1 |
G2036
Εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G1525
Εἴσελθε
Войди
[V-AAM-2S]
|
G5328
Φαραω·
фараону;
[N-PRI]
|
G4645
ἐσκλήρυνα
ожесточил
[V-AAI-1S]
|
G2588
καρδίαν
сердце
[N-ASF]
|
G2324
θεραπόντων
слуг
[N-GPM]
|
G1904
ἐπέλθῃ
пришли
[V-AAS-3S]
|
G4592
σημεῖα
знамения
[N-APN]
|
G846
αὐτούς·
них;
[D-APM]
|
|
2 |
G1334
διηγήσησθε
передали
[V-AMS-2P]
|
G5043
τέκνων
детей
[N-GPN]
|
G5043
τέκνοις
детям
[N-DPN]
|
G5043
τέκνων
детей
[N-GPN]
|
G3745
ὅσα
сколькими
[A-APN]
|
G1702
ἐμπέπαιχα
насмехался
[V-RAI-1S]
|
G124
Αἰγυπτίοις,
египтянам,
[N-DPM]
|
G4592
σημεῖά
знамения
[N-APN]
|
G4160
ἐποίησα
Я сделал
[V-AAI-1S]
|
G846
αὐτοῖς,
них,
[D-DPM]
|
G1097
γνώσεσθε
познаете
[V-FMI-2P]
|
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
|
|
3 |
G1525
εἰσῆλθεν
Вошёл
[V-AAI-3S]
|
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G5328
Φαραω
фараоном
[N-PRI]
|
G2036
εἶπαν
сказали
[V-AAI-3P]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G1445
Εβραίων
евреев:
[N-GPM]
|
G5101
τίνος
которого времени
[I-GSN]
|
G1014
βούλει
хочешь
[V-PMI-2S]
|
G1788
ἐντραπῆναί
устыдиться
[V-APR]
|
G1821
ἐξαπόστειλον
Отпусти
[V-AAM-2S]
|
G3000
λατρεύσωσίν
послужили
[V-AAS-3P]
|
|
4 |
G2309
θέλῃς
хочешь
[V-PAS-2S]
|
G1821
ἐξαποστεῖλαι
отпустить
[V-AAR]
|
G1863
ἐπάγω
наведу
[V-PAI-1S]
|
G3778
ταύτην
в этот
[D-ASF]
|
G200
ἀκρίδα
саранчу
[N-ASF]
|
G4183
πολλὴν
многую
[A-ASF]
|
G3725
ὅριά
пределы
[N-APN]
|
|
5 |
G2572
καλύψει
покроет
[V-FAI-3S]
|
G3799
ὄψιν
внешний вид
[N-ASF]
|
G1093
γῆς,
земли́
[N-GSF]
|
G1410
δυνήσῃ
сможешь
[V-FMI-2S]
|
G2529
κατιδεῖν
видеть
[V-AAR]
|
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
|
G2719
κατέδεται
пожрёт
[V-FMI-3S]
|
G4053
περισσὸν
чрезмерное
[A-ASN]
|
G2641
καταλειφθέν,
оставшееся,
[V-APPAS]
|
G2641
κατέλιπεν
оставил
[V-AAI-3S]
|
G5464
χάλαζα,
град,
[N-NSF]
|
G2719
κατέδεται
пожрёт
[V-FMI-3S]
|
G3586
ξύλον
дерево
[N-ASN]
|
G5453
φυόμενον
растущее
[V-PMPAS]
|
G1093
γῆς·
земле;
[N-GSF]
|
|
6 |
G4130
πλησθήσονταί
наполнятся
[V-FPI-3P]
|
G3614
οἰκίαι
дома́
[N-NPF]
|
G3614
οἰκίαι
дома́
[N-NPF]
|
G2324
θεραπόντων
слуг
[N-GPM]
|
G3614
οἰκίαι
дома́
[N-NPF]
|
G124
Αἰγυπτίων,
египтян,
[N-GPM]
|
G3763
οὐδέποτε
никогда
[ADV]
|
G3708
ἑωράκασιν
увидели
[V-RAI-3P]
|
G3962
πατέρες
отцы
[N-NPM]
|
πρόπαπποι
прадеды
[N-NPM]
|
G3739
ἧς
которого
[R-GSF]
|
G1096
γεγόνασιν
сделались
[V-RAI-3P]
|
G3778
ταύτης.
этого.
[D-GSF]
|
G1578
ἐκκλίνας
уклонившись
[V-AAPRS]
|
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
|
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-AAI-3S]
|
G5328
Φαραω.
фараона.
[N-PRI]
|
|
7 |
G3004
λέγουσιν
говорят
[V-PAI-3P]
|
G2324
θεράποντες
слу́ги
[N-NPM]
|
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
|
G5101
τίνος
которого времени
[I-GSN]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G1821
ἐξαπόστειλον
отпусти
[V-AAM-2S]
|
G444
ἀνθρώπους,
людей,
[N-APM]
|
G3000
λατρεύσωσιν
послужили
[V-AAS-3P]
|
G1492
εἰδέναι
знать
[V-RAR]
|
G1014
βούλει
хочешь
[V-PMI-2S]
|
G622
ἀπόλωλεν
уничтожен
[V-RAI-3S]
|
G125
Αἴγυπτος
Египет?
[N-NSF]
|
|
8 |
G654
ἀπέστρεψαν
вернули
[V-AAI-3P]
|
G3475
Μωυσῆν
Моисея
[N-ASM]
|
G5328
Φαραω,
фараону,
[N-PRI]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G4198
Πορεύεσθε
Идите
[V-PMM-2P]
|
G3000
λατρεύσατε
послужи́те
[V-AAM-2P]
|
G5216
ὑμῶν·
вашему;
[P-GP]
|
G5101
τίνες
которые
[I-NPM]
|
G5101
τίνες
которые
[I-NPM]
|
G1526
εἰσὶν
есть
[V-PAI-3P]
|
G4198
πορευόμενοι
идущие?
[V-PMPRP]
|
|
9 |
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G3475
Μωσῆς
Моисей:
[N-NSM]
|
G3495
νεανίσκοις
юношами
[N-DPM]
|
G4245
πρεσβυτέροις
старцами
[A-DPM]
|
G4198
πορευσόμεθα,
отправимся,
[V-FMI-1P]
|
G5207
υἱοῖς
сыновьями
[N-DPM]
|
G2364
θυγατράσιν
дочерями
[N-DPF]
|
G4263
προβάτοις
овцами
[N-DPN]
|
G1016
βουσὶν
волами
[N-DPM]
|
G2257
ἡμῶν·
нашими;
[P-GP]
|
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G1859
ἑορτὴ
праздник
[N-NSF]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G2257
ἡμῶν.
нашего.
[P-GP]
|
|
10 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2077
Ἔστω
Пусть будет
[V-PAM-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2530
καθότι
так, как
[ADV]
|
G649
ἀποστέλλω
посылаю
[V-PAI-1S]
|
G1492
ἴδετε
посмотри́те
[V-AAM-2P]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G4189
πονηρία
лукавство
[N-NSF]
|
G4295
πρόκειται
предлежит
[V-PMI-3S]
|
|
11 |
G4198
πορευέσθωσαν
пойдут
[V-PMM-3P]
|
G435
ἄνδρες,
мужчины,
[N-NPM]
|
G3000
λατρεύσατε
послужи́те
[V-AAM-2P]
|
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
|
G2212
ζητεῖτε.
ищете.
[V-PAI-2P]
|
G1544
ἐξέβαλον
Выгнали
[V-AAI-3P]
|
G4383
προσώπου
лица́
[N-GSN]
|
G5328
Φαραω.
фараона.
[N-PRI]
|
|
12 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
|
G1614
Ἔκτεινον
Вытяни
[V-AAM-2S]
|
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
|
G305
ἀναβήτω
поднимется
[V-AAM-3S]
|
G200
ἀκρὶς
саранча
[N-NSF]
|
G2719
κατέδεται
пожрёт
[V-FMI-3S]
|
G3956
πᾶσαν
всякое
[A-ASF]
|
G1008
βοτάνην
растение
[N-ASF]
|
G3956
πάντα
всякий
[A-ASM]
|
G2590
καρπὸν
плод
[N-ASM]
|
G3586
ξύλων,
деревьев,
[N-GPN]
|
G5275
ὑπελίπετο
оставил
[V-AMI-3S]
|
G5464
χάλαζα.
град.
[N-NSF]
|
|
13 |
G1869
ἐπῆρεν
поднял
[V-AAI-3S]
|
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
|
G4464
ῥάβδον
посох
[N-ASF]
|
G3772
οὐρανόν,
небо,
[N-ASM]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G1863
ἐπήγαγεν
навёл
[V-AAI-3S]
|
G417
ἄνεμον
ветер
[N-ASM]
|
G2250
ἡμέραν
день
[N-ASF]
|
G1565
ἐκείνην
тот
[D-ASF]
|
G3571
νύκτα·
ночь;
[N-ASF]
|
G4404
πρωῒ
раннее утро
[ADV]
|
G1096
ἐγενήθη,
сделалось,
[V-API-3S]
|
G417
ἄνεμος
ветер
[N-NSM]
|
G353
ἀνέλαβεν
поднял
[V-AAI-3S]
|
G200
ἀκρίδα
саранчу
[N-ASF]
|
|
14 |
G321
ἀνήγαγεν
возвёл
[V-AAI-3S]
|
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
|
G2664
κατέπαυσεν
остановил
[V-AAI-3S]
|
G3725
ὅρια
пределы
[N-APN]
|
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
|
G4183
πολλὴ
многую
[A-NSF]
|
G4970
σφόδρα·
очень;
[ADV]
|
G4387
προτέρα
прежде
[A-APN]
|
G1096
γέγονεν
сделалось
[V-RAI-3S]
|
G5108
τοιαύτη
такая
[A-NSF]
|
G200
ἀκρὶς
саранча
[N-NSF]
|
G5023
ταῦτα
этого
[D-APN]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
|
15 |
G2572
ἐκάλυψεν
покрыла
[V-AAI-3S]
|
G3799
ὄψιν
внешний вид
[N-ASF]
|
G1093
γῆς,
земли́
[N-GSF]
|
G5351
ἐφθάρη
истребилась
[V-API-3S]
|
G2719
κατέφαγεν
съела
[V-AAI-3S]
|
G3956
πᾶσαν
всякое
[A-ASF]
|
G1008
βοτάνην
растение
[N-ASF]
|
G3956
πάντα
всякий
[A-ASM]
|
G2590
καρπὸν
плод
[N-ASM]
|
G3586
ξύλων,
деревьев,
[N-GPN]
|
G5275
ὑπελείφθη
остался
[V-API-3S]
|
G5464
χαλάζης·
града;
[N-GSF]
|
G5275
ὑπελείφθη
осталось
[V-API-3S]
|
G5515
χλωρὸν
зелени
[A-ASN]
|
G3762
οὐδὲν
никакой
[A-ASN]
|
G3586
ξύλοις
деревьях
[N-DPN]
|
G3956
πάσῃ
всяком
[A-DSF]
|
G1008
βοτάνῃ
растении
[N-DSF]
|
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
|
|
16 |
κατέσπευδεν
Поторопился
[V-IAI-3S]
|
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
|
G2564
καλέσαι
призвать
[V-AAR]
|
G3475
Μωυσῆν
Моисея
[N-ASM]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G264
Ἡμάρτηκα
Согрешил
[V-RAI-1S]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
|
|
17 |
G4327
προσδέξασθε
прими́те
[V-AMM-2P]
|
G266
ἁμαρτίαν
грех
[N-ASF]
|
G4336
προσεύξασθε
помоли́тесь
[V-AMI-2P]
|
G2962
κύριον
Господу
[N-ASM]
|
G5216
ὑμῶν,
вашему,
[P-GP]
|
G4014
περιελέτω
удалит
[V-AAM-3S]
|
G2288
θάνατον
смерть
[N-ASM]
|
G5126
τοῦτον.
эту.
[D-ASM]
|
|
18 |
G1831
ἐξῆλθεν
Вышел
[V-AAI-3S]
|
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
|
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
|
G2172
ηὔξατο
помолился
[V-AMI-3S]
|
G2316
θεόν.
Богу.
[N-ASM]
|
|
19 |
G3328
μετέβαλεν
изменил
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G417
ἄνεμον
ветер
[N-ASM]
|
G2281
θαλάσσης
мо́ря
[N-GSF]
|
G4971
σφοδρόν,
сильный,
[A-ASM]
|
G353
ἀνέλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
|
G200
ἀκρίδα
саранчу
[N-ASF]
|
G1685
ἐνέβαλεν
бросил
[V-AAI-3S]
|
G2063
ἐρυθρὰν
Красное
[A-ASF]
|
G2281
θάλασσαν,
море,
[N-ASF]
|
G5275
ὑπελείφθη
была оставлена
[V-API-3S]
|
G200
ἀκρὶς
саранча
[N-NSF]
|
G1520
μία
ни одна
[A-NSF]
|
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
|
|
20 |
G4645
ἐσκλήρυνεν
ожесточил
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2588
καρδίαν
сердце
[N-ASF]
|
G5328
Φαραω,
фараону,
[N-PRI]
|
G1821
ἐξαπέστειλεν
отпустил
[V-AAI-3S]
|
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
|
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
|
|
21 |
G2036
Εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
|
G1614
Ἔκτεινον
Вытяни
[V-AAM-2S]
|
G3772
οὐρανόν,
небо,
[N-ASM]
|
G1096
γενηθήτω
пусть сделается
[V-APM-3S]
|
G4655
σκότος
тьма
[N-NSN]
|
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
|
ψηλαφητὸν
осязаемая
[A-NSN]
|
G4655
σκότος.
тьма.
[N-NSN]
|
|
22 |
G1614
ἐξέτεινεν
Вытянул
[V-AAI-3S]
|
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
|
G3772
οὐρανόν,
небо,
[N-ASM]
|
G1096
ἐγένετο
сделалась
[V-AMI-3S]
|
G4655
σκότος
тьма,
[N-NSN]
|
G1105
γνόφος
мрак,
[N-NSM]
|
G2366
θύελλα
буря
[N-NSF]
|
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
|
G2250
ἡμέρας,
дня,
[N-APF]
|
|
23 |
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
|
G3762
οὐδεὶς
никто
[A-NSM]
|
G80
ἀδελφὸν
брата
[N-ASM]
|
G2250
ἡμέρας,
дня,
[N-APF]
|
ἐξανέστη
встал
[V-AAI-3S]
|
G3762
οὐδεὶς
никто
[A-NSM]
|
G2845
κοίτης
постели
[N-GSF]
|
G2250
ἡμέρας·
дня;
[N-APF]
|
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G3956
πᾶσιν,
всех пределах,
[A-DPM]
|
G3739
οἷς
в которых
[R-DPM]
|
κατεγίνοντο.
находились.
[V-IMI-3P]
|
|
24 |
G2564
ἐκάλεσεν
призвал
[V-AAI-3S]
|
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
|
G3475
Μωυσῆν
Моисея
[N-ASM]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
Βαδίζετε,
Идите,
[V-PAM-2P]
|
G3000
λατρεύσατε
послужи́те
[V-AAM-2P]
|
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
|
G5216
ὑμῶν·
вашему;
[P-GP]
|
G4263
προβάτων
овец
[N-GPN]
|
G5275
ὑπολίπεσθε·
оставите;
[V-AMM-2P]
|
ἀποτρεχέτω
да идут
[V-PAM-3S]
|
|
25 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G3475
Μωσῆς
Моисей:
[N-NSM]
|
G1325
δώσεις
дашь
[V-FAI-2S]
|
G3646
ὁλοκαυτώματα
всесожжения
[N-APN]
|
G2378
θυσίας,
жертвы,
[N-APF]
|
G4160
ποιήσομεν
сделаем
[V-FAI-1P]
|
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
|
G2257
ἡμῶν,
нашему,
[P-GP]
|
|
26 |
G4198
πορεύσεται
пойдёт
[V-FMI-3S]
|
G5275
ὑπολειψόμεθα
останется
[V-FMI-1P]
|
G3696
ὁπλήν·
копыто;
[N-ASF]
|
G2983
λημψόμεθα
возьмём
[V-FMI-1P]
|
G3000
λατρεῦσαι
послужить
[V-AAR]
|
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
|
G2257
ἡμῶν·
нашему;
[P-GP]
|
G1492
οἴδαμεν,
знаем,
[V-RAI-1P]
|
G3000
λατρεύσωμεν
послужим
[V-AAS-1P]
|
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
|
G2257
ἡμῶν,
нашему,
[P-GP]
|
G2064
ἐλθεῖν
прийти
[V-AAR]
|
|
27 |
G4645
ἐσκλήρυνεν
Ожесточил
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2588
καρδίαν
сердце
[N-ASF]
|
G5328
Φαραω,
фараона,
[N-PRI]
|
G1014
ἐβουλήθη
решился
[V-API-3S]
|
G1821
ἐξαποστεῖλαι
отпустить
[V-AAR]
|
|
28 |
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G5328
Φαραω
фараон:
[N-PRI]
|
G565
Ἄπελθε
Уйди
[V-AAM-2S]
|
G4337
πρόσεχε
удержи
[V-PAM-2S]
|
G4572
σεαυτῷ
тебя самого
[D-DSM]
|
G4369
προσθεῖναι
прибавить
[V-AAR]
|
G1492
ἰδεῖν
увидеть
[V-AAR]
|
G4383
πρόσωπον·
лицо;
[N-ASN]
|
G3588
ᾗ
в который
[R-DSF]
|
G3708
ὀφθῇς
увидишь
[V-APS-2S]
|
G599
ἀποθανῇ.
умрёшь.
[V-FMI-2S]
|
|
29 |
G3004
λέγει
Говорит
[V-PAI-3S]
|
G3475
Μωσῆς
Моисей:
[N-NSM]
|
G2046
Εἴρηκας·
ты сказал;
[V-RAI-2S]
|
G3765
οὐκέτι
уже́ не
[ADV]
|
G3700
ὀφθήσομαί
буду сделан видим
[V-FPI-1S]
|
G4383
πρόσωπον.
лицо.
[N-ASN]
|
|