Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G3588
Τὰ
_
[T-NPN]
G5043
τέκνα,
Дети,
[N-NPN]
G5219
ὑπακούετε
слушайтесь
[V-PAM-2P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1118
γονεῦσιν
родителей
[N-DPM]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-2GP]
G1722
[ἐν
в
[PREP]
G2962
κυρίῳ],
Господе,
[N-DSM]
G5124
τοῦτο
это
[D-NSN]
G1063
γάρ
ведь
[CONJ]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1342
δίκαιον.
праведно.
[A-NSN]
2
G5091
τίμα
Почитай
[V-PAM-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
G4675
σου
твоего
[P-2GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3384
μητέρα,
мать,
[N-ASF]
G3748
ἥτις
та, которая
[R-NSF]
G1510
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
G1785
ἐντολὴ
заповедь
[N-NSF]
G4413
πρώτη
первая
[A-NSF-S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1860
ἐπαγγελίᾳ,
обещании,
[N-DSF]
3
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2095
εὖ
хорошо
[ADV]
G4671
σοι
тебе
[P-2DS]
G1096
γένηται
сделалось
[V-2ADS-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510
ἔσῃ
будешь
[V-FDI-2S]
G3118
μακροχρόνιος
долговременен
[A-NSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς.
земле.
[N-GSF]
4
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3962
πατέρες,
отцы,
[N-NPM]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G3949
παροργίζετε
раздражайте
[V-PAM-2P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5043
τέκνα
детей
[N-APN]
G5216
ὑμῶν,
ваших,
[P-2GP]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G1625
ἐκτρέφετε
выкармливайте
[V-PAM-2P]
G846
αὐτὰ
их
[P-APN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3809
παιδείᾳ
воспитании
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3559
νουθεσίᾳ
вразумлении
[N-DSF]
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
5
G3588
Οἱ
_
[T-NPM]
G1401
δοῦλοι,
Рабы,
[N-NPM]
G5219
ὑπακούετε
слушайтесь
[V-PAM-2P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G4561
σάρκα
плоти
[N-ASF]
G2962
κυρίοις
господ
[N-DPM]
G3326
μετὰ
со
[PREP]
G5401
φόβου
страхом
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5156
τρόμου
дрожью
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G572
ἁπλότητι
простоте
[N-DSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2588
καρδίας
се́рдца
[N-GSF]
G5216
ὑμῶν
вашего
[P-2GP]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5547
Χριστῷ,
Христа,
[N-DSM]
6
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G2596
κατ᾽
по
[PREP]
G3787
ὀφθαλμοδουλίαν
показному служению
[N-ASF]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G441
ἀνθρωπάρεσκοι
угодники людям
[A-NPM]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G1401
δοῦλοι
рабы
[N-NPM]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G4160
ποιοῦντες
делающие
[V-PAP-NPM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2307
θέλημα
волю
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
 
ψυχῆς,
души́
[N-GSF]
7
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G2133
εὐνοίας
благожелательностью
[N-GSF]
G1398
δουλεύοντες,
служащие,
[V-PAP-NPM]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G444
ἀνθρώποις,
людям,
[N-DPM]
8
G1492
εἰδότες
знающие
[V-RAP-NPM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1538
ἕκαστος,
каждый,
[A-NSM]
G1437
ἐάν
если
[COND]
G5100
τι
что-нибудь
[X-ASN]
G4160
ποιήσῃ
сделает
[V-AAS-3S]
G18
ἀγαθόν,
доброе,
[A-ASN]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G2865
κομίσεται
получит
[V-FDI-3S]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G2962
κυρίου,
Го́спода,
[N-GSM]
G1535
εἴτε
и если
[CONJ]
G1401
δοῦλος
раб
[N-NSM]
G1535
εἴτε
и если
[CONJ]
G1658
ἐλεύθερος.
свободный.
[A-NSM]
9
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
κύριοι,
господа́
[N-NPM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G846
αὐτὰ
это же
[P-APN]
G4160
ποιεῖτε
делайте
[V-PAM-2P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς,
ним,
[P-APM]
G447
ἀνιέντες
ослабляющие
[V-PAP-NPM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G547
ἀπειλήν,
угрозу,
[N-ASF]
G1492
εἰδότες
знающие
[V-RAP-NPM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-2GP]
G3588

_
[T-NSM]
G2962
κύριός
Господь
[N-NSM]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3772
οὐρανοῖς,
небесах,
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4382
προσωπολημψία
лицеприятие
[N-NSF]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3844
παρ᾽
у
[PREP]
G846
αὐτῷ.
Него.
[P-DSM]
10
G3588
Τοῦ
_
[T-GSN]
G3064
λοιποῦ
В остальное время
[A-GSN]
G1743
ἐνδυναμοῦσθε
усиливайтесь
[V-PPM-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2962
κυρίῳ
Господе
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2904
κράτει
владычестве
[N-DSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2479
ἰσχύος
силы
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ.
Его.
[P-GSM]
11
G1746
ἐνδύσασθε
Наденьте
[V-AMM-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3833
πανοπλίαν
всё оружие
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G4314
πρὸς
чтобы
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1410
δύνασθαι
мочь
[V-PNN]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-2AP]
G2476
στῆναι
устоять
[V-2AAN]
G4314
πρὸς
против
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3180
μεθοδείας
направлений
[N-APF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1228
διαβόλου·
дьявола;
[A-GSM]
12
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G2254
ἡμῖν
у нас
[P-1DP]
G1510

_
[T-NSF]
G3823
πάλη
борьба
[N-NSF]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G129
αἷμα
кро́ви
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4561
σάρκα,
плоти,
[N-ASF]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G746
ἀρχάς,
началам,
[N-APF]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1849
ἐξουσίας,
властям,
[N-APF]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2888
κοσμοκράτορας
мироправителям
[N-APM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4655
σκότους
тьмы
[N-GSN]
G5127
τούτου,
этой,
[D-GSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4152
πνευματικὰ
духовному
[A-APN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4189
πονηρίας
зла
[N-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G2032
ἐπουρανίοις.
небесном.
[A-DPN]
13
G1223
διὰ
Из-за
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G353
ἀναλάβετε
возьмите
[V-2AAM-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3833
πανοπλίαν
всё оружие
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1410
δυνηθῆτε
вы смогли
[V-AOS-2P]
G436
ἀντιστῆναι
противостать
[V-2AAN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4190
πονηρᾷ
злой
[A-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G537
ἅπαντα
всё
[A-APN]
G2716
κατεργασάμενοι
сделавшие
[V-ADP-NPM]
G2476
στῆναι.
устоять.
[V-2AAN]
14
G2476
στῆτε
Станьте
[V-2AAM-2P]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G4024
περιζωσάμενοι
опоясавшие
[V-AMP-NPM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3751
ὀσφὺν
бедра
[N-ASF]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-2GP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G225
ἀληθείᾳ,
истине,
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1746
ἐνδυσάμενοι
надевшие
[V-AMP-NPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2382
θώρακα
панцирь
[N-ASM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1343
δικαιοσύνης,
праведности,
[N-GSF]
15
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5265
ὑποδησάμενοι
обувшие
[V-AMP-NPM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4228
πόδας
но́ги
[N-APM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2091
ἑτοιμασίᾳ
готовность
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2098
εὐαγγελίου
благовестия
[N-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1515
εἰρήνης,
мира,
[N-GSF]
16
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πᾶσιν
всём
[A-DPN]
G353
ἀναλαβόντες
взявшие
[V-2AAP-NPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2375
θυρεὸν
щит
[N-ASM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4102
πίστεως,
веры,
[N-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3739

котором
[R-DSM]
G1410
δυνήσεσθε
сможете
[V-FDI-2P]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G956
βέλη
стре́лы
[N-APN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4190
πονηροῦ
злого
[A-GSM]
G3588
[τὰ]
_
[T-APN]
G4448
πεπυρωμένα
воспламенившиеся
[V-RPP-APN]
G4570
σβέσαι·
погасить;
[V-AAN]
17
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4030
περικεφαλαίαν
шлем
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4992
σωτηρίου
спасения
[A-GSN]
G1209
δέξασθε,
прими́те,
[V-ADM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3162
μάχαιραν
меч
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4151
πνεύματος,
Духа,
[N-GSN]
G3588

который
[R-NSN]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-NSN]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
18
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3956
πάσης
всякую
[A-GSF]
G4335
προσευχῆς
молитву
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1162
δεήσεως
моление
[N-GSF]
G4336
προσευχόμενοι
молящиеся
[V-PNP-NPM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
παντὶ
всякое
[A-DSM]
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4151
πνεύματι,
духе,
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G846
αὐτὸ
этого
[P-ASN]
G69
ἀγρυπνοῦντες
бодрствующие
[V-PAP-NPM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πάσῃ
всякой
[A-DSF]
G4343
προσκαρτερήσει
выдержке
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1162
δεήσει
прошении
[N-DSF]
G4012
περὶ
за
[PREP]
G3956
πάντων
всех
[A-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G40
ἁγίων,
святых,
[A-GPM]
19
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5228
ὑπὲρ
за
[PREP]
G1700
ἐμοῦ,
меня,
[P-1GS]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3427
μοι
мне
[P-1DS]
G1325
δοθῇ
было дано
[V-APS-3S]
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G457
ἀνοίξει
открывании
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4750
στόματός
уст
[N-GSN]
G3450
μου,
моих,
[P-1GS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3954
παρρησίᾳ
уверенности
[N-DSF]
G1107
γνωρίσαι
дать познать
[V-AAN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3466
μυστήριον
тайну
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2098
εὐαγγελίου
благовестия
[N-GSN]
20
G5228
ὑπὲρ
за
[PREP]
G3739
οὗ
которое
[R-GSN]
G4243
πρεσβεύω
являюсь посол
[V-PAI-1S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
ἁλύσει,
цепи́
[N-DSF]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ
нём
[P-DSN]
G3955
παρρησιάσωμαι
я уверенно высказывался
[V-ADS-1S]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G1163
δεῖ
надлежит
[V-PAI-3S]
G3165
με
мне
[P-1AS]
G2980
λαλῆσαι.
произнести.
[V-AAN]
21
G2443
Ἵνα
Чтобы
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1492
εἰδῆτε
знали
[V-RAS-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2596
κατ᾽
по отношению ко
[PREP]
G1691
ἐμέ,
мне,
[P-1AS]
G5100
τί
что
[I-ASN]
G4238
πράσσω,
делаю,
[V-PAI-1S]
G3956
πάντα
всё
[A-APN]
G1107
γνωρίσει
даст знать
[V-FAI-3S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G5190
Τυχικὸς
Тихик
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G27
ἀγαπητὸς
любимый
[A-NSM]
G80
ἀδελφὸς
брат
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4103
πιστὸς
верный
[A-NSM]
G1249
διάκονος
служитель
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2962
κυρίῳ,
Господе,
[N-DSM]
22
G3739
ὃν
которого
[R-ASM]
G3992
ἔπεμψα
послал
[V-AAI-1S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-2AP]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G846
αὐτὸ
самого
[P-ASN]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1097
γνῶτε
вы узнали
[V-2AAS-2P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G2257
ἡμῶν
нас
[P-1GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3870
παρακαλέσῃ
он утешил
[V-AAS-3S]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2588
καρδίας
сердца́
[N-APF]
G5216
ὑμῶν.
ваши.
[P-2GP]
23
G1515
Εἰρήνη
Мир
[N-NSF]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G80
ἀδελφοῖς
братьям
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G26
ἀγάπη
любовь
[N-NSF]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G4102
πίστεως
верой
[N-GSF]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G3962
πατρὸς
Отца
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G5547
Χριστοῦ.
Христа.
[N-GSM]
24
G1510

_
[T-NSF]
G5485
χάρις
Благодать
[N-NSF]
G3326
μετὰ
со
[PREP]
G3956
πάντων
всеми
[A-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G25
ἀγαπώντων
любящими
[V-PAP-GPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G2257
ἡμῶν
нашего
[P-1GP]
G2424
Ἰησοῦν
Иисуса
[N-ASM]
G5547
Χριστὸν
Христа
[N-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G861
ἀφθαρσίᾳ.
неповреждённости.
[N-DSF]