Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G1722
Ἐν
Во
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1208
δευτέρῳ
второй
[A-DSN]
G2094
ἔτει
год
[N-DSN]
G1909
ἐπὶ
_
[PREP]
 
Δαρείου
Дария
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G935
βασιλέως
царя
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3376
μηνὶ
месяц
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1623
ἕκτῳ
шестой
[A-DSM]
G1520
μιᾷ
в первый день
[A-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3303
μηνὸς
месяца
[N-GSM]
G1096
ἐγένετο
случилось
[V-AMI-3S]
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
G2962
κύριου
Го́спода
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5495
χειρὶ
руке
[N-DSF]
 
Ἀγγαιου
Аггея
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4396
προφήτου
пророка
[N-GSM]
G3004
λέγων
говоря:
[V-PAPRS]
G3004
Εἰπὸν
Скажи
[V-AAM-2S]
G1211
δὴ
поэтому
[PRT]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2216
Ζοροβαβελ
Зоровавелю
[N-PRI]
G3588
τὸν
который сын
[T-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4528
Σαλαθιηλ
Салафиила
[N-PRI]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G5443
φυλῆς
племени
[N-GSF]
G2448
Ιουδα
Иуды
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2424
Ἰησοῦν
Иисусу
[N-PRI]
G3588
τὸν
который сын
[T-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
Ιωσεδεκ
Иоседека
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2409
ἱερέα
священника
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3173
μέγαν
великого
[A-ASM]
G3004
λέγων
говоря:
[V-PAPRS]
2
G3592
Τάδε
Это
[D-APN]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель
[N-NSM]
G3004
λέγων
говорящий
[V-PAPRS]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
Народ
[N-NSM]
G3778
οὗτος
этот
[D-NSM]
G3004
λέγουσιν
говорит:
[V-PAI-3P]
G3756
Οὐχ
Не
[ADV]
G2240
ἥκει
пришло
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2540
καιρὸς
время
[N-NSM]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G3618
οἰκοδομῆσαι
построить
[V-AAR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
случилось
[V-AMI-3S]
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5495
χειρὶ
руке
[N-DSF]
 
Ἀγγαιου
Аггея
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4396
προφήτου
пророка
[N-GSM]
G3004
λέγων
говоря:
[V-PAPRS]
4
G1487
Εἰ
Или
[CONJ]
G2540
καιρὸς
время
[N-NSM]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G3303
μέν
ведь
[PRT]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3611
οἰκεῖν
жить
[V-PAR]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3624
οἴκοις
домах
[N-DPM]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
 
κοιλοστάθμοις,
сводчатых,
[N-DPM]
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3624
οἶκος
дом
[N-NSM]
G3778
οὗτος
этот
[D-NSM]
 
ἐξηρήμωται
заброшенный
[V-RMI-3S]
5
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G3592
τάδε
это
[D-APN]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель:
[N-NSM]
G5021
Τάξατε
Обратите
[V-AAM-2P]
G1211
δὴ
поэтому
[PRT]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2588
καρδίας
сердца́
[N-APF]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-GP]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3598
ὁδοὺς
пути
[N-APF]
G5216
ὑμῶν·
ваши;
[P-GP]
6
G4687
ἐσπείρατε
вы сеете
[V-AAI-2P]
G4183
πολλὰ
многое
[A-APN]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G1533
εἰσηνέγκατε
собираете
[V-AAI-2P]
G3641
ὀλίγα,
немногое,
[A-APN]
G5315
ἐφάγετε
вы съели
[V-AAI-2P]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1519
εἰς
к
[PREP]
G4140
πλησμονήν,
наполнению,
[N-ASF]
G4095
ἐπίετε
вы выпили
[V-AAI-2P]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3178
μέθην,
опьянение,
[N-ASF]
G4016
περιεβάλεσθε
оделись в одежды
[V-AMI-2P]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2328
ἐθερμάνθητε
согрелись
[V-API-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτοῖς,
них,
[D-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3408
μισθοὺς
платы
[N-APM]
G4863
συνάγων
собирающий
[V-PAPRS]
G4863
συνήγαγεν
собрал
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1199
δεσμὸν
связку
[N-ASM]
 
τετρυπημένον.
дырявую.
[V-RMPAS]
7
G3592
τάδε
Это
[D-APN]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель:
[N-NSM]
G5087
Θέσθε
Положи́те
[V-AMM-2P]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2588
καρδίας
сердца́
[N-APF]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-GP]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3598
ὁδοὺς
пути
[N-APF]
G5216
ὑμῶν·
ваши;
[P-GP]
8
G305
ἀνάβητε
взойдите
[V-AAS-2P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2875
κόψατε
руби́те
[V-AAM-2P]
G3586
ξύλα
деревья
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3618
οἰκοδομήσατε
построите
[V-AAM-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον,
дом,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2106
εὐδοκήσω
Я буду благоволить
[V-FAI-1S]
G1722
ἐν
к
[PREP]
G846
αὐτῷ
нему
[D-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐνδοξασθήσομαι,
прославлюсь,
[V-FPI-1S]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
9
G1914
ἐπεβλέψατε
Ожидаете
[V-AAI-2P]
G1519
εἰς
_
[PREP]
G4183
πολλά,
многое,
[A-APN]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
оказывается
[V-AMI-3S]
G3641
ὀλίγα·
немногое;
[A-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1533
εἰσηνέχθη
приносимое
[V-API-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον,
дом,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξεφύσησα
развею
[V-AAI-1S]
G846
αὐτά.
это.
[D-APN]
G1223
διὰ
Из-за
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G3592
τάδε
это
[D-APN]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель:
[N-NSM]
G473
Ἀνθ
За
[PREP]
G3739
ὧν
то, что
[R-GPN]
G3588

_
[T-NSM]
G3624
οἶκός
дом
[N-NSM]
G3450
μού
Мой
[P-GS]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G2048
ἔρημος,
пустой,
[N-NSF]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1377
διώκετε
го́нитесь
[V-PAI-2P]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
10
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G430
ἀνέξει
заключилось
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3772
οὐρανὸς
небо
[N-NSM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
 
δρόσου,
росы́
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G5288
ὑποστελεῖται
скрыла
[V-FMI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
ἐκφόρια
произведения
[N-APN]
G846
αὐτῆς·
её;
[D-GSF]
11
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1863
ἐπάξω
Я призвал
[V-FAI-1S]
G4501
ῥομφαίαν
меч
[N-ASF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3735
ὄρη
го́ры
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4621
σῖτον
пшеницу
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3631
οἶνον
вино
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1637
ἔλαιον
масло
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G1627
ἐκφέρει
производит
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[ADV]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G444
ἀνθρώπους
людей
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2934
κτήνη
скот
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3956
πάντας
все
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4192
πόνους
труды
[N-APM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5495
χειρῶν
рук
[N-GPF]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G191
ἤκουσεν
услышал
[V-AAI-3S]
G2216
Ζοροβαβελ
Зоровавель
[N-PRI]
G3588

который
[T-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4528
Σαλαθιηλ
Салафиила
[N-PRI]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G5443
φυλῆς
племени
[N-GSF]
G2448
Ιουδα
Иуды
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-PRI]
G3588

который
[T-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
Ιωσεδεκ
Иоседека
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G2409
ἱερεὺς
священник
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3173
μέγας
великий
[A-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2645
κατάλοιποι
остальные
[A-NPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5456
φωνῆς
голос
[N-GSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3056
λόγων
слов
[N-GPM]
 
Ἀγγαιου
Аггея
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4396
προφήτου,
пророка,
[N-GSM]
G2530
καθότι
потому что
[ADV]
G1821
ἐξαπέστειλεν
отослал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς,
ним,
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5399
ἐφοβήθη
устрашился
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G4383
προσώπου
лица́
[N-GSN]
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
 
Ἀγγαιος
Аггей
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G32
ἄγγελος
вестник
[N-NSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2992
λαῷ
народу:
[N-DSM]
G1473
Ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G5216
ὑμῶν,
вами,
[P-GP]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1825
ἐξήγειρεν
возбудил
[V-IAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4151
πνεῦμα
дух
[N-ASN]
G2216
Ζοροβαβελ
Зоровавеля
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4528
Σαλαθιηλ
Салафиила
[N-PRI]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G5443
φυλῆς
племени
[N-GSF]
G2448
Ιουδα
Иуды
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4151
πνεῦμα
дух
[N-ASN]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
Ιωσεδεκ
Иоседека
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2409
ἱερέως
священника
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3173
μεγάλου
великого
[A-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4151
πνεῦμα
дух
[N-ASN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2645
καταλοίπων
из остатков
[A-GPM]
G3956
παντὸς
всего
[A-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ,
народа,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1525
εἰσῆλθον
они вошли
[V-AAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ἐποίουν
делали
[V-IAI-3P]
G2041
ἔργα
дела́
[N-APN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3624
οἴκῳ
доме
[N-DSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3841
παντοκράτορος
Вседержителя
[N-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
15
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
Show
 
τετράδι
в четвёртый
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
εἰκάδι
двадцатый день
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3303
μηνὸς
месяца
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1622
ἕκτου
шестого
[A-GSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1208
δευτέρῳ
во второй
[A-DSN]
G2094
ἔτει
год
[N-DSN]
G1909
ἐπὶ
_
[PREP]
 
Δαρείου
Дария
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G935
βασιλέως.
царя.
[N-GSM]