1 |
G1096
Ἐγένετο
Случилось
[V-AMI-3S]
|
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
|
G2597
κατέβη
сошёл
[V-AAI-3S]
|
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
|
G80
ἀδελφῶν
братьев
[N-GPM]
|
G864
ἀφίκετο
пришёл
[V-AMI-3S]
|
G444
ἄνθρωπόν
человеку
[N-ASM]
|
G5100
τινα
некоему
[I-ASM]
|
Οδολλαμίτην,
Одолламитину,
[N-ASM]
|
|
2 |
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
|
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
|
G2364
θυγατέρα
дочь
[N-ASF]
|
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
|
Χαναναίου,
хананеянина,
[N-GSM]
|
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
|
G1525
εἰσῆλθεν
вошёл
[V-AAI-3S]
|
|
3 |
G4815
συλλαβοῦσα
зачавшая
[V-AAPRS]
|
G5088
ἔτεκεν
она родила
[V-AAI-3S]
|
G2564
ἐκάλεσεν
назвала
[V-AAI-3S]
|
|
4 |
G4815
συλλαβοῦσα
зачавшая
[V-AAPRS]
|
G5088
ἔτεκεν
родила
[V-AAI-3S]
|
G2564
ἐκάλεσεν
назвала
[V-AAI-3S]
|
|
5 |
G4369
προσθεῖσα
добавившая
[V-AAPRS]
|
G5088
ἔτεκεν
родила
[V-AAI-3S]
|
G2564
ἐκάλεσεν
назвала
[V-AAI-3S]
|
G5088
ἔτεκεν
родила
[V-AAI-3S]
|
|
6 |
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
|
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
|
G1135
γυναῖκα
жену
[N-ASF]
|
G4416
πρωτοτόκῳ
первенцу
[A-DSM]
|
G2283
Θαμαρ.
Фамарь.
[N-PRI]
|
|
7 |
G1096
ἐγένετο
Сделался
[V-AMI-3S]
|
G4416
πρωτότοκος
первенец
[A-NSM]
|
G4190
πονηρὸς
злой
[A-NSM]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G2962
κυρίου,
Господом,
[N-GSM]
|
G615
ἀπέκτεινεν
убил
[V-AAI-3S]
|
|
8 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
|
G1525
Εἴσελθε
Войди
[V-AAM-2S]
|
G1135
γυναῖκα
жене
[N-ASF]
|
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
|
γάμβρευσαι
посватай
[V-AMM-2S]
|
G450
ἀνάστησον
восстанови
[V-AAM-2S]
|
G4690
σπέρμα
семя
[N-ASN]
|
G4675
σου.
твоему.
[P-GS]
|
|
9 |
G1097
γνοὺς
Узнавший
[V-AAPRS]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G4690
σπέρμα,
семя,
[N-NSN]
|
G1096
ἐγίνετο
делался
[V-IMI-3S]
|
εἰσήρχετο
входил
[V-IMI-3S]
|
G1135
γυναῖκα
жене
[N-ASF]
|
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
|
G1632
ἐξέχεεν
изливал
[V-IAI-3S]
|
G1325
δοῦναι
дать
[V-AAR]
|
G4690
σπέρμα
семя
[N-ASN]
|
|
10 |
G4190
πονηρὸν
Злое
[A-NSN]
|
G5316
ἐφάνη
было явлено
[V-API-3S]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G4160
ἐποίησεν
он сделал
[V-AAI-3S]
|
G5124
τοῦτο,
это,
[D-ASN]
|
G2289
ἐθανάτωσεν
умертвил
[V-AAI-3S]
|
G5126
τοῦτον.
этого.
[D-ASM]
|
|
11 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
|
G2283
Θαμαρ
Фамарь
[N-PRI]
|
G3565
νύμφῃ
невестке
[N-DSF]
|
G2521
Κάθου
Сиди
[V-PMM-2S]
|
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
|
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
|
G3173
μέγας
большой
[A-NSM]
|
G1096
γένηται
сделается
[V-AMS-3S]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G3379
Μήποτε
Чтобы не
[ADV]
|
G599
ἀποθάνῃ
умер
[V-AAS-3S]
|
G80
ἀδελφοὶ
братья
[N-NPM]
|
G565
ἀπελθοῦσα
Ушедшая
[V-AAPRS]
|
G2283
Θαμαρ
Фамарь
[N-PRI]
|
G2521
ἐκάθητο
сидела
[V-IMI-3S]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
|
12 |
G4129
Ἐπληθύνθησαν
Умножились
[V-API-3P]
|
G599
ἀπέθανεν
умерла
[V-AAI-3S]
|
G2448
Ιουδα·
Иуды;
[N-PRI]
|
G3870
παρακληθεὶς
утешившийся
[V-APPRS]
|
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
|
G305
ἀνέβη
вышел
[V-AAI-3S]
|
G2751
κείροντας
стригущим
[V-PAPAP]
|
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
|
G4166
ποιμὴν
пастух
[N-NSM]
|
Οδολλαμίτης,
одолламитин,
[N-NSM]
|
|
13 |
G518
ἀπηγγέλη
сообщили
[V-API-3S]
|
G2283
Θαμαρ
Фамарь
[N-PRI]
|
G3565
νύμφῃ
невестке
[N-DSF]
|
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
|
G3995
πενθερός
тесть
[N-NSM]
|
G305
ἀναβαίνει
восходит
[V-PAI-3S]
|
G2751
κεῖραι
остричь
[V-AAR]
|
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
|
|
14 |
G4014
περιελομένη
сняла
[V-AMPRS]
|
G2440
ἱμάτια
одежды
[N-APN]
|
χηρεύσεως
вдовства
[N-GSF]
|
G1438
ἑαυτῆς
себя
[D-GSF]
|
G4016
περιεβάλετο
одела
[V-AMI-3S]
|
θέριστρον
покрывало
[N-ASN]
|
ἐκαλλωπίσατο
украсилась
[V-AMI-3S]
|
G2523
ἐκάθισεν
се́ла
[V-AAI-3S]
|
G4439
πύλαις
дверей
[N-DPF]
|
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G3938
παρόδῳ
ходу
[N-DSF]
|
G1492
εἶδεν
увидела
[V-AAI-3S]
|
G3173
μέγας
большой
[A-NSM]
|
G1096
γέγονεν
сделался
[V-RAI-3S]
|
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
|
G1135
γυναῖκα.
женой.
[N-ASF]
|
|
15 |
G1492
ἰδὼν
увидевший
[V-AAPRS]
|
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
|
G1380
ἔδοξεν
посчитал
[V-AAI-3S]
|
G4204
πόρνην
развратницей
[N-ASF]
|
G1511
εἶναι·
быть;
[V-PAR]
|
G2619
κατεκαλύψατο
покрыла
[V-AMI-3S]
|
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
|
G1921
ἐπέγνω
узнал
[V-AAI-3S]
|
|
16 |
G1578
ἐξέκλινεν
Отклонился
[V-IAI-3S]
|
G3598
ὁδὸν
с пути
[N-ASF]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G1439
Ἔασόν
Оставь
[V-AAM-2S]
|
G1525
εἰσελθεῖν
войти
[V-AAR]
|
G1097
ἔγνω
он узнал
[V-AAI-3S]
|
G3565
νύμφη
невеста
[N-NSF]
|
G2076
ἐστιν.
она есть.
[V-PAI-3S]
|
G2036
εἶπεν
сказала:
[V-AAI-3S]
|
G1325
δώσεις,
дашь,
[V-FAI-2S]
|
G1525
εἰσέλθῃς
войдёшь
[V-AAS-2S]
|
|
17 |
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G649
ἀποστελῶ
пошлю
[V-FAI-1S]
|
G2056
ἔριφον
козлёнка
[N-ASM]
|
G4263
προβάτων.
овец.
[N-GPN]
|
G2036
εἶπεν
сказала:
[V-AAI-3S]
|
G1437
Ἐὰν
Разве только
[CONJ]
|
G728
ἀρραβῶνα
задаток
[N-ASM]
|
G2193
ἕως
до тех пор как
[PREP]
|
G649
ἀποστεῖλαί
послать
[V-AAR]
|
|
18 |
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G728
ἀρραβῶνά
задаток
[N-ASM]
|
G1325
δώσω
дам?
[V-FAI-1S]
|
G2036
εἶπεν
сказала:
[V-AAI-3S]
|
G1146
δακτύλιόν
Перстень
[N-ASM]
|
ὁρμίσκον
подвеску
[N-ASM]
|
G4464
ῥάβδον
посох
[N-ASF]
|
G3588
τὴν
который
[T-ASF]
|
G1325
ἔδωκεν
он дал
[V-AAI-3S]
|
G1525
εἰσῆλθεν
вошёл
[V-AAI-3S]
|
G1064
γαστρὶ
утробе
[N-DSF]
|
G2983
ἔλαβεν
получила
[V-AAI-3S]
|
G846
αὐτοῦ.
него.
[D-GSM]
|
|
19 |
G450
ἀναστᾶσα
вставшая
[V-AAPRS]
|
G565
ἀπῆλθεν
ушла
[V-AAI-3S]
|
G4014
περιείλατο
сняла
[V-AMI-3S]
|
θέριστρον
покрывало
[N-ASN]
|
G1438
ἑαυτῆς
себя
[D-GSF]
|
G1746
ἐνεδύσατο
надела
[V-AMI-3S]
|
G2440
ἱμάτια
одежды
[N-APN]
|
χηρεύσεως
вдовства
[N-GSF]
|
|
20 |
G649
ἀπέστειλεν
Послал
[V-AAI-3S]
|
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
|
G2056
ἔριφον
козлёнка
[N-ASM]
|
G4166
ποιμένος
пастуха
[N-GSM]
|
Οδολλαμίτου
одолламита
[N-GSM]
|
G2865
κομίσασθαι
получить
[V-AMR]
|
G728
ἀρραβῶνα
задаток
[N-ASM]
|
G1135
γυναικός,
женщины,
[N-GSF]
|
G2147
εὗρεν
нашёл
[V-AAI-3S]
|
|
21 |
G1905
ἐπηρώτησεν
Он спросил
[V-AAI-3S]
|
G435
ἄνδρας
мужчин
[N-APM]
|
G5117
τόπου
ме́ста:
[N-GSM]
|
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G4204
πόρνη
блудница
[N-NSF]
|
G1096
γενομένη
была
[V-AMPRS]
|
G2036
εἶπαν
они сказали:
[V-AAI-3P]
|
G4204
πόρνη.
блудница.
[N-NSF]
|
|
22 |
G654
ἀπεστράφη
возвращается
[V-API-3S]
|
G2455
Ιουδαν
Иуде
[N-PRI]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G2147
εὗρον,
нашёл я,
[V-AAI-1S]
|
G444
ἄνθρωποι
люди
[N-NPM]
|
G5117
τόπου
ме́ста
[N-GSM]
|
G3004
λέγουσιν
говорят
[V-PAI-3P]
|
G4204
πόρνην.
развратница.
[N-ASF]
|
|
23 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2455
Ιουδας
Иуда:
[N-PRI]
|
G2192
Ἐχέτω
Пусть имеет
[V-PAM-2P]
|
G3379
μήποτε
чтобы не
[ADV]
|
G2606
καταγελασθῶμεν·
был осмеян;
[V-APS-1P]
|
G649
ἀπέσταλκα
послал
[V-RAI-1S]
|
G2056
ἔριφον
козлёнка
[N-ASM]
|
G5126
τοῦτον,
этого,
[D-ASM]
|
G2147
εὕρηκας.
нашёл.
[V-RAI-2S]
|
|
24 |
G1096
Ἐγένετο
Сделалось
[V-AMI-3S]
|
G5150
τρίμηνον
трёх месяцев
[N-ASM]
|
G518
ἀπηγγέλη
сообщили
[V-API-3S]
|
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
|
G1608
Ἐκπεπόρνευκεν
Впала в блуд
[V-RAI-3S]
|
G2283
Θαμαρ
Фамарь
[N-PRI]
|
G3565
νύμφη
невеста
[N-NSF]
|
G1064
γαστρὶ
утробе
[N-DSF]
|
G2192
ἔχει
имеет
[V-PAI-3S]
|
G4202
πορνείας.
блуда.
[N-GSF]
|
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2455
Ιουδας
Иуда:
[N-PRI]
|
G1806
Ἐξαγάγετε
Выведите
[V-AAM-2P]
|
G2618
κατακαυθήτω.
будет сожжена.
[V-APM-3S]
|
|
25 |
G71
ἀγομένη
пришедшая
[V-PMPRS]
|
G649
ἀπέστειλεν
послала
[V-AAI-3S]
|
G3995
πενθερὸν
тестю
[N-ASM]
|
G3004
λέγουσα
говорящая:
[V-PAPRS]
|
G444
ἀνθρώπου,
человека,
[N-GSM]
|
G2076
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
|
G1064
γαστρὶ
утробе
[N-DSF]
|
G2192
ἔχω.
имею.
[V-PAI-1S]
|
G2036
εἶπεν
сказала:
[V-AAI-3S]
|
G1921
Ἐπίγνωθι,
Узнай,
[V-AAM-2S]
|
G1146
δακτύλιος
перстень
[N-NSM]
|
ὁρμίσκος
подвеска
[N-NSM]
|
G4464
ῥάβδος
жезл
[N-NSF]
|
|
26 |
G1921
ἐπέγνω
Узнал
[V-AAI-3S]
|
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G1344
Δεδικαίωται
Оправдана
[V-RMI-3S]
|
G2283
Θαμαρ
Фамарь
[N-PRI]
|
G1752
εἵνεκεν
ради
[PREP]
|
G1325
ἔδωκα
я дал
[V-AAI-1S]
|
G4369
προσέθετο
он прибавил
[V-AMI-3S]
|
G1097
γνῶναι
познать
[V-AAR]
|
|
27 |
G1096
Ἐγένετο
Случилось
[V-AMI-3S]
|
G5088
ἔτικτεν,
рожала,
[V-IAI-3S]
|
G3592
τῇδε
у этой вот
[D-DSF]
|
G1324
δίδυμα
двойня
[A-NPN]
|
G1064
γαστρὶ
утробе
[N-DSF]
|
|
28 |
G1096
ἐγένετο
Случилось
[V-AMI-3S]
|
G5088
τίκτειν
рожать
[V-PAR]
|
προεξήνεγκεν
высунул
[V-AAI-3S]
|
G5495
χεῖρα·
руку;
[N-ASF]
|
G2983
λαβοῦσα
взявшая
[V-AAPRS]
|
μαῖα
повивальная бабка
[N-NSF]
|
G1210
ἔδησεν
навязала
[V-AAI-3S]
|
G2847
κόκκινον
алое
[A-ASN]
|
G3004
λέγουσα
говорящая:
[V-PAPRS]
|
G1831
ἐξελεύσεται
выйдет
[V-FMI-3S]
|
G4387
πρότερος.
первый.
[A-NSMS]
|
|
29 |
G1996
ἐπισυνήγαγεν
возвратил
[V-AAI-3S]
|
G5495
χεῖρα,
руку,
[N-ASF]
|
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-AAI-3S]
|
G2036
εἶπεν
сказала
[V-AAI-3S]
|
διεκόπη
расторглось
[V-API-3S]
|
G5418
φραγμός
заграждение?
[N-NSM]
|
G2564
ἐκάλεσεν
назвала
[V-AAI-3S]
|
G5329
Φαρες.
Фарес.
[N-PRI]
|
|
30 |
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
|
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-AAI-3S]
|
G2847
κόκκινον·
алая повязка;
[A-NSN]
|
G2564
ἐκάλεσεν
назвала
[V-AAI-3S]
|
G2196
Ζαρα.
Зара.
[N-PRI]
|
|