Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G3759
Οὐαὶ
Увы
[INJ]
G5043
τέκνα
дети
[N-NPN]
 
ἀποστάται,
отступившие,
[N-NPM]
G3592
τάδε
это
[D-APN]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G4160
ἐποιήσατε
вы сделали
[V-AAI-2P]
G1012
βουλὴν
решение
[N-ASF]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G1700
ἐμοῦ
Меня
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
συνθήκας
соглашение
[N-APF]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4151
πνεύματός
дух
[N-GSN]
G3450
μου
Мой
[P-GS]
G4369
προσθεῖναι
прибавить
[V-AAR]
G266
ἁμαρτίας
грехи
[N-GSF]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G266
ἁμαρτίαις,
грехи,
[N-DPF]
2
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G4198
πορευόμενοι
идущие
[V-PMPRP]
G2597
καταβῆναι
сойти
[V-AAR]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G125
Αἴγυπτον,
Египет,
[N-ASF]
G1691
ἐμὲ
Меня
[P-AS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1905
ἐπηρώτησαν,
спросили,
[V-AAI-3P]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G997
βοηθηθῆναι
помощь получить
[V-APR]
G5259
ὑπὸ
от
[PREP]
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
σκεπασθῆναι
защиту
[V-APR]
G5259
ὑπὸ
от
[PREP]
G124
Αἰγυπτίων.
египтян.
[N-GPF]
3
G2071
ἔσται
Будет
[V-FMI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G3588

_
[T-NSF]
 
σκέπη
защита
[N-NSF]
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G152
αἰσχύνην
стыд
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3982
πεποιθόσιν
полагающимся
[V-RAPMP]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G125
Αἴγυπτον
Египет
[N-ASF]
G3681
ὄνειδος.
поношение.
[N-ASN]
4
G3754
ὅτι
Потому что
[CONJ]
G1526
εἰσὶν
есть
[V-PAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Τάνει
Тане
[N-DSF]
G747
ἀρχηγοὶ
главные
[N-NPM]
G32
ἄγγελοι
вестники
[N-NPM]
G4190
πονηροί·
злые;
[A-NPM]
G3155
μάτην
тщетно
[ADV]
G2872
κοπιάσουσιν
потрудятся
[V-FAI-3P]
5
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2992
λαόν,
народу,
[N-ASM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G5623
ὠφελήσει
принесёт пользу
[V-FAI-3S]
G846
αὐτοὺς
им
[D-APM]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G996
βοήθειαν
помощь
[N-ASF]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G5622
ὠφέλειαν,
пользу,
[N-ASF]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G152
αἰσχύνην
стыд
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3681
ὄνειδος.
поношение.
[N-ASN]
6
G3588

_
[T-NSF]
G3706
ὅρασις
Виде́ние
[N-NSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5074
τετραπόδων
четвероногих
[A-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2048
ἐρήμῳ.
пустыне.
[A-DSF]
G1722
Ἐν
В
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2347
θλίψει
угнетении
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4730
στενοχωρίᾳ,
притеснении,
[N-DSF]
G3023
λέων
лев
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
σκύμνος
детёныш
[N-NSM]
G3023
λέοντος
льва
[N-GSM]
G1564
ἐκεῖθεν
оттуда
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G785
ἀσπίδες
змеи
[N-NPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1549
ἔκγονα
потомки
[A-NPN]
G785
ἀσπίδων
змей
[N-GPF]
G4072
πετομένων,
летящих,
[V-PMPGP]
G3588
οἳ
которых
[R-NPM]
G5342
ἔφερον
доставляли
[V-IAI-3P]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G3688
ὄνων
ослах
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2574
καμήλων
верблюдах
[N-GPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4149
πλοῦτον
богатство
[N-ASM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G1484
ἔθνος
народу
[N-ASN]
G3588

который
[R-NSM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G5623
ὠφελήσει
принесёт пользу
[V-FAI-3S]
G846
αὐτοὺς
им
[D-APM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G996
βοήθειαν,
помощь,
[N-ASF]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G152
αἰσχύνην
стыд
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3681
ὄνειδος.
поношение.
[N-ASN]
7
G124
Αἰγύπτιοι
Египтяне
[N-NPM]
G3152
μάταια
тщетно
[A-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2756
κενὰ
бесплодно
[A-NPN]
G5623
ὠφελήσουσιν
помогут
[V-FAI-3P]
G5209
ὑμᾶς·
вам;
[P-AP]
G518
ἀπάγγειλον
сообщи
[V-AAM-2S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G3754
ὅτι
что:
[CONJ]
G3152
Ματαία
Тщетно
[A-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G3874
παράκλησις
утешение
[N-NSF]
G5216
ὑμῶν
ваше
[P-GP]
G846
αὕτη.
это.
[D-NSF]
8
G3568
Νῦν
Теперь
[ADV]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
G2523
καθίσας
севший
[V-AAPRS]
G1125
γράψον
напиши
[V-AAM-2S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
 
πυξίου
дощечку
[N-GSN]
G5023
ταῦτα
это
[D-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G975
βιβλίον,
книгу,
[N-ASN]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2250
ἡμέρας
дни
[N-GSF]
G2540
καιρῶν
времён
[N-GPM]
G5023
ταῦτα
это
[D-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2193
ἕως
_
[CONJ]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G165
αἰῶνα.
век.
[N-ASM]
9
G3754
ὅτι
Потому что
[CONJ]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G545
ἀπειθής
непокорный
[A-NSM]
G2076
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G5571
ψευδεῖς,
лжецов,
[A-NPM]
G3588
οἳ
которые
[R-NPM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1014
ἠβούλοντο
захотели
[V-IMI-3P]
G191
ἀκούειν
слышать
[V-PAR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3551
νόμον
Закон
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
10
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3004
λέγοντες
говорящие
[V-PAPRP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G4396
προφήταις
пророкам:
[N-DPM]
G3361
Μὴ
Не
[ADV]
G312
ἀναγγέλλετε
возвещайте
[V-PAM-2P]
G2254
ἡμῖν,
нам,
[P-DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3705
ὁράματα
виде́ния
[N-APN]
G3708
ὁρῶσιν
видящим:
[V-PAI-3P]
G3361
Μὴ
Не
[ADV]
G2980
λαλεῖτε
говорите
[V-PAM-2P]
G2254
ἡμῖν,
нам,
[P-DP]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G2980
λαλεῖτε
говорите
[V-PAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G312
ἀναγγέλλετε
возвещайте
[V-PAM-2P]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G2087
ἑτέραν
другое
[A-ASF]
 
πλάνησιν
заблуждение
[N-ASF]
11
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G654
ἀποστρέψατε
совратите
[V-AAM-2P]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G575
ἀπὸ
с
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3598
ὁδοῦ
пути
[N-GSF]
G3778
ταύτης,
этого,
[D-GSF]
G851
ἀφέλετε
отнимите
[V-AAM-2P]
G575
ἀφ᾽
от
[PREP]
G2257
ἡμῶν
нас
[P-GP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5147
τρίβον
стезю
[N-ASM]
G5126
τοῦτον
эту
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G851
ἀφέλετε
отнимите
[V-AAM-2P]
G575
ἀφ᾽
от
[PREP]
G2257
ἡμῶν
нас
[P-GP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G40
ἅγιον
святое
[A-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
12
G1223
διὰ
Из-за
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G40
ἅγιος
Святой
[A-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2474
Ισραηλ
Израиля:
[N-PRI]
G3754
Ὅτι
Потому что
[CONJ]
G544
ἠπειθήσατε
не покорились
[V-AAI-2P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3056
λόγοις
словам
[N-DPM]
G5125
τούτοις
этим
[D-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1679
ἠλπίσατε
надеетесь
[V-AAI-2P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G5579
ψεύδει
ложь
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1111
ἐγόγγυσας
ропщете
[V-AAI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3982
πεποιθὼς
убеждённые
[V-RAPRS]
G1096
ἐγένου
сделались
[V-AMI-2S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3056
λόγῳ
слово
[N-DSM]
G5129
τούτῳ,
это,
[D-DSM]
13
G1223
διὰ
через
[PREP]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G3588

_
[T-NSF]
G266
ἁμαρτία
грех
[N-NSF]
G846
αὕτη
этот
[D-NSF]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G5038
τεῖχος
стена
[N-ASN]
G4098
πῖπτον
падающая
[V-PAPAS]
G3916
παραχρῆμα
тотчас
[ADV]
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
 
ὀχυρᾶς
укреплённого
[A-GSF]
 
ἑαλωκυίας,
захваченного,
[V-RAPGS]
G3739
ἧς
которого
[R-GSF]
G3916
παραχρῆμα
тотчас
[ADV]
G3918
πάρεστιν
присутствует
[V-PAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4430
πτῶμα,
падение,
[N-NSN]
14
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4430
πτῶμα
падение
[N-NSN]
G846
αὐτῆς
его
[D-GSF]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G4938
σύντριμμα
разрушение
[N-ASN]
G30
ἀγγείου
сосуда
[N-GSN]
G3749
ὀστρακίνου,
глиняного,
[A-GSN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G2765
κεραμίου
глины
[N-GSN]
G3016
λεπτὰ
хрупкой
[A-APN]
G5620
ὥστε
чтобы
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G2147
εὑρεῖν
найти
[V-AAR]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτοῖς
них
[D-DPN]
 
ὄστρακον
черепок
[N-ASN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5598

котором
[R-DSN]
G4442
πῦρ
огонь
[N-ASN]
G142
ἀρεῖς
возьмёшь
[V-FAI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5598

который
[R-DSN]
 
ἀποσυριεῖς
вольёшь
[V-FAI-2S]
G5204
ὕδωρ
воды́
[N-ASN]
G3398
μικρόν.
немного.
[A-ASN]
15
G3778
οὕτω
Так
[ADV]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G40
ἅγιος
Святой
[A-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2474
Ισραηλ
Израиля:
[N-PRI]
G3752
Ὅταν
Когда
[ADV]
G654
ἀποστραφεὶς
обратившийся
[V-APPRS]
G4727
στενάξῃς,
застонешь,
[V-AAS-2S]
G5119
τότε
тогда
[ADV]
G4982
σωθήσῃ
будешь спасён
[V-FPI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1097
γνώσῃ
узнаешь
[V-FMI-2S]
G4226
ποῦ
где
[ADV]
G2258
ἦσθα·
ты был;
[V-IAI-2S]
G3753
ὅτε
когда
[ADV]
G3982
ἐπεποίθεις
уповал
[V-LAI-2S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G3152
ματαίοις,
тщетные вещи,
[A-DPN]
G3152
ματαία
тщетна
[A-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G2479
ἰσχὺς
сила
[N-NSF]
G5216
ὑμῶν
ваша
[P-GP]
G1096
ἐγενήθη.
сделалась.
[V-API-3S]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1014
ἠβούλεσθε
хотели
[V-IMI-2P]
G191
ἀκούειν,
слышать,
[V-PAR]
16
G235
ἀλλ᾽
Но
[CONJ]
G2036
εἴπατε
вы сказали:
[V-AAI-2P]
G1909
Ἐφ᾽
На
[PREP]
G2462
ἵππων
лошадях
[N-GPM]
G5343
φευξόμεθα·
побежим;
[V-FMI-1P]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G5343
φεύξεσθε·
побежите;
[V-FMI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἴπατε
вы сказали:
[V-AAI-2P]
G1909
Ἐπὶ
На
[PREP]
 
κούφοις
лёгких
[A-DPM]
 
ἀναβάται
всадниках
[N-NPM]
G2071
ἐσόμεθα·
будем;
[V-FMI-1P]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
 
κοῦφοι
скорейшие
[A-NPM]
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1377
διώκοντες
преследующие
[V-PAPRP]
G5209
ὑμᾶς.
вас.
[P-AP]
17
G1223
διὰ
Из-за
[PREP]
G5456
φωνὴν
го́лоса
[N-ASF]
G1520
ἑνὸς
одного
[A-GSM]
G5343
φεύξονται
побегут
[V-FMI-3P]
G5507
χίλιοι,
тысячи,
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G5456
φωνὴν
го́лоса
[N-ASF]
G4002
πέντε
пяти
[N-NUI]
G5343
φεύξονται
побегут
[V-FMI-3P]
G4183
πολλοί,
многие,
[A-NPM]
G2193
ἕως
до тех пор как
[CONJ]
G302
ἂν
уже́
[PRT]
G2641
καταλειφθῆτε
будут оставлены
[V-APS-2P]
G5613
ὡς
как
[ADV]
 
ἱστὸς
шест
[N-NSM]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G3735
ὄρους
горе́
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[ADV]
 
σημαίαν
знамя
[N-ASF]
G5342
φέρων
несущий
[V-PAPRS]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G1015
βουνοῦ.
холме.
[N-GSM]
18
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3825
πάλιν
опять
[ADV]
G3306
μενεῖ
останется
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSM]
G3627
οἰκτιρῆσαι
пожалеть
[V-AAR]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G5312
ὑψωθήσεται
будет возвышен
[V-FPI-3S]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSM]
G1653
ἐλεῆσαι
помиловать
[V-AAR]
G5209
ὑμᾶς·
вас;
[P-AP]
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
G2923
κριτὴς
судья
[N-NSM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2257
ἡμῶν
наш
[P-GP]
G2076
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4226
ποῦ
где
[ADV]
G2641
καταλείψετε
оставите
[V-FAI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1391
δόξαν
славу
[N-ASF]
G5216
ὑμῶν
вашу?
[P-GP]
G3107
μακάριοι
Счастливы
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1696
ἐμμένοντες
оставшиеся
[V-PAPRP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ.
Нём.
[D-DSM]
19
G1360
Διότι
Потому что
[CONJ]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G40
ἅγιος
святой
[A-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4622
Σιων
Сионе
[N-PRI]
G3611
οἰκήσει,
поселится,
[V-FAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2419
Ιερουσαλημ
Иерусалим
[N-PRI]
G2805
κλαυθμῷ
в плаче
[N-DSM]
G2799
ἔκλαυσεν
заплакал:
[V-AAI-3S]
G1653
Ἐλέησόν
Помилуй
[V-AAM-2S]
G3165
με·
меня;
[P-AS]
G1653
ἐλεήσει
помилует
[V-FAI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2906
κραυγῆς
крика
[N-GSF]
G4675
σου·
твоего;
[P-GS]
G2259
ἡνίκα
когда
[ADV]
G1492
εἶδεν,
Он увидел,
[V-AAI-3S]
G1873
ἐπήκουσέν
услышал
[V-AAI-3S]
G4675
σου.
тебя.
[P-GS]
20
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1325
δώσει
даст
[V-FAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G740
ἄρτον
хлеб
[N-ASM]
G2347
θλίψεως
угнетения
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-ASN]
G4728
στενόν,
стеснения,
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3765
οὐκέτι
уже́ нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1448
ἐγγίσωσίν
приблизятся
[V-AAS-3P]
G4671
σοι
к тебе
[P-DS]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G4105
πλανῶντές
вводящие в заблуждение
[V-PAPRP]
G4571
σε·
тебя;
[P-AS]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3788
ὀφθαλμοί
глаза́
[N-NPM]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G3700
ὄψονται
увидят
[V-FMI-3P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4105
πλανῶντάς
обманывающих
[V-PAPAP]
G4571
σε,
тебя,
[P-AS]
21
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G3775
ὦτά
уши
[N-NPN]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G191
ἀκούσονται
услышат
[V-FMI-3P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3056
λόγους
слова́
[N-APM]
G3588
τῶν
которых
[T-GPM]
G3694
ὀπίσω
позади
[ADV]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G4105
πλανησάντων,
обманывающих,
[V-AAPGP]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
G846
Αὕτη
Это
[D-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G3598
ὁδός,
путь,
[N-NSF]
G4198
πορευθῶμεν
пойдём
[V-APS-1P]
G1722
ἐν
по
[PREP]
G846
αὐτῇ
нему
[D-DSF]
G1535
εἴτε
и если
[V-PAO-2P]
G1188
δεξιὰ
вправо
[A-NSF]
G1535
εἴτε
и если
[V-PAO-2P]
G710
ἀριστερά.
влево.
[A-NSF]
22
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1808
ἐξαρεῖς
удалишь
[V-FAI-2S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1497
εἴδωλα
идолы
[N-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
περιηργυρωμένα
посеребрённые
[V-RMPAP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
περικεχρυσωμένα,
позолоченные,
[V-RMPAP]
G3016
λεπτὰ
хрупкими
[A-APN]
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3039
λικμήσεις
сокрушишь
[V-FAI-2P]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-NSN]
 
ἀποκαθημένης
оскверняющейся
[V-PMPGS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[ADV]
 
κόπρον
помёт
[N-ASF]
 
ὤσεις
отбросишь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτά.
их.
[D-APN]
23
G5119
τότε
Тогда
[ADV]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G5205
ὑετὸς
дождь
[N-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4690
σπέρματι
семени
[N-DSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G4675
σου,
твоей,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G740
ἄρτος
хлеб
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G1081
γενήματος
плода
[N-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G4140
πλησμονὴ
сытный
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3045
λιπαρός·
изобильный;
[A-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1006
βοσκηθήσεταί
будет пастись
[V-FPI-3S]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2934
κτήνη
скот
[N-NPN]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
в день
[N-DSF]
G1565
ἐκείνῃ
тот
[D-DSF]
G5117
τόπον
на месте
[N-ASM]
 
πίονα
плодородном
[A-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2149
εὐρύχωρον,
обширном,
[A-ASM]
24
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5022
ταῦροι
быки
[N-NPM]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1016
βόες
коровы
[N-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2038
ἐργαζόμενοι
обрабатывающие
[V-PMPRP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G5315
φάγονται
съедят
[V-FMI-3P]
G892
ἄχυρα
солому
[N-APN]
 
ἀναπεποιημένα
смешанную
[V-RMPAP]
G1722
ἐν
с
[PREP]
G2915
κριθῇ
ячменём
[N-DSF]
G3039
λελικμημένα.
веяным.
[V-RMPAP]
25
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3956
παντὸς
всякой
[A-GSN]
G3735
ὄρους
горе́
[N-GSN]
G5308
ὑψηλοῦ
высокой
[A-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3956
παντὸς
всяком
[A-GSM]
G1015
βουνοῦ
холме
[N-GSM]
 
μετεώρου
приподнятом
[A-GSM]
G5204
ὕδωρ
вода
[N-NSN]
G1279
διαπορευόμενον
текущая
[V-PMPRS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G1565
ἐκείνῃ,
тот,
[D-DSF]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
G622
ἀπόλωνται
погибнут
[V-AMS-3P]
G4183
πολλοὶ
многие
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
G4098
πέσωσιν
падут
[V-FAI-3P]
G4444
πύργοι.
башни.
[N-NPM]
26
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G5457
φῶς
свет
[N-NSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4582
σελήνης
луны
[N-GSF]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5457
φῶς
свет
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2246
ἡλίου
солнца
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G5457
φῶς
свет
[N-NSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2246
ἡλίου
солнца
[N-GSM]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
 
ἑπταπλάσιον
семикратный
[A-NSN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ,
день,
[N-DSF]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
G2390
ἰάσηται
исцелит
[V-AMS-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4938
σύντριμμα
порченое
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3601
ὀδύνην
боль
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4127
πληγῆς
раны
[N-GSF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G2390
ἰάσεται.
исцелит.
[V-FMI-3S]
27
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G5550
χρόνου
время
[N-GSM]
G2064
ἔρχεται
приходит
[V-PMI-3S]
G4183
πολλοῦ,
многое,
[A-GSN]
G2545
καιόμενος
горящая
[V-PMPRS]
G3588

_
[T-NSM]
G2372
θυμός,
ярость,
[N-NSM]
G3326
μετὰ
со
[PREP]
G1391
δόξης
славой
[N-GSF]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3051
λόγιον
слово
[N-NSN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G5491
χειλέων
уст
[N-GPN]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[D-GSM]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3051
λόγιον
слово
[N-NSN]
G3709
ὀργῆς
гнева
[N-GSF]
G4134
πλῆρες,
полное,
[A-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G3709
ὀργὴ
гнев
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2372
θυμοῦ
ярости
[N-GSM]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G4442
πῦρ
огонь
[N-ASN]
G2068
ἔδεται.
съест.
[V-FMI-3S]
28
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4151
πνεῦμα
дух
[N-NSN]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G5204
ὕδωρ
вода
[N-ASN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5327
φάραγγι
ущелье
[N-DSF]
G4951
σῦρον
влекущая
[V-PAPAS]
G2240
ἥξει
придёт
[V-FAI-3S]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5137
τραχήλου
шеи
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1244
διαιρεθήσεται
разделится
[V-FPI-3S]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G1484
ἔθνη
народы
[N-APN]
G5015
ταράξαι
встревожить
[V-AAR]
G1909
ἐπὶ
о
[PREP]
G4105
πλανήσει
заблуждении
[V-FAI-3S]
G3152
ματαίᾳ,
тщетном,
[A-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1377
διώξεται
будет преследовать
[V-FMI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
 
πλάνησις
заблуждение
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2983
λήμψεται
возьмёт
[V-FMI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G2596
κατὰ
перед
[PREP]
G4383
πρόσωπον
лицом
[N-ASN]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPF]
29
G3361
μὴ
Не
[ADV]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3956
παντὸς
всякое время
[A-GSM]
G1163
δεῖ
надлежит
[V-PAI-3S]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-AP]
G2165
εὐφραίνεσθαι
веселиться
[V-PMR]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1531
εἰσπορεύεσθαι
входить
[V-PMR]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G39
ἅγιά
святые
[A-APN]
G3450
μου
Мои
[P-GS]
G1223
διὰ
во
[PREP]
G3956
παντὸς
всякое время
[A-GSM]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
G1858
ἑορτάζοντας
празднующим
[V-PAPAP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
G2165
εὐφραινομένους
веселящимся
[V-PMPAP]
G1525
εἰσελθεῖν
прийти
[V-AAR]
G3326
μετὰ
со
[PREP]
G836
αὐλοῦ
свирелью
[N-GSM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεὸν
Богу
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
30
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἀκουστὴν
слышимой
[A-ASF]
G4160
ποιήσει
сделает
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1391
δόξαν
славу
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5456
φωνῆς
го́лоса
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2372
θυμὸν
ярость
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1023
βραχίονος
руки́
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G1166
δείξει
покажет
[V-FAI-3S]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G2372
θυμοῦ
яростью
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3709
ὀργῆς
гневом
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5395
φλογὸς
пламенем
[N-GSF]
G2719
κατεσθιούσης·
пожирающим;
[V-PAPGS]
 
κεραυνώσει
поразит молнией
[V-FAI-3S]
G972
βιαίως
насильно
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G5204
ὕδωρ
вода
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5464
χάλαζα
град
[N-NSF]
 
συγκαταφερομένη
сходящий
[V-PMPRS]
G970
βίᾳ.
с силой.
[N-DSF]
31
G1223
διὰ
Через
[PREP]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2274
ἡττηθήσονται
будут побеждены
[V-FPI-3P]
 
Ἀσσύριοι
ассирияне
[N-NPM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4127
πληγῇ,
бедствием,
[N-DSF]
G3588

которым
[R-DSF]
G302
ἂν
_
[PRT]
G3960
πατάξῃ
поразит
[V-AAS-3S]
G846
αὐτούς.
их.
[D-APM]
32
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G2943
κυκλόθεν,
вокруг,
[ADV]
G3606
ὅθεν
откуда
[ADV]
G2258
ἦν
была
[V-IAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3588

_
[T-NSF]
G1680
ἐλπὶς
надежда
[N-NSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G996
βοηθείας,
помощи,
[N-GSF]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G3588

которую
[R-DSF]
G846
αὐτὸς
он
[D-NSM]
G3982
ἐπεποίθει·
был убеждён;
[V-LAI-3S]
G846
αὐτοὶ
они
[D-NPM]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G836
αὐλῶν
свирелями
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2788
κιθάρας
кифарами
[N-GSF]
G4170
πολεμήσουσιν
будут воевать против
[V-FAI-3P]
G846
αὐτὸν
него
[D-ASM]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
 
μεταβολῆς.
переселения.
[N-GSF]
33
G4771
σὺ
Ты
[P-NS]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G4253
πρὸ
прежде
[PREP]
G2250
ἡμερῶν
дней
[N-GPF]
G523
ἀπαιτηθήσῃ·
будешь истязан;
[V-FPI-2S]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G2532
καὶ
и
[ADV]
G4671
σοὶ
тебе
[P-DS]
G2090
ἡτοιμάσθη
приготовил
[V-API-3S]
G936
βασιλεύειν
царствовать
[V-PAR]
G5327
φάραγγα
про́пасть
[N-ASF]
G901
βαθεῖαν,
глубокую,
[A-ASF]
G3586
ξύλα
дрова
[N-APN]
G2749
κείμενα,
лежащие,
[V-PMPAP]
G4442
πῦρ
для огня
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3586
ξύλα
дрова
[N-APN]
G4183
πολλά
многие
[A-APN]
G3588

_
[T-NSM]
G2372
θυμὸς
ярость
[N-NSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G5327
φάραγξ
про́пасть
[N-NSF]
G5259
ὑπὸ
от
[PREP]
G2303
θείου
серы
[A-GSM]
G2545
καιομένη.
горящая.
[V-PMPRS]