-FMI-3S]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G591
ἀποδώσει
отдаст
[V-FAI-3S]
|
G3083
λύτρα
выкупы
[N-APN]
|
|
53 |
G3411
μισθωτὸς
наёмник
[A-NSM]
|
G1763
ἐνιαυτὸν
год
[N-ASM]
|
G1763
ἐνιαυτοῦ
года
[N-GSM]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
κατατενεῖς
отяготишь
[V-FAI-2S]
|
G3449
μόχθῳ
труде
[N-DSM]
|
G1799
ἐνώπιόν
перед
[PREP]
|
|
54 |
G3084
λυτρῶται
выкупится
[V-PMS-3S]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G5023
ταῦτα,
этих,
[D-APN]
|
G1831
ἐξελεύσεται
выйдет
[V-FMI-3S]
|
G859
ἀφέσεως
прощения
[N-GSF]
|
G3813
παιδία
дети
[N-NPN]
|
|
55 |
G3754
ὅτι
Потому что
[CONJ]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G3610
οἰκέται,
слу́ги,
[N-NPM]
|
G3816
παῖδές
рабы
[N-NPM]
|
G1526
εἰσιν,
есть,
[V-PAI-3P]
|
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
|
G1806
ἐξήγαγον
вывел
[V-AAI-1S]
|
G125
Αἰγύπτου·
Египта;
[N-GSF]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
|