Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1657
ἐλευθερίᾳ
Свободой
[N-DSF]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-1AP]
G5547
Χριστὸς
Христос
[N-NSM]
G1659
ἠλευθέρωσεν·
освободил;
[V-AAI-3S]
G4739
στήκετε
стойте
[V-PAM-2P]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G3825
πάλιν
опять
[ADV]
G2218
ζυγῷ
в ярме
[N-DSM]
G1397
δουλείας
рабства
[N-GSF]
G1758
ἐνέχεσθε.
имейтесь.
[V-PPM-2P]
2
G1492
Ἴδε
Вот
[V-2AAM-2S]
G1473
ἐγὼ
я
[P-1NS]
G3972
Παῦλος
Павел
[N-NSM]
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G4059
περιτέμνησθε
будете обрезаться
[V-PPS-2P]
G5547
Χριστὸς
Христос
[N-NSM]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-2AP]
G3762
οὐδὲν
ничто
[A-ASN-N]
G5623
ὠφελήσει.
принесёт пользу.
[V-FAI-3S]
3
G3143
μαρτύρομαι
Свидетельствую
[V-PNI-1S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3825
πάλιν
опять
[ADV]
G3956
παντὶ
всякому
[A-DSM]
G444
ἀνθρώπῳ
человеку
[N-DSM]
G4059
περιτεμνομένῳ
обрезающемуся
[V-PPP-DSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3781
ὀφειλέτης
должник
[N-NSM]
G1510
ἐστὶν
он есть
[V-PAI-3S]
G3650
ὅλον
весь
[A-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3551
νόμον
Закон
[N-ASM]
G4160
ποιῆσαι.
сделать.
[V-AAN]
4
G2673
κατηργήθητε
Вы были упразднены
[V-API-2P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G3748
οἵτινες
которые
[R-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3551
νόμῳ
Законе
[N-DSM]
G1344
δικαιοῦσθε,
оправдываетесь,
[V-PPI-2P]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5485
χάριτος
из благодати
[N-GSF]
G1601
ἐξεπέσατε.
вы выпали.
[V-2AAI-2P]
5
G2249
ἡμεῖς
Мы
[P-1NP]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G4151
πνεύματι
духом
[N-DSN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G4102
πίστεως
веры
[N-GSF]
G1680
ἐλπίδα
надежду
[N-ASF]
G1343
δικαιοσύνης
праведности
[N-GSF]
G553
ἀπεκδεχόμεθα.
ожидаем.
[V-PNI-1P]
6
G1722
ἐν
В
[PREP]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисусе
[N-DSM]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ-N]
G4061
περιτομή
обрезание
[N-NSF]
G5100
τι
что-либо
[X-ASN]
G2480
ἰσχύει
может
[V-PAI-3S]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ-N]
G203
ἀκροβυστία,
необрезание,
[N-NSF]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G4102
πίστις
вера
[N-NSF]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G26
ἀγάπης
любовь
[N-GSF]
G1754
ἐνεργουμένη.
действующая.
[V-PMP-NSF]
7
G5143
Ἐτρέχετε
Вы бежали
[V-IAI-2P]
G2573
καλῶς·
хорошо;
[ADV]
G5100
τίς
кто
[I-NSM]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G1465
ἐνέκοψεν
остановил
[V-AAI-3S]
G3588
[τῇ]
_
[T-DSF]
G225
ἀληθείᾳ
в истине
[N-DSF]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G3982
πείθεσθαι;
убеждаться?
[V-PPN]
8
G1510

Это
[T-NSF]
G3988
πεισμονὴ
убеждение
[N-NSF]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2564
καλοῦντος
Призывающего
[V-PAP-GSM]
G5209
ὑμᾶς.
вас.
[P-2AP]
9
G3398
μικρὰ
Малая
[A-NSF]
G2219
ζύμη
закваска
[N-NSF]
G3650
ὅλον
всё
[A-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5445
φύραμα
тесто
[N-ASN]
G2220
ζυμοῖ.
заквашивает.
[V-PAI-3S]
10
G1473
ἐγὼ
Я
[P-1NS]
G3982
πέποιθα
убеждён
[V-2RAI-1S]
G1519
εἰς
в отношении
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2962
κυρίῳ
Господе
[N-DSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3762
οὐδὲν
ничто
[A-ASN-N]
G243
ἄλλο
другое
[A-ASN]
G5426
φρονήσετε·
подумаете;
[V-FAI-2P]
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5015
ταράσσων
будоражащий
[V-PAP-NSM]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G941
βαστάσει
понесёт
[V-FAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2917
κρίμα,
осуждение,
[N-ASN]
G3748
ὅστις
тот, который
[R-NSM]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G1510
ᾖ.
был.
[V-PAS-3S]
11
G1473
ἐγὼ
Я
[P-1NS]
G1161
δέ,
же,
[CONJ]
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
G1487
εἰ
если
[COND]
G4061
περιτομὴν
обрезание
[N-ASF]
G2089
ἔτι
ещё
[ADV]
G2784
κηρύσσω,
возвещаю,
[V-PAI-1S]
G5100
τί
что
[I-ASN]
G2089
ἔτι
ещё
[ADV]
G1377
διώκομαι;
подвергаюсь преследованиям?
[V-PPI-1S]
G686
ἄρα
Тогда
[PRT]
G2673
κατήργηται
упразднено
[V-RPI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4625
σκάνδαλον
препятствие
[N-NSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4716
σταυροῦ.
креста.
[N-GSM]
12
G3785
ὄφελον
Должно, чтобы
[V-2AAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G609
ἀποκόψονται
оскопили себя
[V-FMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G387
ἀναστατοῦντες
приводящие в беспорядок
[V-PAP-NPM]
G5209
ὑμᾶς.
вас.
[P-2AP]
13
G5210
Ὑμεῖς
Вы
[P-2NP]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G1657
ἐλευθερίᾳ
свободу
[N-DSF]
G2564
ἐκλήθητε,
были призваны,
[V-API-2P]
G80
ἀδελφοί·
братья;
[N-VPM]
G3440
μόνον
только
[ADV]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1657
ἐλευθερίαν
свободу
[N-ASF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G874
ἀφορμὴν
повод
[N-ASF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4561
σαρκί,
для плоти делайте,
[N-DSF]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G26
ἀγάπης
любовь
[N-GSF]
G1398
δουλεύετε
служи́те
[V-PAM-2P]
G240
ἀλλήλοις.
друг другу.
[C-DPM]
14
G3588

_
[T-NSM]
G1063
γὰρ
Ведь
[CONJ]
G3956
πᾶς
весь
[A-NSM]
G3551
νόμος
Закон
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1762
ἑνὶ
одном
[A-DSM]
G3056
λόγῳ
слове
[N-DSM]
G4137
πεπλήρωται,
исполнен,
[V-RPI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G25
Ἀγαπήσεις
Будешь любить
[V-FAI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
G4675
σου
твоего
[P-2GS]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G4572
σεαυτόν.
тебя самого.
[F-2ASM]
15
G1487
εἰ
Если
[COND]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G240
ἀλλήλους
друг друга
[C-APM]
G1143
δάκνετε
кусаете
[V-PAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2719
κατεσθίετε,
пожираете,
[V-PAI-2P]
G991
βλέπετε
смотри́те
[V-PAM-2P]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G5259
ὑπ᾽
_
[PREP]
G240
ἀλλήλων
друг дру́гом
[C-GPM]
G355
ἀναλωθῆτε.
чтобы вы были истреблены.
[V-APS-2P]
16
G3004
Λέγω
Говорю
[V-PAI-1S]
G1161
δέ,
же,
[CONJ]
G4151
πνεύματι
духом
[N-DSN]
G4043
περιπατεῖτε
ходи́те
[V-PAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1939
ἐπιθυμίαν
желание
[N-ASF]
G4561
σαρκὸς
плоти
[N-GSF]
G3364
οὐ
нет
[PRT-N]
G3364
μὴ
не
[PRT-N]
G5055
τελέσητε.
совершите.
[V-AAS-2P]
17
G1510

_
[T-NSF]
G1063
γὰρ
Ведь
[CONJ]
G4561
σὰρξ
плоть
[N-NSF]
G1937
ἐπιθυμεῖ
желает
[V-PAI-3S]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4151
πνεύματος,
духа,
[N-GSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G4151
πνεῦμα
дух
[N-NSN]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4561
σαρκός·
плоти;
[N-GSF]
G5023
ταῦτα
эти
[D-NPN]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G240
ἀλλήλοις
друг другу
[C-DPN]
G480
ἀντίκειται,
противостоят,
[V-PNI-3S]
G3363
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3363
μὴ
не
[PRT-N]
G3739

которое
[R-APN]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G2309
θέλητε
захотите
[V-PAS-2P]
G5023
ταῦτα
это
[D-APN]
G4160
ποιῆτε.
вы делали.
[V-PAS-2P]
18
G1487
εἰ
Если
[COND]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G4151
πνεύματι
духом
[N-DSN]
G71
ἄγεσθε,
ведётесь,
[V-PPI-2P]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
ἐστὲ
вы есть
[V-PAI-2P]
G5259
ὑπὸ
под
[PREP]
G3551
νόμον.
Законом.
[N-ASM]
19
G5318
φανερὰ
Явны
[A-NPN]
G1161
δέ
же
[CONJ]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2041
ἔργα
дела́
[N-NPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4561
σαρκός,
плоти,
[N-GSF]
G3748
ἅτινά
те, которое
[R-NPN]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G4202
πορνεία,
блуд,
[N-NSF]
G167
ἀκαθαρσία,
нечистота,
[N-NSF]
G766
ἀσέλγεια,
распущенность,
[N-NSF]
20
G1495
εἰδωλολατρία,
идолопоклонство,
[N-NSF]
G5331
φαρμακεία,
чародейство,
[N-NSF]
G2189
ἔχθραι,
вражды,
[N-NPF]
G2054
ἔρις,
ссора,
[N-NSF]
G2205
ζῆλος,
ревность,
[N-NSM]
G2372
θυμοί,
ярости,
[N-NPM]
G2052
ἐριθείαι,
соперничества,
[N-NPF]
G1370
διχοστασίαι,
раздвоения,
[N-NPF]
G139
αἱρέσεις,
ереси,
[N-NPF]
21
G5355
φθόνοι,
зависти,
[N-NPM]
G3178
μέθαι,
пьянства,
[N-NPF]
G2970
κῶμοι,
гулянки,
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G3664
ὅμοια
подобное
[A-NPN]
G5125
τούτοις,
этим,
[D-DPN]
G3739

которое
[R-APN]
G4302
προλέγω
говорю наперёд
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G4277
προεῖπον
я сказал прежде
[V-2AAI-1S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5108
τοιαῦτα
таковое
[D-APN]
G4238
πράσσοντες
делающие
[V-PAP-NPM]
G932
βασιλείαν
Царство
[N-ASF]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2816
κληρονομήσουσιν.
унаследуют.
[V-FAI-3P]
22
G3588

Которое
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2590
καρπὸς
плод
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4151
πνεύματός
духа
[N-GSN]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G26
ἀγάπη,
любовь,
[N-NSF]
G5479
χαρά,
радость,
[N-NSF]
G1515
εἰρήνη,
мир,
[N-NSF]
G3115
μακροθυμία,
долготерпение,
[N-NSF]
G5544
χρηστότης,
полезность,
[N-NSF]
G19
ἀγαθωσύνη,
доброта,
[N-NSF]
G4102
πίστις,
вера,
[N-NSF]
23
G4240
πραΰτης,
кротость,
[N-NSF]
G1466
ἐγκράτεια·
воздержание;
[N-NSF]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G5108
τοιούτων
таковых
[D-GPN]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3551
νόμος.
Закон.
[N-NSM]
24
G3588
οἱ
Которые
[T-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G2424
[Ἰησοῦ]
Иисуса
[N-GSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4561
σάρκα
плоть
[N-ASF]
G4717
ἐσταύρωσαν
распяли
[V-AAI-3P]
G4862
σὺν
с
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G3804
παθήμασιν
чувствами
[N-DPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G1939
ἐπιθυμίαις.
страстями.
[N-DPF]
25
G1487
εἰ
Если
[COND]
G2198
ζῶμεν
живём
[V-PAI-1P]
G4151
πνεύματι,
духом,
[N-DSN]
G4151
πνεύματι
духом
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4748
στοιχῶμεν.
поступаем.
[V-PAS-1P]
26
G3361
μὴ
Не
[PRT-N]
G1096
γινώμεθα
давайте будем
[V-PNS-1P]
G2755
κενόδοξοι,
тщеславные,
[A-NPM]
G240
ἀλλήλους
друг друга
[C-APM]
G4292
προκαλούμενοι,
вызывающие,
[V-PMP-NPM]
G240
ἀλλήλοις
друг другу
[C-DPM]
G5354
φθονοῦντες.
завидующие.
[V-PAP-NPM]