Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G1510

_
[T-NSF]
G5360
φιλαδελφία
Братолюбие
[N-NSF]
G3306
μενέτω.
пусть остаётся.
[V-PAM-3S]
2
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5381
φιλοξενίας
Гостеприимства
[N-GSF]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G1950
ἐπιλανθάνεσθε,
забывайте,
[V-PNM-2P]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3778
ταύτης
это
[D-GSF]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G2990
ἔλαθόν
скрылись
[V-2AAI-3P]
G5100
τινες
некоторые
[X-NPM]
G3579
ξενίσαντες
пригласившие в гости
[V-AAP-NPM]
G32
ἀγγέλους.
ангелов.
[N-APM]
3
G3403
μιμνῄσκεσθε
Помните
[V-PNM-2P]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1198
δεσμίων
узников
[N-GPM]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G4887
συνδεδεμένοι,
связанные вместе,
[V-RPP-NPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2558
κακουχουμένων
претерпевающих зло
[V-PPP-GPM]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτοὶ
сами
[P-NPM]
G1510
ὄντες
сущие
[V-PAP-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4983
σώματι.
теле.
[N-DSN]
4
G5093
Τίμιος
Почтенен
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G1062
γάμος
брак
[N-NSM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πᾶσιν
всём
[A-DPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G2845
κοίτη
постель
[N-NSF]
G283
ἀμίαντος,
нескверная,
[A-NSF]
G4205
πόρνους
развратников
[N-APM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3432
μοιχοὺς
прелюбодеев
[N-APM]
G2919
κρινεῖ
судит
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός.
Бог.
[N-NSM]
5
G866
Ἀφιλάργυρος
Несребролюбиво
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G5158
τρόπος·
поведение;
[N-NSM]
G714
ἀρκούμενοι
довольствующиеся
[V-PPP-NPM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G3918
παροῦσιν·
присутствующим;
[V-PAP-DPN]
G846
αὐτὸς
Сам
[P-NSM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G2046
εἴρηκεν,
Он сказал,
[V-RAI-3S-ATT]
G3364
Οὐ
Нет
[PRT-N]
G3364
μή
не
[PRT-N]
G4571
σε
тебя
[P-2AS]
G507
ἀνῶ
отпущу
[V-2AAS-1S]
G3761
οὐδ᾽
и не
[CONJ-N]
G3364
οὐ
нет
[PRT-N]
G3364
μή
не
[PRT-N]
G4571
σε
тебя
[P-2AS]
G1459
ἐγκαταλίπω·
оставлю;
[V-2AAS-1S]
6
G5620
ὥστε
так что
[CONJ]
G2292
θαρροῦντας
отваживающихся
[V-PAP-APM]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-1AP]
G3004
λέγειν,
говорить,
[V-PAN]
G2962
Κύριος
Господь
[N-NSM]
G1698
ἐμοὶ
мне
[P-1DS]
G998
βοηθός,
помощник,
[N-NSM]
G2532
[καὶ]
и
[CONJ]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G5399
φοβηθήσομαι·
буду устрашён;
[V-FOI-1S]
G5100
τί
что
[I-ASN]
G4160
ποιήσει
сделает
[V-FAI-3S]
G3427
μοι
мне
[P-1DS]
G444
ἄνθρωπος;
человек?
[N-NSM]
7
G3421
Μνημονεύετε
Помните
[V-PAM-2P]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2233
ἡγουμένων
ведущих
[V-PNP-GPM]
G5216
ὑμῶν,
ваших,
[P-2GP]
G3748
οἵτινες
которые
[R-NPM]
G2980
ἐλάλησαν
произнесли
[V-AAI-3P]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G3739
ὧν
которых
[R-GPM]
G333
ἀναθεωροῦντες
рассматривающие
[V-PAP-NPM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1545
ἔκβασιν
исход
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G391
ἀναστροφῆς
жизненного пути
[N-GSF]
G3401
μιμεῖσθε
подражайте
[V-PNM-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4102
πίστιν.
вере.
[N-ASF]
8
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G5547
Χριστὸς
Христос
[N-NSM]
G5504
ἐχθὲς
вчера
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
G3588

_
[T-NSM]
G846
αὐτός,
Тот же,
[P-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
 
αἰῶνας.
века́
[N-APM]
9
G1322
διδαχαῖς
За учениями
[N-DPF]
G4164
ποικίλαις
различными
[A-DPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3581
ξέναις
чуждыми
[A-DPF]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G3911
παραφέρεσθε·
уноситесь;
[V-PPM-2P]
G2570
καλὸν
хорошо
[A-NSN]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G5485
χάριτι
благодатью
[N-DSF]
G950
βεβαιοῦσθαι
делать прочным
[V-PPN]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2588
καρδίαν,
сердце,
[N-ASF]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G1033
βρώμασιν,
едой,
[N-DPN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3739
οἷς
которой
[R-DPN]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G5623
ὠφελήθησαν
получили пользы
[V-API-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G4043
περιπατοῦντες.
ходящие.
[V-PAP-NPM]
10
G2192
ἔχομεν
Имеем
[V-PAI-1P]
G2379
θυσιαστήριον
жертвенник
[N-ASN]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G3739
οὗ
которого
[R-GSM]
G5315
φαγεῖν
съесть
[V-2AAN]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G2192
ἔχουσιν
имеют
[V-PAI-3P]
G1849
ἐξουσίαν
власть
[N-ASF]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4633
σκηνῇ
скинии
[N-DSF]
G3000
λατρεύοντες.
служащие.
[V-PAP-NPM]
11
G3739
ὧν
В которых
[R-GPN]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1533
εἰσφέρεται
вносится
[V-PPI-3S]
G2226
ζῴων
животных
[N-GPN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G129
αἷμα
кровь
[N-NSN]
G4012
περὶ
за
[PREP]
G266
ἁμαρτίας
грехи
[N-GSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G40
ἅγια
святое
[A-APN]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G749
ἀρχιερέως,
первосвященника,
[N-GSM]
G5130
τούτων
этих
[D-GPN]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G4983
σώματα
тела́
[N-NPN]
G2618
κατακαίεται
сжигаются
[V-PPI-3S]
G1854
ἔξω
вне
[ADV]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3925
παρεμβολῆς.
становища.
[N-GSF]
12
G1352
διὸ
Потому
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2424
Ἰησοῦς,
Иисус,
[N-NSM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G37
ἁγιάσῃ
Он освятил
[V-AAS-3S]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2398
ἰδίου
собственную
[A-GSN]
G129
αἵματος
кровь
[N-GSN]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν,
народ,
[N-ASM]
G1854
ἔξω
вне
[ADV]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4439
πύλης
воро́т
[N-GSF]
G3958
ἔπαθεν.
претерпел страдание.
[V-2AAI-3S]
13
G5106
τοίνυν
Следовательно
[PRT]
G1831
ἐξερχώμεθα
давайте будем выходить
[V-PNS-1P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτὸν
Нему
[P-ASM]
G1854
ἔξω
вне
[ADV]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3925
παρεμβολῆς,
становища,
[N-GSF]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3680
ὀνειδισμὸν
поношение
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G5342
φέροντες·
несущие;
[V-PAP-NPM]
14
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G2192
ἔχομεν
имеем
[V-PAI-1P]
G5602
ὧδε
здесь
[ADV]
G3306
μένουσαν
остающийся
[V-PAP-ASF]
G4172
πόλιν,
город,
[N-ASF]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3195
μέλλουσαν
готовящийся
[V-PAP-ASF]
G1934
ἐπιζητοῦμεν.
разыскиваем.
[V-PAI-1P]
15
G1223
δι᾽
Через
[PREP]
G846
αὐτοῦ
Него
[P-GSM]
G3767
[οὖν]
итак
[CONJ]
G399
ἀναφέρωμεν
давайте будем возносить
[V-PAS-1P]
G2378
θυσίαν
жертву
[N-ASF]
G133
αἰνέσεως
хвалы
[N-GSF]
G1223
διὰ
во
[PREP]
G3956
παντὸς
всякое время
[A-GSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2316
θεῷ,
Богу,
[N-DSM]
G5124
τοῦτ᾽
это
[D-NSN]
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G2590
καρπὸν
плод
[N-ASM]
G5491
χειλέων
губ
[N-GPN]
G3670
ὁμολογούντων
признающихся в любви
[V-PAP-GPN]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3686
ὀνόματι
именем
[N-DSN]
G846
αὐτοῦ.
Его.
[P-GSM]
16
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G2140
εὐποιΐας
благотворительность
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2842
κοινωνίας
общность
[N-GSF]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G1950
ἐπιλανθάνεσθε,
забывайте,
[V-PNM-2P]
G5108
τοιαύταις
таковыми
[D-DPF]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G2378
θυσίαις
жертвами
[N-DPF]
G2100
εὐαρεστεῖται
благоугождается
[V-PPI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός.
Бог.
[N-NSM]
17
G3982
Πείθεσθε
Покоряйтесь
[V-PMM-2P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G2233
ἡγουμένοις
ведущим
[V-PNP-DPM]
G5216
ὑμῶν
вашим
[P-2GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5226
ὑπείκετε,
уступайте,
[V-PAM-2P]
G846
αὐτοὶ
они
[P-NPM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G69
ἀγρυπνοῦσιν
бодрствуют
[V-PAI-3P]
G5228
ὑπὲρ
ради
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G5590
ψυχῶν
душ
[N-GPF]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-2GP]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G3056
λόγον
отчёт
[N-ASM]
G591
ἀποδώσοντες,
намеревающиеся отдать,
[V-FAP-NPM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G5479
χαρᾶς
радостью
[N-GSF]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G4160
ποιῶσιν
они делали
[V-PAS-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G4727
στενάζοντες,
стонущие,
[V-PAP-NPM]
G255
ἀλυσιτελὲς
бесполезно
[A-NSN]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G5124
τοῦτο.
это.
[D-NSN]
18
G4336
Προσεύχεσθε
Моли́тесь
[V-PNM-2P]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G2257
ἡμῶν,
нас,
[P-1GP]
G3982
πειθόμεθα
убеждаемся
[V-PPI-1P]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2570
καλὴν
хорошую
[A-ASF]
G4893
συνείδησιν
совесть
[N-ASF]
G2192
ἔχομεν,
имеем,
[V-PAI-1P]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πᾶσιν
всём
[A-DPN]
G2573
καλῶς
хорошо
[ADV]
G2309
θέλοντες
желая
[V-PAP-NPM]
G390
ἀναστρέφεσθαι.
вести себя.
[V-PPN]
19
G4056
περισσοτέρως
Чрезвычайнее
[ADV-C]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3870
παρακαλῶ
прошу
[V-PAI-1S]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAN]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G5032
τάχιον
быстрее
[ADV-C]
G600
ἀποκατασταθῶ
я был восставлен
[V-APS-1S]
G5213
ὑμῖν.
вам.
[P-2DP]
20
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1515
εἰρήνης,
мира,
[N-GSF]
G3588

_
[T-NSM]
G321
ἀναγαγὼν
возведший
[V-2AAP-NSM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3498
νεκρῶν
мёртвых
[A-GPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4166
ποιμένα
Пастуха
[N-ASM]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4263
προβάτων
овец
[N-GPN]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3173
μέγαν
великого
[A-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G129
αἵματι
крови́
[N-DSN]
G1242
διαθήκης
Завета
[N-GSF]
G166
αἰωνίου,
вечного,
[A-GSF]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G2257
ἡμῶν
нашего
[P-1GP]
G2424
Ἰησοῦν,
Иисуса,
[N-ASM]
21
G2675
καταρτίσαι
пусть выправит
[V-AAO-3S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
παντὶ
всяком
[A-DSN]
G18
ἀγαθῷ
до́бром
[A-DSN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2307
θέλημα
волю
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[P-GSM]
G4160
ποιῶν
делающий
[V-PAP-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2254
ἡμῖν
нас
[P-1DP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2101
εὐάρεστον
благоугодное
[A-ASN]
G1799
ἐνώπιον
перед
[ADV]
G846
αὐτοῦ
Ним
[P-GSM]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G5547
Χριστοῦ,
Христа,
[N-GSM]
G3739

Которому
[R-DSM]
G1510

_
[T-NSF]
G1391
δόξα
слава
[N-NSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G165
αἰῶνας
века́
[N-APM]
G3588
[τῶν
_
[T-GPM]
G165
αἰώνων]·
веков;
[N-GPM]
G281
ἀμήν.
аминь.
[HEB]
22
G3870
Παρακαλῶ
Прошу
[V-PAI-1S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5209
ὑμᾶς,
вас,
[P-2AP]
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
G430
ἀνέχεσθε
держи́тесь
[V-PNM-2P]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3056
λόγου
сло́ва
[N-GSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3874
παρακλήσεως,
увещевания,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G1024
βραχέων
краткое
[A-GPN]
G1989
ἐπέστειλα
я написал послание
[V-AAI-1S]
G5213
ὑμῖν.
вам.
[P-2DP]
23
G1097
Γινώσκετε
Знаете
[V-PAI-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G80
ἀδελφὸν
брата
[N-ASM]
G2257
ἡμῶν
нашего
[P-1GP]
G5095
Τιμόθεον
Тимофея
[N-ASM]
G630
ἀπολελυμένον,
освобождённого,
[V-RPP-ASM]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G3739
οὗ
которым
[R-GSM]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G5032
τάχιον
быстрее
[ADV-C]
G2064
ἔρχηται
будет приходить
[V-PNS-3S]
G3700
ὄψομαι
увижу
[V-FDI-1S]
G5209
ὑμᾶς.
вас.
[P-2AP]
24
G782
Ἀσπάσασθε
Поприветствуйте
[V-ADM-2P]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2233
ἡγουμένους
ведущих
[V-PNP-APM]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-2GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G40
ἁγίους.
святых.
[A-APM]
G782
ἀσπάζονται
Приветствуют
[V-PNI-3P]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2482
Ἰταλίας.
Италии.
[N-GSF]
25
G1510

_
[T-NSF]
G5485
χάρις
Благодать
[N-NSF]
G3326
μετὰ
со
[PREP]
G3956
πάντων
всеми
[A-GPM]
G5216
ὑμῶν.
вами.
[P-2GP]