Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G3706
Ὅρασις
Виде́ние
[N-NSF]
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G2521
κάθηται
сидит
[V-PMI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3507
νεφέλης
облаке
[N-GSF]
 
κούφης
лёгком
[A-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2240
ἥξει
придёт
[V-FAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G125
Αἴγυπτον,
Египет,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4579
σεισθήσεται
содрогнутся
[V-FPI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5499
χειροποίητα
рукотворные
[A-APN]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G4383
προσώπου
лица́
[N-GSN]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G2588
καρδία
сердце
[N-NSF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2274
ἡττηθήσεται
поразятся
[V-FPI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτοῖς.
них.
[D-DPM]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
ἐπεγερθήσονται
восстанут
[V-FPI-3P]
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G124
Αἰγυπτίους,
египтян,
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4170
πολεμήσει
будет воевать
[V-FAI-3S]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G80
ἀδελφὸν
против брата
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4139
πλησίον
против ближнего
[ADV]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G4172
πόλις
город
[N-NSF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3551
νομὸς
закон
[N-NSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3551
νομόν.
закон.
[N-ASM]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5015
ταραχθήσεται
поколеблется
[V-FPI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4151
πνεῦμα
дух
[N-NSN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G124
Αἰγυπτίων
египтян
[N-GPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτοῖς,
них,
[D-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1012
βουλὴν
волю
[N-ASF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
 
διασκεδάσω,
развею,
[V-FAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1905
ἐπερωτήσουσιν
спросят
[V-FAI-3P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2316
θεοὺς
богов
[N-APM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
ἀγάλματα
изображения
[N-APN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G5455
φωνοῦντας
говорящих
[V-PAPAP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
 
ἐγγαστριμύθους.
чревовещателей.
[A-APM]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3860
παραδώσω
передам
[V-FAI-1S]
G125
Αἴγυπτον
Египет
[N-ASF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
G444
ἀνθρώπων
людей
[N-GPM]
G2962
κυρίων
господ
[N-GPM]
G4642
σκληρῶν,
жестоких,
[A-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G935
βασιλεῖς
цари
[N-NPM]
G4642
σκληροὶ
жестокие
[A-NPM]
G2961
κυριεύσουσιν
буду владеть
[V-FAI-3P]
G846
αὐτῶν·
ими;
[D-GPM]
G3592
τάδε
это
[D-APN]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4519
σαβαωθ.
Саваоф.
[N-PRI]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4095
πίονται
будут пить
[V-FMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G2281
θάλασσαν,
мо́ря,
[N-ASF]
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G4215
ποταμὸς
река
[N-NSM]
G1587
ἐκλείψει
оскудеет
[V-FAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3583
ξηρανθήσεται·
высохнет;
[V-FPI-3S]
6
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1587
ἐκλείψουσιν
исчезнут
[V-FAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G4215
ποταμοὶ
ре́ки
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
 
διώρυγες
каналы
[N-NPF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4215
ποταμοῦ,
реки́
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3583
ξηρανθήσεται
высохнет
[V-FPI-3S]
G3956
πᾶσα
всё
[A-NSF]
G4864
συναγωγὴ
собрание
[N-NSF]
G5204
ὕδατος
воды́
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3839
παντὶ
всяком
[A-DSN]
G2247
ἕλει
болоте
[N-DSN]
G2563
καλάμου
тростника
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παπύρου·
папируса;
[N-GSM]
7
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
ἄχι
берег
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5515
χλωρὸν
зелени
[A-ASN]
G3956
πᾶν
всякой
[A-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2945
κύκλῳ
вокруг
[N-DSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4215
ποταμοῦ
реки́
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶν
всякое
[A-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4687
σπειρόμενον
посеянное
[V-PMPAS]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4215
ποταμοῦ
реки́
[N-GSM]
G3583
ξηρανθήσεται
высохнет
[V-FPI-3S]
 
ἀνεμόφθορον.
уничтоженное ветром.
[A-ASN]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4727
στενάξουσιν
застонут
[V-FAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G231
ἁλεεῖς,
рыбаки,
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4727
στενάξουσιν
застонут
[V-FAI-3P]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G906
βάλλοντες
закидывающие
[V-PAPRP]
G44
ἄγκιστρον
удочку
[N-ASN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4215
ποταμόν,
реку,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G906
βάλλοντες
забрасывающие
[V-PAPRP]
G4522
σαγήνας
неводы
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
ἀμφιβολεῖς
ставящие се́ти
[N-NPM]
G3996
πενθήσουσιν.
заплачут.
[V-FAI-3P]
9
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G152
αἰσχύνη
позор
[N-NSF]
G2983
λήμψεται
получит
[V-FMI-3S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2038
ἐργαζομένους
делающих
[V-PMPAP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3043
λίνον
лён
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
σχιστὸν
слоистый
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2038
ἐργαζομένους
делающих
[V-PMPAP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1040
βύσσον,
виссон,
[N-ASF]
10
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
διαζόμενοι
делающие
[V-PMPRP]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3601
ὀδύνῃ,
болезни,
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
ζῦθον
брагу
[N-ASM]
G4160
ποιοῦντες
делающие
[V-PAPRP]
G3076
λυπηθήσονται
опечалятся
[V-FPI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5590
ψυχὰς
ду́ши
[N-APF]
G4192
πονέσουσιν.
будут томиться.
[V-FAI-3P]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3474
μωροὶ
глупые
[A-NPM]
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G758
ἄρχοντες
начальники
[N-NPM]
 
Τάνεως·
Танэоса;
[N-GSF]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G4680
σοφοὶ
мудрые
[A-NPM]
G4825
σύμβουλοι
советники
[N-NPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G935
βασιλέως,
царя,
[N-GSM]
G3588

_
[T-NSF]
G1012
βουλὴ
совет
[N-NSF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G3471
μωρανθήσεται.
будет глупым.
[V-FPI-3S]
G4459
πῶς
Как
[ADV]
G2046
ἐρεῖτε
скажете
[V-FAI-2P]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G935
βασιλεῖ
царю:
[N-DSM]
G5207
Υἱοὶ
Сыновья́
[N-NPM]
G4908
συνετῶν
разумных
[A-GPM]
G2249
ἡμεῖς,
мы,
[P-NP]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G935
βασιλέων
царей
[N-GPM]
G3588
τῶν
которые
[T-GPM]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G746
ἀρχῆς
нача́ла.
[N-GSF]
12
G4226
ποῦ
Где
[ADV]
G1526
εἰσιν
есть
[V-PAI-3P]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G4680
σοφοί
мудрые
[A-NPM]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G312
ἀναγγειλάτωσάν
да сообщат
[V-AAM-3P]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἰπάτωσαν
пусть скажут
[V-AAM-3P]
G5101
τί
что́
[I-ASN]
G1011
βεβούλευται
замыслил
[V-RMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4519
σαβαωθ
Саваоф
[N-PRI]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G125
Αἴγυπτον.
Египет.
[N-ASF]
13
G1587
ἐξέλιπον
Исчезли
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G758
ἄρχοντες
начальники
[N-NPM]
 
Τάνεως,
Танэоса,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5312
ὑψώθησαν
возвысились
[V-API-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G758
ἄρχοντες
начальники
[N-NPM]
 
Μέμφεως,
Мымфеса,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4105
πλανήσουσιν
обманут
[V-FAI-3P]
G125
Αἴγυπτον
Египет
[N-ASF]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G5443
φυλάς.
племенам.
[N-APF]
14
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2767
ἐκέρασεν
смешал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G4151
πνεῦμα
дух
[N-ASN]
 
πλανήσεως,
заблуждения,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4105
ἐπλάνησαν
введут в заблуждение
[V-AAI-3P]
G125
Αἴγυπτον
Египет
[N-ASF]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πᾶσι
всех
[A-DPN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G2041
ἔργοις
делах
[N-DPN]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPF]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G4105
πλανᾶται
заблуждается
[V-PMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3184
μεθύων
пьяный
[V-PAPRS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G1699
ἐμῶν
блюющий
[A-GPM]
G260
ἅμα.
одновременно.
[ADV]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G124
Αἰγυπτίοις
египтянам
[N-DPM]
G2041
ἔργον,
дело,
[N-ASN]
G3588

которое
[R-NSM]
G4160
ποιήσει
сделает
[V-FAI-3S]
G2776
κεφαλὴν
голову
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3769
οὐράν,
хвост,
[N-ASF]
G746
ἀρχὴν
нача́ло
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5056
τέλος.
конец.
[N-ASN]
16
G3588
Τῇ
_
[T-DSF]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G2250
ἡμέρᾳ
в день
[N-DSF]
G1565
ἐκείνῃ
тот
[D-DSF]
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G1135
γυναῖκες
женщины
[N-NPF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5401
φόβῳ
страхе
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5156
τρόμῳ
дрожи
[N-DSM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G4383
προσώπου
лица́
[N-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5495
χειρὸς
руки́
[N-GSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G4519
σαβαωθ,
Саваофа,
[N-PRI]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G846
αὐτὸς
Он
[D-NSM]
G1911
ἐπιβαλεῖ
возложит
[V-FAI-3S]
G846
αὐτοῖς.
на них.
[D-DPM]
17
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G5561
χώρα
земля
[N-NSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2453
Ιουδαίων
иудеев
[N-GPM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G124
Αἰγυπτίοις
египтянам
[N-DPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G5400
φόβητρον·
устрашение;
[N-ASN]
G3956
πᾶς,
всякий,
[A-NSM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G3687
ὀνομάσῃ
назовёт
[V-AAS-3S]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G846
αὐτοῖς,
им,
[D-DPM]
G5399
φοβηθήσονται
устрашатся
[V-FPI-3P]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1012
βουλήν,
решение,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которое
[R-ASF]
G1011
βεβούλευται
замыслил
[V-RMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτήν.
неё.
[D-ASF]
18
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
В день
[N-DSF]
G1565
ἐκείνῃ
тот
[D-DSF]
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
G4002
πέντε
пять
[N-NUI]
G4172
πόλεις
городов
[N-NPF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G125
Αἰγύπτῳ
Египте
[N-DSF]
G2980
λαλοῦσαι
говорящие
[V-PAPRP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1100
γλώσσῃ
языком
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
 
Χανανίτιδι
хананитян
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3660
ὀμνύουσαι
клянущиеся
[V-PAPRP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3686
ὀνόματι
именем
[N-DSN]
G2962
κυρίου·
Го́спода;
[N-GSM]
G4172
Πόλις-ασεδεκ
Город Аседек
[N-PRI]
G2564
κληθήσεται
будет назван
[V-FPI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1520
μία
один
[A-NSF]
G4172
πόλις.
город.
[N-NSF]
19
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
В день
[N-DSF]
G1565
ἐκείνῃ
тот
[D-DSF]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G2379
θυσιαστήριον
жертвенник
[N-NSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5561
χώρᾳ
стране
[N-DSF]
G124
Αἰγυπτίων
египтян
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
στήλη
столб
[N-NSF]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3725
ὅριον
пределу
[N-ASN]
G846
αὐτῆς
его
[D-GSF]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
20
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4592
σημεῖον
знамение
[N-ASN]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G165
αἰῶνα
век
[N-ASM]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5561
χώρᾳ
стране
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2896
κεκράξονται
воззовут
[V-FMI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2962
κύριον
Господу
[N-ASM]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2346
θλίβοντας
беспокоящих
[V-PAPAP]
G846
αὐτούς,
их,
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G649
ἀποστελεῖ
пошлёт
[V-FAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G444
ἄνθρωπον,
человека,
[N-ASM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G4982
σώσει
спасёт
[V-FAI-3S]
G846
αὐτούς,
их,
[D-APM]
G2919
κρίνων
судящий
[V-PAPRS]
G4982
σώσει
спасёт
[V-FAI-3S]
G846
αὐτούς.
их.
[D-APM]
21
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1110
γνωστὸς
знакомый
[A-NSM]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G124
Αἰγυπτίοις,
египтянам,
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1097
γνώσονται
узна́ют
[V-FMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G1565
ἐκείνῃ
тот
[D-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσουσιν
сделают
[V-FAI-3P]
G2378
θυσίας
жертвы
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2172
εὔξονται
пообещают
[V-FMI-3P]
G2171
εὐχὰς
обеты
[N-APF]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G591
ἀποδώσουσιν.
отдадут.
[V-FAI-3P]
22
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3960
πατάξει
поразит
[V-FAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G124
Αἰγυπτίους
египтян
[N-APM]
G4127
πληγῇ
бедствием
[N-DSF]
G3173
μεγάλῃ
великом
[A-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2390
ἰάσεται
исцелит
[V-FAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G2392
ἰάσει,
исцелением,
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1994
ἐπιστραφήσονται
обратятся
[V-FPI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2962
κύριον,
Господу,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1522
εἰσακούσεται
услышит
[V-FMI-3S]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2390
ἰάσεται
исцелит
[V-FMI-3S]
G846
αὐτούς.
их.
[D-APM]
23
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
В день
[N-DSF]
G1565
ἐκείνῃ
тот
[D-DSF]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3598
ὁδὸς
дорога
[N-NSF]
G125
Αἰγύπτου
из Египта
[N-GSF]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
 
Ἀσσυρίους,
Ассирии,
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1525
εἰσελεύσονται
будут входить
[V-FMI-3P]
 
Ἀσσύριοι
ассирияне
[N-NPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G125
Αἴγυπτον,
Египет,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
G4198
πορεύσονται
отправятся
[V-FMI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
 
Ἀσσυρίους,
ассириянам,
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1398
δουλεύσουσιν
будут рабами
[V-FAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
 
Ἀσσυρίοις.
ассириянам.
[N-DPM]
24
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
В день
[N-DSF]
G1565
ἐκείνῃ
тот
[D-DSF]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G2474
Ισραηλ
Израиль
[N-PRI]
G5154
τρίτος
третий
[A-NSM]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
 
Ἀσσυρίοις
ассириян
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G124
Αἰγυπτίοις
египтян
[N-DPM]
G2127
εὐλογημένος
благословен
[V-RMPRS]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ,
земле,
[N-DSF]
25
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G2127
εὐλόγησεν
благословил
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4519
σαβαωθ
Саваоф
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G2127
Εὐλογημένος
Благословен
[V-RPPRS]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαός
народ
[N-NSM]
G3450
μου
Мой
[P-GS]
G3588

который
[T-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G125
Αἰγύπτῳ
Египте
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

который
[T-NSM]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
 
Ἀσσυρίοις
ассириян
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G2817
κληρονομία
наследство
[N-NSF]
G3450
μου
моё
[P-GS]
G2474
Ισραηλ.
Израиль.
[N-PRI]