Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G3588
Τὸ
_
[T-NSN]
 
λῆμμα,
Основа,
[N-NSN]
G3588

которую
[R-ASN]
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
 
Ἀμβακουμ
Аввакум
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G4396
προφήτης.
пророк.
[N-NSM]
2
G2193
Ἕως
До
[PREP]
G5101
τίνος,
которого времени,
[I-GSM]
G2962
κύριε,
Господи,
[N-VSM]
G2896
κεκράξομαι
я буду взывать
[V-FMI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1522
εἰσακούσῃς
услышишь
[V-AAS-2S]
G994
βοήσομαι
воззову
[V-FMI-1S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G4571
σὲ
Тебе
[P-AS]
G91
ἀδικούμενος
подвергаясь насилию
[V-PPPRS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4982
σώσεις
спасёшь
[V-FAI-2S]
3
G2443
ἵνα
что́ есть
[CONJ]
G5101
τί
что
[I-ASN]
G3427
μοι
мне
[P-DS]
G1166
ἔδειξας
показал
[V-AAI-2S]
G2873
κόπους
утруждения
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4192
πόνους,
му́ки,
[N-APM]
G1914
ἐπιβλέπειν
увидел
[V-PAR]
G5004
ταλαιπωρίαν
страдание
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G763
ἀσέβειαν
нечестие
[N-ASF]
G1537
ἐξ
с
[PREP]
G1727
ἐναντίας
противоположной стороны́
[A-GSF]
G3450
μου
моей
[P-GS]
G1096
γέγονεν
сделался
[V-RAI-3S]
G2920
κρίσις,
суд,
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2923
κριτὴς
судья
[N-NSM]
G2983
λαμβάνει.
берёт подарки.
[V-PAI-3S]
4
G1223
διὰ
Через
[PREP]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
 
διεσκέδασται
уничтожается
[V-RMI-3S]
G3551
νόμος,
закон,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
 
διεξάγεται
осуществляется
[V-PMI-3S]
G1519
εἰς
до
[PREP]
G5056
τέλος
конца
[N-ASN]
G2917
κρίμα,
приговор,
[N-NSN]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G765
ἀσεβὴς
нечестивый
[A-NSM]
G2616
καταδυναστεύει
подавляет
[V-PAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1342
δίκαιον·
праведного;
[A-ASM]
G1752
ἕνεκεν
из-за
[PREP]
G5127
τούτου
этого
[D-GSN]
G1831
ἐξελεύσεται
выйдет
[V-FMI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2917
κρίμα
суд
[N-NSN]
G1294
διεστραμμένον.
извращённый.
[V-RMPRS]
5
G1492
ἴδετε,
Посмотри́те,
[V-AAM-2P]
G3588
οἱ
_
[T-VPM]
G2707
καταφρονηταί,
спесивцы,
[N-VPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1914
ἐπιβλέψατε
увидьте
[V-AAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2296
θαυμάσατε
удивитесь
[V-AAM-2P]
G2297
θαυμάσια
чудесам
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G853
ἀφανίσθητε,
исчезните,
[V-APM-2P]
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
G2041
ἔργον
дело
[N-ASN]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2038
ἐργάζομαι
делаю
[V-PMI-1S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G2250
ἡμέραις
дни
[N-DPF]
G5216
ὑμῶν,
ваши,
[P-GP]
G3588

в которое
[R-ASN]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G4100
πιστεύσητε
поверите
[V-AAS-2P]
G1437
ἐάν
если
[CONJ]
G5100
τις
кто-то
[I-NSM]
G1555
ἐκδιηγῆται.
будет рассказывать.
[V-PMS-3S]
6
G1360
διότι
Потому что
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G1825
ἐξεγείρω
подниму
[V-PAI-1S]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5466
Χαλδαίους
Халдеев
[N-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
 
μαχητάς,
храбрых,
[N-APM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1484
ἔθνος
народ
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4089
πικρὸν
резкий
[A-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5031
ταχινὸν
быстрый
[A-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4198
πορευόμενον
идущий
[V-PMPAS]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4114
πλάτη
широтах
[N-APN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
 
κατακληρονομῆσαι
унаследовать
[V-AAR]
G4638
σκηνώματα
палатки
[N-APN]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSN]
7
G5398
φοβερὸς
устрашающий
[A-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2016
ἐπιφανής
явный
[A-NSM]
G2076
ἐστιν,
он есть,
[V-PAI-3S]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[D-GSM]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2917
κρίμα
суд
[N-NSN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2071
ἔσται,
будет,
[V-FMI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
 
λῆμμα
основа
[N-NSN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[D-GSM]
G1831
ἐξελεύσεται·
выйдет;
[V-FMI-3S]
8
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1814
ἐξαλοῦνται
будут скакать
[V-FMI-3P]
G5228
ὑπὲρ
быстрее
[PREP]
G3917
παρδάλεις
леопардов
[N-APF]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2462
ἵπποι
кони
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3691
ὀξύτεροι
внезапнее
[A-NPMC]
G5228
ὑπὲρ
чем
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3074
λύκους
волки
[N-APM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G688
Ἀραβίας·
Аравии;
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξιππάσονται
поедут
[V-FMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2460
ἱππεῖς
конники
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3729
ὁρμήσουσιν
отправятся
[V-FAI-3P]
G3113
μακρόθεν
далеко
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4072
πετασθήσονται
распространятся
[V-FPI-3P]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G105
ἀετὸς
орёл
[N-NSM]
G4289
πρόθυμος
жаждущий
[A-NSM]
G1519
εἰς
чтобы
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2068
φαγεῖν.
поесть.
[V-AAR]
9
G4930
συντέλεια
Окончание
[N-NSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G765
ἀσεβεῖς
нечестивых
[A-NPM]
G2240
ἥξει
придёт
[V-FAI-3S]
G436
ἀνθεστηκότας
устремив
[V-RAPAP]
G4383
προσώποις
ли́ца
[N-DPN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1537
ἐξ
_
[PREP]
G1727
ἐναντίας
напротив
[A-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4863
συνάξει
соберут
[V-FAI-3S]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G285
ἄμμον
песок
[N-ASF]
G161
αἰχμαλωσίαν.
плен.
[N-ASF]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G846
αὐτὸς
он
[D-NSM]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G935
βασιλεῦσιν
царей
[N-DPM]
G1792
ἐντρυφήσει,
будет веселиться,
[V-FAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5181
τύραννοι
тираны
[N-NPM]
 
παίγνια
игрушки
[N-NPN]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτὸς
он
[D-NSM]
G1519
εἰς
в отношении
[PREP]
G3956
πᾶν
всякой
[A-ASN]
G3794
ὀχύρωμα
крепости
[N-ASN]
G1702
ἐμπαίξεται
будет насмехаться
[V-FMI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G906
βαλεῖ
бросит
[V-FAI-3S]
 
χῶμα
насыпь
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2902
κρατήσει
захватит
[V-FAI-3S]
G846
αὐτοῦ.
её.
[D-GSN]
11
G5119
τότε
Тогда
[ADV]
G3328
μεταβαλεῖ
надмится
[V-FAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4151
πνεῦμα
дух
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1330
διελεύσεται
он пройдёт
[V-FMI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξιλάσεται·
заявит;
[V-FMI-3S]
G846
αὕτη
это
[D-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G2479
ἰσχὺς
могущество
[N-NSF]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
бога
[N-DSM]
G3450
μου.
моего.
[P-GS]
12
G3780
οὐχὶ
Разве не
[ADV]
G4771
σὺ
Ты
[P-NS]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G746
ἀρχῆς,
нача́ла,
[N-GSF]
G2962
κύριε,
Господи,
[N-VSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G40
ἅγιός
Святой
[A-NSM]
G3450
μου
мой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G599
ἀποθάνωμεν.
умрём мы.
[V-AAS-1P]
G2962
κύριε,
Господи,
[N-VSM]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G2917
κρίμα
суда
[N-ASN]
G5021
τέταχας
Ты назначил
[V-RAI-2S]
G846
αὐτόν·
его;
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4111
ἔπλασέν
создал
[V-AAI-3S]
G3165
με
меня
[P-AS]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G1651
ἐλέγχειν
обличить
[V-PAR]
G3809
παιδείαν
наказание
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
13
G2513
καθαρὸς
Чистый
[A-NSM]
G3788
ὀφθαλμὸς
глаз
[N-NSM]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSM]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G3708
ὁρᾶν
видеть
[V-PAR]
G4190
πονηρά,
злое,
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1914
ἐπιβλέπειν
смотреть
[V-PAR]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4192
πόνους
му́ки
[N-APM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1410
δυνήσῃ·
сможешь;
[V-FMI-2S]
G2443
ἵνα
что́ же есть
[CONJ]
G5101
τί
что
[I-ASN]
G1914
ἐπιβλέπεις
смотришь
[V-PAI-2S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G2706
καταφρονοῦντας
презирающих
[V-PAPAP]
 
παρασιωπήσῃ
безмолвствуешь
[V-FMI-2S]
G1722
ἐν
когда
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2666
καταπίνειν
проглатывает
[V-PAR]
G765
ἀσεβῆ
нечестивый
[A-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1342
δίκαιον
праведного
[A-ASM]
14
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G444
ἀνθρώπους
людей
[N-APM]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2486
ἰχθύας
рыбу
[N-APM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2281
θαλάσσης
мо́ря
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2062
ἑρπετὰ
ползучих
[N-APN]
G3588
τὰ
которые
[T-APN]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2192
ἔχοντα
имеют
[V-PAPAP]
G2233
ἡγούμενον.
ведущего.
[V-PMPAS]
15
G4930
συντέλειαν
Увядание
[N-ASF]
G1722
ἐν
_
[PREP]
G44
ἀγκίστρῳ
удилом
[N-DSN]
G385
ἀνέσπασεν
он вытащил
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1670
εἵλκυσεν
извлёк
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G293
ἀμφιβλήστρῳ
сети́
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4863
συνήγαγεν
собрал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
 
σαγήναις
неводы
[N-DPF]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
G1752
ἕνεκεν
из-за
[PREP]
G5127
τούτου
этого
[D-GSN]
G2165
εὐφρανθήσεται
возрадуется
[V-FPI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5463
χαρήσεται
будет радоваться
[V-FPI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G2588
καρδία
сердце
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
16
G1752
ἕνεκεν
из-за
[PREP]
G5127
τούτου
этого
[D-GSM]
G2380
θύσει
приносит жертвы
[V-FAI-3S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4522
σαγήνῃ
неводу
[N-DSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2370
θυμιάσει
кадит
[V-FAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G293
ἀμφιβλήστρῳ
сети́
[N-DSN]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτοῖς
них
[D-DPM]
 
ἐλίπανεν
он утучнил
[V-AAI-3S]
G3310
μερίδα
долю
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1033
βρώματα
пища
[N-APN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1588
ἐκλεκτά·
изыскана;
[A-APN]
17
G1223
διὰ
через
[PREP]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
 
ἀμφιβαλεῖ
он будет бросать
[V-FAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G293
ἀμφίβληστρον
сеть
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
διὰ
во
[PREP]
G3956
παντὸς
всякое время
[A-GSN]
G615
ἀποκτέννειν
убивать
[V-PAR]
G1484
ἔθνη
народы
[N-APN]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G5316
φείσεται.
пощадит.
[V-FMI-3S]