1 |
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
|
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
|
G5607
ὄντι
сущему
[V-PAPMS]
|
G3614
οἰκίας
домом
[N-GSF]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G4130
Πλήσατε
Наполни
[V-AAM-2P]
|
G444
ἀνθρώπων
людей
[N-GPM]
|
G1033
βρωμάτων,
пищей,
[N-GPN]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
|
G1410
δύνωνται
могут
[V-PMS-3P]
|
G142
ἆραι,
взять,
[V-AAR]
|
G1685
ἐμβάλατε
положи
[V-AAM-2P]
|
G1538
ἑκάστου
каждого
[A-GSM]
|
G694
ἀργύριον
серебро
[N-ASN]
|
G4750
στόματος
устье
[N-GSN]
|
|
2 |
G693
ἀργυροῦν
серебряный
[A-ASN]
|
G1685
ἐμβάλατε
положи
[V-AAM-2P]
|
G3501
νεωτέρου
младшего
[A-GSMC]
|
G4621
σίτου
пшеницы
[N-GSM]
|
G1096
ἐγενήθη
Было осуществлено
[V-API-3S]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G2501
Ιωσηφ,
Иосифа,
[N-PRI]
|
G2036
εἶπεν.
он сказал.
[V-AAI-3S]
|
|
3 |
G4404
πρωῒ
Рано утром
[ADV]
|
διέφαυσεν,
как только рассвело,
[V-AAI-3S]
|
G444
ἄνθρωποι
люди
[N-NPM]
|
G649
ἀπεστάλησαν,
пошли,
[V-API-3P]
|
|
4 |
G1831
ἐξελθόντων
Вышедших
[V-AAPGP]
|
G4172
πόλιν
из го́рода
[N-ASF]
|
G568
ἀπέσχον
удалившись
[V-AAI-3P]
|
G3112
μακράν
далеко
[ADV]
|
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G3588
τῷ
которому
[T-DSM]
|
G3614
οἰκίας
доме
[N-GSF]
|
G450
Ἀναστὰς
Вставший
[V-AAPRS]
|
ἐπιδίωξον
преследуй
[V-AAM-2S]
|
G444
ἀνθρώπων
людьми
[N-GPM]
|
G2638
καταλήμψῃ
нагонишь
[V-FMI-2S]
|
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
|
G5101
Τί
Что́ есть
[I-ASN]
|
G467
ἀνταπεδώκατε
воздали
[V-AAI-2P]
|
G4190
πονηρὰ
злое
[A-APN]
|
G2570
καλῶν
хорошее?
[A-GPN]
|
|
5 |
G2813
ἐκλέψατέ
украли
[V-AAI-2P]
|
G693
ἀργυροῦν
серебряный?
[A-ASN]
|
G2076
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
|
G4095
πίνει
пьёт
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριός
господин
[N-NSM]
|
οἰωνίζεται
гадает
[V-PMI-3S]
|
G4190
πονηρὰ
Злое
[A-APN]
|
G4931
συντετέλεσθε,
совершили,
[V-RMI-2P]
|
G4160
πεποιήκατε.
сделали.
[V-RAI-2P]
|
|
6 |
G2147
εὑρὼν
Нашедший
[V-AAPRS]
|
G2036
εἶπεν
он сказал
[V-AAI-3S]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G4487
ῥήματα
слов
[N-APN]
|
G5023
ταῦτα.
этих.
[D-APN]
|
|
7 |
G3004
εἶπον
сказали
[V-AAI-3P]
|
G2980
λαλεῖ
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
господин
[N-NSM]
|
G4487
ῥήματα
слова́
[N-APN]
|
G1096
γένοιτο
пусть осуществится
[V-AMO-3S]
|
G3816
παισίν
слугам
[N-DPM]
|
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G5124
τοῦτο.
этому.
[D-ASN]
|
|
8 |
G694
ἀργύριον,
серебро,
[N-ASN]
|
G2147
εὕρομεν
мы нашли
[V-AAI-1P]
|
μαρσίπποις
сумках
[N-DPM]
|
G2257
ἡμῶν,
наших,
[P-GP]
|
G654
ἀπεστρέψαμεν
вернули мы
[V-AAI-1P]
|
G5477
Χανααν,
Ханаан,
[N-PRI]
|
G2813
κλέψαιμεν
украли мы
[V-AAO-1P]
|
G3624
οἴκου
до́ма
[N-GSM]
|
G2962
κυρίου
господина
[N-GSM]
|
G694
ἀργύριον
серебро
[N-ASN]
|
G5553
χρυσίον
золото?
[N-ASN]
|
|
9 |
G2147
εὑρεθῇ
будет найден
[V-APS-3S]
|
G3816
παίδων
из слуг
[N-GPM]
|
G599
ἀποθνῃσκέτω·
пусть умирает;
[V-PAM-3S]
|
G2071
ἐσόμεθα
будем
[V-FMI-1P]
|
G3816
παῖδες
рабы
[N-NPM]
|
G2962
κυρίῳ
господину
[N-DSM]
|
G2257
ἡμῶν.
нашему.
[P-GP]
|
|
10 |
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G3004
λέγετε,
говорите,
[V-PAI-2P]
|
G2071
ἔσται·
будет;
[V-FMI-3S]
|
G444
ἄνθρωπος,
человек,
[N-NSM]
|
G2147
εὑρεθῇ
будет найден
[V-APS-3S]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G2071
ἔσεσθε
будете
[V-FMI-2P]
|
G2513
καθαροί.
чистые.
[A-NPM]
|
|
11 |
G4692
ἔσπευσαν
поспешил
[V-AAI-3P]
|
G2507
καθεῖλαν
развязал
[V-AAI-3P]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
G455
ἤνοιξαν
открыл
[V-AAI-3P]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
|
12 |
G2045
ἠρεύνα
Искал
[V-IAI-3S]
|
G4245
πρεσβυτέρου
старшего
[A-GSMC]
|
G756
ἀρξάμενος
начавший
[V-AMPRS]
|
G2064
ἦλθεν
прошёл
[V-AAI-3S]
|
G3501
νεώτερον,
младшему,
[A-ASMC]
|
G2147
εὗρεν
нашёл
[V-AAI-3S]
|
G958
Βενιαμιν.
Вениамина.
[N-PRI]
|
|
13 |
G1284
διέρρηξαν
разодрали
[V-AAI-3P]
|
G2440
ἱμάτια
одежды
[N-APN]
|
G2007
ἐπέθηκαν
положили
[V-AAI-3P]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
G1994
ἐπέστρεψαν
возвратились
[V-AAI-3P]
|
G4172
πόλιν.
город.
[N-ASF]
|
|
14 |
G1525
Εἰσῆλθεν
Вошёл
[V-AAI-3S]
|
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
|
G80
ἀδελφοὶ
братья
[N-NPM]
|
G2501
Ιωσηφ
Иосифу
[N-PRI]
|
G5607
ὄντος
находящегося
[V-PAPGS]
|
G4098
ἔπεσον
пал
[V-AAI-3P]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G1093
γῆν.
землю.
[N-ASF]
|
|
15 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2501
Ιωσηφ
Иосиф:
[N-PRI]
|
G5101
Τί
Что́ есть
[I-NSN]
|
G4229
πρᾶγμα
дело
[N-NSN]
|
G5124
τοῦτο,
это,
[D-NSN]
|
G4160
ἐποιήσατε
вы сделали?
[V-AAI-2P]
|
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
|
οἰωνιεῖται
будет гадать
[V-FMI-3S]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
|
16 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2455
Ιουδας
Иуда:
[N-PRI]
|
G471
ἀντεροῦμεν
ответим
[V-FAI-1P]
|
G2962
κυρίῳ
господину
[N-DSM]
|
G2980
λαλήσωμεν
скажем
[V-AAS-1P]
|
G1344
δικαιωθῶμεν
оправдаемся?
[V-APS-1P]
|
G2147
εὗρεν
нашёл
[V-AAI-3S]
|
G93
ἀδικίαν
неправедность
[N-ASF]
|
G3816
παίδων
рабов
[N-GPM]
|
G2070
ἐσμεν
мы есть
[V-PAI-1P]
|
G3610
οἰκέται
слу́ги
[N-NPM]
|
G2962
κυρίῳ
господину
[N-DSM]
|
G2257
ἡμῶν,
нашему,
[P-GP]
|
G2147
εὑρέθη
был найден
[V-API-3S]
|
|
17 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2501
Ιωσηφ
Иосиф:
[N-PRI]
|
G1096
γένοιτο
пусть осуществится
[V-AMO-3S]
|
G4160
ποιῆσαι
сотворить
[V-AAR]
|
G5124
τοῦτο·
это;
[D-ASN]
|
G444
ἄνθρωπος,
человек,
[N-NSM]
|
G2147
εὑρέθη
был найден
[V-API-3S]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G305
ἀνάβητε
взойдите
[V-AAM-2P]
|
G4991
σωτηρίας
спасением
[N-GSF]
|
G3962
πατέρα
отцу
[N-ASM]
|
G5216
ὑμῶν.
вашему.
[P-GP]
|
|
18 |
G1448
Ἐγγίσας
Приблизившийся
[V-AAPRS]
|
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G1189
Δέομαι,
Молю,
[V-PMI-1S]
|
G2962
κύριε,
господин,
[N-VSM]
|
G2980
λαλησάτω
сказал
[V-AAM-3S]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G2373
θυμωθῇς
будь разгневан на
[V-APS-2S]
|
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G5328
Φαραω.
фараона.
[N-PRI]
|
|
19 |
G2962
κύριε,
Господин,
[N-VSM]
|
G2065
ἠρώτησας
спросил
[V-AAI-2S]
|
G3816
παῖδάς
рабов
[N-APM]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G2192
ἔχετε
имеете
[V-PAI-2P]
|
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
|
G80
ἀδελφόν
брата?
[N-ASM]
|
|
20 |
G2036
εἴπαμεν
мы говорили
[V-AAI-1P]
|
G2962
κυρίῳ
господину:
[N-DSM]
|
G2076
Ἔστιν
Есть
[V-PAI-3S]
|
G4245
πρεσβύτερος
старец
[A-NSMC]
|
G3813
παιδίον
ребёнок
[N-NSN]
|
G1094
γήρως
на старость
[N-GSN]
|
G3501
νεώτερον
меньший
[A-NSNC]
|
G599
ἀπέθανεν,
умер,
[V-AAI-3S]
|
G5275
ὑπελείφθη
остался
[V-API-3S]
|
G3384
μητρὶ
матери
[N-DSF]
|
G25
ἠγάπησεν.
полюбил.
[V-AAI-3S]
|
|
21 |
G2036
εἶπας
Ты сказал
[V-AAI-2S]
|
G3816
παισίν
рабам
[N-DPM]
|
G2609
Καταγάγετε
Приведите
[V-AAM-2P]
|
G1959
ἐπιμελοῦμαι
посмотрю
[V-PMI-1S]
|
|
22 |
G2036
εἴπαμεν
мы говорили
[V-AAI-1P]
|
G2962
κυρίῳ
господину:
[N-DSM]
|
G1410
δυνήσεται
сможет
[V-FMI-3S]
|
G3813
παιδίον
ребёнок
[N-NSN]
|
G2641
καταλιπεῖν
оставить
[V-AAR]
|
G3962
πατέρα·
отца;
[N-ASM]
|
G2641
καταλίπῃ
оставит
[V-AAS-3S]
|
G3962
πατέρα,
отца,
[N-ASM]
|
G599
ἀποθανεῖται.
умрёт.
[V-FMI-3S]
|
|
23 |
G2036
εἶπας
сказал
[V-AAI-2S]
|
G3816
παισίν
рабам
[N-DPM]
|
G2597
καταβῇ
сойдёт
[V-AAS-3S]
|
G3501
νεώτερος
младший
[A-NSMC]
|
G4369
προσθήσεσθε
приложи́те
[V-FMI-2P]
|
G1492
ἰδεῖν
увидеть
[V-AAR]
|
G4383
πρόσωπόν
лицо
[N-ASN]
|
|
24 |
G1096
ἐγένετο
Случилось
[V-AMI-3S]
|
G305
ἀνέβημεν
мы взошли
[V-AAI-1P]
|
G3962
πατέρα
отцу
[N-ASM]
|
G2257
ἡμῶν,
нашему,
[P-GP]
|
G518
ἀπηγγείλαμεν
возвестили мы
[V-AAI-1P]
|
G4487
ῥήματα
слова́
[N-APN]
|
G2962
κυρίου.
господина.
[N-GSM]
|
|
25 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
Βαδίσατε
Пойдите
[V-AAM-2P]
|
G3825
πάλιν,
опять,
[ADV]
|
G59
ἀγοράσατε
купи́те
[V-AAM-2P]
|
G3398
μικρὰ
немного
[A-APN]
|
G1033
βρώματα.
пищи.
[N-APN]
|
|
26 |
G2036
εἴπαμεν
говорили:
[V-AAI-1P]
|
G1410
δυνησόμεθα
сможем
[V-FMI-1P]
|
G2597
καταβῆναι·
сойти;
[V-AAR]
|
G3501
νεώτερος
младший
[A-NSMC]
|
G2597
καταβαίνει
сходит
[V-PAI-3S]
|
G2597
καταβησόμεθα·
тогда пойдём;
[V-FMI-1P]
|
G1410
δυνησόμεθα
сможем
[V-FMI-1P]
|
G1492
ἰδεῖν
увидеть
[V-AAR]
|
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
|
G444
ἀνθρώπου,
человека,
[N-GSM]
|
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
|
G3501
νεωτέρου
младшего
[A-GSMC]
|
G5607
ὄντος
находящегося
[V-PAPGS]
|
|
27 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G1097
γινώσκετε
знаете
[V-PAI-2P]
|
G5088
ἔτεκέν
родила
[V-AAI-3S]
|
G1135
γυνή·
жена;
[N-NSF]
|
|
28 |
G1831
ἐξῆλθεν
отошёл
[V-AAI-3S]
|
G2036
εἴπατε
вы сказали
[V-AAI-2P]
|
θηριόβρωτος
съеденный дикими животными
[A-NSM]
|
G1096
γέγονεν,
сделался,
[V-RAI-3S]
|
G1492
εἶδον
я увидел
[V-AAI-3P]
|
|
29 |
G2983
λάβητε
получили вы
[V-AAS-2P]
|
G5126
τοῦτον
этого
[D-ASM]
|
G4383
προσώπου
лица́
[N-GSN]
|
G4819
συμβῇ
случится
[V-AAS-3S]
|
G3119
μαλακία
недуг
[N-NSF]
|
G2609
κατάξετέ
низринете
[V-FAI-2P]
|
G1094
γῆρας
старость
[N-ASN]
|
G3077
λύπης
печалью
[N-GSF]
|
|
30 |
G1531
εἰσπορεύωμαι
приходим
[V-PMS-1S]
|
G3962
πατέρα
отцу
[N-ASM]
|
G3808
παιδάριον
парнишка
[N-ASN]
|
ἐκκρέμαται
связана
[V-PMI-3S]
|
G5127
τούτου
этого
[D-GSM]
|
G5590
ψυχῆς,
душой,
[N-GSF]
|
|
31 |
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G1492
ἰδεῖν
увидеть
[V-AAR]
|
G1510
ὂν
находящегося
[V-PAPAS]
|
G3808
παιδάριον
парнишки
[N-ASN]
|
G5053
τελευτήσει,
погибнет,
[V-FAI-3S]
|
G2609
κατάξουσιν
низринут
[V-FAI-3P]
|
G3816
παῖδές
рабы
[N-NPM]
|
G1094
γῆρας
старость
[N-ASN]
|
G3816
παιδός
раба
[N-GSM]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G3601
ὀδύνης
бедствием
[N-GSF]
|
|
32 |
G1551
ἐκδέδεκται
принял
[V-RMI-3S]
|
G3813
παιδίον
ребёнка
[N-ASN]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G71
ἀγάγω
приведу
[V-AAS-1S]
|
G2476
στήσω
поставлю
[V-AAS-1S]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G264
ἡμαρτηκὼς
согрешивший
[V-RAPRS]
|
G2071
ἔσομαι
я буду
[V-FMI-1S]
|
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
|
G2250
ἡμέρας.
дни.
[N-APF]
|
|
33 |
G3887
παραμενῶ
останусь я
[V-FAI-1S]
|
G3813
παιδίου,
ребёнка,
[N-GSN]
|
G3610
οἰκέτης
подневольный
[N-NSM]
|
G2962
κυρίου·
господина;
[N-GSM]
|
G3813
παιδίον
ребёнок
[N-NSN]
|
G305
ἀναβήτω
поднимется
[V-AAM-3S]
|
G80
ἀδελφῶν.
братьями.
[N-GPM]
|
|
34 |
G305
ἀναβήσομαι
взойду
[V-FMI-1S]
|
G3962
πατέρα,
отцу,
[N-ASM]
|
G3813
παιδίου
ребёнка
[N-GSN]
|
G5607
ὄντος
находящегося
[V-PAPGS]
|
G1492
ἴδω
увидел
[V-AAS-1S]
|
G2556
κακά,
бедствия,
[A-APN]
|
G2147
εὑρήσει
найдут
[V-FAI-3S]
|
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
|
|