1 |
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G1980
ἐπεσκέψατο
посетил
[V-AMI-3S]
|
G4564
Σαρραν,
Сарру,
[N-PRI]
|
G2036
εἶπεν,
Он сказал,
[V-AAI-3S]
|
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G4564
Σαρρα,
Сарре,
[N-PRI]
|
G2980
ἐλάλησεν,
Он сказал,
[V-AAI-3S]
|
|
2 |
G4815
συλλαβοῦσα
зачавшая
[V-AAPRS]
|
G5088
ἔτεκεν
родила
[V-AAI-3S]
|
G4564
Σαρρα
Сарра
[N-PRI]
|
G11
Αβρααμ
Аврааму
[N-PRI]
|
G1094
γῆρας
старости
[N-ASN]
|
G2540
καιρόν,
время,
[N-ASM]
|
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
|
|
3 |
G2564
ἐκάλεσεν
назвал
[V-AAI-3S]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G1096
γενομένου
сделавшегося
[V-AMPGS]
|
G3739
ὃν
которого
[R-ASM]
|
G5088
ἔτεκεν
родила
[V-AAI-3S]
|
G4564
Σαρρα,
Сарра,
[N-PRI]
|
G2464
Ισαακ.
Исаак.
[N-PRI]
|
|
4 |
G4059
περιέτεμεν
Обрезал
[V-AAI-3S]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G2464
Ισαακ
Исаака
[N-PRI]
|
G3590
ὀγδόῃ
в восьмой
[A-DSF]
|
G2250
ἡμέρᾳ,
день,
[N-DSF]
|
G1781
ἐνετείλατο
заповедал
[V-AMI-3S]
|
|
5 |
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-AMI-3S]
|
G2464
Ισαακ
Исаак
[N-PRI]
|
|
6 |
G2036
εἶπεν
Сказала
[V-AAI-3S]
|
G4564
Σαρρα
Сарра:
[N-PRI]
|
G1071
Γέλωτά
Смех
[N-ASM]
|
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος·
Господь;
[N-NSM]
|
G191
ἀκούσῃ,
услышит,
[V-AAS-3S]
|
G4796
συγχαρεῖταί
обрадуется
[V-FMI-3S]
|
|
7 |
G2036
εἶπεν
сказала:
[V-AAI-3S]
|
G312
ἀναγγελεῖ
возвестит
[V-FAI-3S]
|
G11
Αβρααμ
Аврааму
[N-PRI]
|
G2337
θηλάζει
кормит грудью
[V-PAI-3S]
|
G3813
παιδίον
ребёнка
[N-ASN]
|
G4564
Σαρρα
Сарра
[N-PRI]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G5088
ἔτεκον
родила
[V-AAI-3P]
|
G1094
γήρει
старости
[N-DSN]
|
|
8 |
G837
ηὐξήθη
был вырощен
[V-API-3S]
|
G3813
παιδίον
ребёнок
[N-NSN]
|
ἀπεγαλακτίσθη,
отнят от груди́
[V-API-3S]
|
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G1403
δοχὴν
приём
[N-ASF]
|
G3173
μεγάλην,
большой,
[A-ASF]
|
G3588
ᾗ
в который
[R-DSF]
|
ἀπεγαλακτίσθη
отнят от груди́
[V-API-3S]
|
G2464
Ισαακ
Исаак
[N-PRI]
|
|
9 |
G1492
ἰδοῦσα
Увидевшая
[V-AAPRS]
|
G4564
Σαρρα
Сарра
[N-PRI]
|
Αἰγυπτίας,
египтянки,
[A-GSF]
|
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-AMI-3S]
|
G11
Αβρααμ,
Аврааму,
[N-PRI]
|
G3815
παίζοντα
играть
[V-PAPAS]
|
G2464
Ισαακ
Исааком
[N-PRI]
|
|
10 |
G2036
εἶπεν
сказала
[V-AAI-3S]
|
G11
Αβρααμ
Аврааму:
[N-PRI]
|
G1544
Ἔκβαλε
Выгони
[V-AAM-2S]
|
G3814
παιδίσκην
рабыню
[N-ASF]
|
G2816
κληρονομήσει
унаследует
[V-FAI-3S]
|
G3814
παιδίσκης
рабыни
[N-GSF]
|
G3778
ταύτης
этой
[D-GSF]
|
G2464
Ισαακ.
Исааком.
[N-PRI]
|
|
11 |
G4642
σκληρὸν
Сурово
[A-NSN]
|
G5316
ἐφάνη
было явлено
[V-API-3S]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G11
Αβρααμ
Авраамом
[N-PRI]
|
|
12 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G11
Αβρααμ
Аврааму:
[N-PRI]
|
G4642
σκληρὸν
сурово
[A-NSN]
|
G2077
ἔστω
пусть будет
[V-PAM-3S]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G4012
περὶ
относительно
[PREP]
|
G3813
παιδίου
ребёнка
[N-GSN]
|
G4012
περὶ
относительно
[PREP]
|
G3814
παιδίσκης·
рабыни;
[N-GSF]
|
G3956
πάντα,
всё,
[A-APN]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
|
G2036
εἴπῃ
скажет
[V-AAS-3S]
|
G4564
Σαρρα,
Сарра,
[N-PRI]
|
G191
ἄκουε
слушай
[V-PAM-2S]
|
G5456
φωνῆς
голос
[N-GSF]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2464
Ισαακ
Исааке
[N-PRI]
|
G2564
κληθήσεταί
будет названо
[V-FPI-3S]
|
G4690
σπέρμα.
семя.
[N-NSN]
|
|
13 |
G3814
παιδίσκης
рабыни
[N-GSF]
|
G3778
ταύτης,
этой,
[D-GSF]
|
G1484
ἔθνος
народ
[N-ASN]
|
G3173
μέγα
великий
[A-ASN]
|
G4160
ποιήσω
Я сделаю
[V-AAS-1S]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G4690
σπέρμα
семя
[N-NSN]
|
G2076
ἐστιν.
он есть.
[V-PAI-3S]
|
|
14 |
G450
ἀνέστη
Встал
[V-AAI-3S]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G4404
πρωῒ
рано утром
[ADV]
|
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
|
G740
ἄρτους
хлебы
[N-APM]
|
G779
ἀσκὸν
бурдюк
[N-ASM]
|
G5204
ὕδατος
воды́
[N-GSN]
|
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
|
G2007
ἐπέθηκεν
возложил
[V-AAI-3S]
|
G3813
παιδίον
ребёнка
[N-ASN]
|
G649
ἀπέστειλεν
отослал
[V-AAI-3S]
|
G565
ἀπελθοῦσα
Ушедшая
[V-AAPRS]
|
G4105
ἐπλανᾶτο
заблудилась
[V-IMI-3S]
|
G2048
ἔρημον
пустыней
[N-ASF]
|
G5421
φρέαρ
колодца
[N-ASN]
|
G3727
ὅρκου.
Клятвы.
[N-GSM]
|
|
15 |
G1587
ἐξέλιπεν
Иссякла
[V-AAI-3S]
|
G779
ἀσκοῦ,
бурдюка,
[N-GSM]
|
G4496
ἔρριψεν
она бросила
[V-AAI-3S]
|
G3813
παιδίον
ребёнка
[N-ASN]
|
|
16 |
G565
ἀπελθοῦσα
ушедшая
[V-AAPRS]
|
G2521
ἐκάθητο
сидела
[V-IMI-3S]
|
G561
ἀπέναντι
напротив
[PREP]
|
G3113
μακρόθεν
издали
[ADV]
|
G5616
ὡσεὶ
приблизительно
[ADV]
|
G5115
τόξου
на лука
[N-GSN]
|
G1000
βολήν·
выстрел;
[N-ASF]
|
G2036
εἶπεν
сказала
[V-AAI-3S]
|
G1492
ἴδω
увижу
[V-AAS-1S]
|
G2288
θάνατον
смерть
[N-ASM]
|
G3813
παιδίου
ребёнка
[N-GSN]
|
G2523
ἐκάθισεν
се́ла
[V-AAI-3S]
|
G561
ἀπέναντι
напротив
[PREP]
|
G846
αὐτοῦ,
него,
[D-GSM]
|
G310
ἀναβοῆσαν
закричавший
[V-AAPRS]
|
G3813
παιδίον
ребёнок
[N-NSN]
|
G2799
ἔκλαυσεν.
заплакал.
[V-AAI-3S]
|
|
17 |
G1522
εἰσήκουσεν
Услышал
[V-AAI-3S]
|
G5456
φωνῆς
голос
[N-GSF]
|
G3813
παιδίου
ребёнка
[N-GSN]
|
G5117
τόπου,
ме́ста,
[N-GSM]
|
G2258
ἦν,
был,
[V-IAI-3S]
|
G2564
ἐκάλεσεν
призвал
[V-AAI-3S]
|
G32
ἄγγελος
ангел
[N-NSM]
|
G3772
οὐρανοῦ
неба
[N-GSM]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2076
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
|
G5399
φοβοῦ·
бойся;
[V-PMM-2S]
|
G1873
ἐπακήκοεν
услышал
[V-RAI-3S]
|
G5456
φωνῆς
голос
[N-GSF]
|
G3813
παιδίου
ребёнка
[N-GSN]
|
G5117
τόπου,
ме́ста,
[N-GSM]
|
G2076
ἐστιν.
он есть.
[V-PAI-3S]
|
|
18 |
G450
ἀνάστηθι,
Встань,
[V-AAM-2S]
|
G2983
λαβὲ
возьми
[V-AAM-2S]
|
G3813
παιδίον
ребёнка
[N-ASN]
|
G2902
κράτησον
укрепи
[V-AAM-2S]
|
G5495
χειρί
рукой
[N-DSF]
|
G1484
ἔθνος
народ
[N-ASN]
|
G3173
μέγα
великий
[A-ASN]
|
G4160
ποιήσω
Я сделаю
[V-FAI-1S]
|
|
19 |
G455
ἀνέῳξεν
открыл
[V-AAI-3S]
|
G3788
ὀφθαλμοὺς
глаза́
[N-APM]
|
G1492
εἶδεν
увидела
[V-AAI-3S]
|
G5421
φρέαρ
колодец
[N-ASN]
|
G5204
ὕδατος
воды́
[N-GSN]
|
G2198
ζῶντος
живой
[V-PAPGS]
|
G4198
ἐπορεύθη
она пошла
[V-API-3S]
|
G4130
ἔπλησεν
наполнила
[V-AAI-3S]
|
G779
ἀσκὸν
бурдюк
[N-ASM]
|
G5204
ὕδατος
водой
[N-GSN]
|
G4222
ἐπότισεν
напоила
[V-AAI-3S]
|
G3813
παιδίον.
ребёнка.
[N-ASN]
|
|
20 |
G3813
παιδίου,
ребёнком,
[N-GSN]
|
G837
ηὐξήθη.
вырос.
[V-API-3S]
|
G2730
κατῴκησεν
он поселился
[V-AAI-3S]
|
G2048
ἐρήμῳ,
пустыне,
[N-DSF]
|
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-AMI-3S]
|
|
21 |
G2730
κατῴκησεν
поселился
[V-AAI-3S]
|
G2048
ἐρήμῳ
пустыне
[N-DSF]
|
G2983
ἔλαβεν
взяла
[V-AAI-3S]
|
G1135
γυναῖκα
жену
[N-ASF]
|
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
|
|
22 |
G1096
Ἐγένετο
Сделалось
[V-AMI-3S]
|
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
Αβιμελεχ
Авимелех
[N-PRI]
|
νυμφαγωγὸς
устроитель брака
[N-NSM]
|
ἀρχιστράτηγος
воевода
[N-NSM]
|
G1411
δυνάμεως
во́йска
[N-GSF]
|
G11
Αβρααμ
Аврааму
[N-PRI]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G3956
πᾶσιν,
всем,
[A-DPN]
|
G3739
οἷς
которое
[R-DPN]
|
G4160
ποιῇς·
будешь делать;
[V-PAS-2S]
|
|
23 |
G3660
ὄμοσόν
поклянись
[V-AAM-2S]
|
G91
ἀδικήσειν
повредить
[V-FAR]
|
G4690
σπέρμα
семени
[N-ASN]
|
G3686
ὄνομά
имени
[N-ASN]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G1343
δικαιοσύνην,
праведности,
[N-ASF]
|
G4160
ἐποίησα
я сделал
[V-AAI-1S]
|
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
|
G3588
ᾗ
в которой
[R-DSF]
|
G3939
παρῴκησας
вселился
[V-AAI-2S]
|
|
24 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G11
Αβρααμ
Авраам:
[N-PRI]
|
G3660
ὀμοῦμαι.
поклянусь.
[V-FMI-1S]
|
|
25 |
G1651
ἤλεγξεν
обличил
[V-AAI-3S]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
Αβιμελεχ
Авимелеха
[N-PRI]
|
G5421
φρεάτων
колодце
[N-GPN]
|
G5204
ὕδατος,
воды́
[N-GSN]
|
G851
ἀφείλαντο
отняли
[V-AMI-3P]
|
G3816
παῖδες
слу́ги
[N-NPM]
|
Αβιμελεχ.
Авимелеха.
[N-PRI]
|
|
26 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
Αβιμελεχ
Авимелех:
[N-PRI]
|
G1097
ἔγνων,
знал,
[V-AAI-1S]
|
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
|
G4229
πρᾶγμα
дело
[N-ASN]
|
G5124
τοῦτο,
это,
[D-ASN]
|
G3761
οὐδὲ
и разве не
[CONJ]
|
G518
ἀπήγγειλας,
рассказал,
[V-AAI-2S]
|
G3761
οὐδὲ
и разве не
[CONJ]
|
G191
ἤκουσα
услышал
[V-AAI-1S]
|
G4594
σήμερον.
сегодня.
[ADV]
|
|
27 |
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
|
G3448
μόσχους
телят
[N-APM]
|
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
|
Αβιμελεχ,
Авимелеху,
[N-PRI]
|
G1303
διέθεντο
учредили
[V-AMI-3P]
|
G297
ἀμφότεροι
оба
[A-NPM]
|
G1242
διαθήκην.
завет.
[N-ASF]
|
|
28 |
G2476
ἔστησεν
поставил
[V-AAI-3S]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G4263
προβάτων
овец
[N-GPN]
|
G3441
μόνας.
вместе.
[A-APF]
|
|
29 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
Αβιμελεχ
Авимелех
[N-PRI]
|
G11
Αβρααμ
Аврааму:
[N-PRI]
|
G1526
εἰσιν
есть
[V-PAI-3P]
|
G4263
προβάτων
овец
[N-GPN]
|
G5130
τούτων,
этих,
[D-GPN]
|
G2476
ἔστησας
ты поставил
[V-AAI-2S]
|
G3441
μόνας
вместе?
[A-APF]
|
|
30 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G3778
ταύτας
этих
[D-APF]
|
G2983
λήμψῃ
возьмёшь
[V-FMI-2S]
|
G5600
ὦσίν
были
[V-PAS-3P]
|
G3142
μαρτύριον
свидетельство
[N-ASN]
|
G3736
ὤρυξα
купил
[V-AAI-1S]
|
G5421
φρέαρ
колодец
[N-ASN]
|
G5124
τοῦτο.
этот.
[D-ASN]
|
|
31 |
ἐπωνόμασεν
назвал
[V-AAI-3S]
|
G5117
τόπου
ме́ста
[N-GSM]
|
G1565
ἐκείνου
того
[D-GSM]
|
G5421
Φρέαρ
колодец
[N-NSN]
|
ὁρκισμοῦ,
клятвы,
[N-GSM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G3660
ὤμοσαν
поклялись
[V-AAI-3P]
|
G297
ἀμφότεροι.
оба.
[A-NPM]
|
|
32 |
G1303
διέθεντο
учредили
[V-AMI-3P]
|
G1242
διαθήκην
завет
[N-ASF]
|
G5421
φρέατι
колодце
[N-DSN]
|
G3727
ὅρκου.
клятвы.
[N-GSM]
|
G450
ἀνέστη
Встал
[V-AAI-3S]
|
Αβιμελεχ
Авимелех
[N-PRI]
|
νυμφαγωγὸς
устроитель брака
[N-NSM]
|
ἀρχιστράτηγος
воевода
[N-NSM]
|
G1411
δυνάμεως
во́йска
[N-GSF]
|
G1994
ἐπέστρεψαν
возвратились
[V-AAI-3P]
|
Φυλιστιιμ.
филистимскую.
[N-PRI]
|
|
33 |
G5452
ἐφύτευσεν
посадил
[V-AAI-3S]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
G5421
φρέατι
колодце
[N-DSN]
|
G3727
ὅρκου
клятвы
[N-GSM]
|
G1941
ἐπεκαλέσατο
призвал
[V-AMI-3S]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G166
αἰώνιος.
Вечного.
[A-NSM]
|
|
34 |
G3939
παρῴκησεν
Обитал
[V-AAI-3S]
|
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
|
Φυλιστιιμ
филистимской
[N-PRI]
|
G4183
πολλάς.
многие.
[A-APF]
|
|