1 |
G1492
ἰδὼν
увидевший
[V-AAPRS]
|
G3448
μόσχον
телёнка
[N-ASM]
|
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
|
G4263
πρόβατον
овцу
[N-ASN]
|
G4105
πλανώμενα
блуждающих
[V-PMPAP]
|
G5237
ὑπερίδῃς
пренебрежёшь
[V-AAS-2S]
|
ἀποστροφῇ
возвращением
[N-DSF]
|
G654
ἀποστρέψεις
возвратишь
[V-FAI-2S]
|
G591
ἀποδώσεις
передашь
[V-FAI-2S]
|
|
2 |
G1448
ἐγγίζῃ
приближён
[V-PAS-3S]
|
G2186
ἐπίστῃ
знаешь
[V-PMS-2S]
|
G4863
συνάξεις
соберёшь
[V-FAI-2S]
|
G2071
ἔσται
будут
[V-FMI-3S]
|
G2212
ζητήσῃ
поищет
[V-AAS-3S]
|
G591
ἀποδώσεις
передашь
[V-FAI-2S]
|
|
3 |
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
|
G3688
ὄνον
ослице
[N-ASM]
|
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
|
G2440
ἱμάτιον
одежде
[N-ASN]
|
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G3956
πᾶσαν
всякому
[A-ASF]
|
G684
ἀπώλειαν
пропавшему
[N-ASF]
|
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
|
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
|
G622
ἀπόληται
пропало
[V-AMS-3S]
|
G2147
εὕρῃς·
найдёшь;
[V-AAS-2S]
|
G1410
δυνήσῃ
сможешь
[V-FMI-2S]
|
G5237
ὑπεριδεῖν.
пренебречь.
[V-AAR]
|
|
4 |
G3708
ὄψῃ
увидишь
[V-FMI-2S]
|
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
|
G3448
μόσχον
телёнка
[N-ASM]
|
G4098
πεπτωκότας
упавшего
[V-RAPAP]
|
G5237
ὑπερίδῃς
пренебрежёшь
[V-AAS-2S]
|
G450
ἀνιστῶν
поднявший
[V-PAPRS]
|
G450
ἀναστήσεις
поднимешь
[V-FAI-2S]
|
|
5 |
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G435
ἀνδρὸς
мужчины
[N-GSM]
|
G1135
γυναικί,
женщине,
[N-DSF]
|
G1746
ἐνδύσηται
наденет
[V-AMS-3S]
|
G435
ἀνὴρ
мужчина
[N-NSM]
|
G4749
στολὴν
одежду
[N-ASF]
|
G1134
γυναικείαν,
женскую,
[A-ASF]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G946
βδέλυγμα
мерзость
[N-ASN]
|
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
|
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G4160
ποιῶν
делающий
[V-PAPRS]
|
G5023
ταῦτα.
это.
[D-APN]
|
|
6 |
G4876
συναντήσῃς
встретишь
[V-AAS-2S]
|
G3556
νοσσιᾷ
птенцов
[N-DSF]
|
G3732
ὀρνέων
птицы
[N-GPN]
|
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
|
G3839
παντὶ
всяком
[A-DSM]
|
G1093
γῆς,
земле,
[N-GSF]
|
G3502
νεοσσοῖς
птенцов
[N-DPM]
|
G5609
ᾠοῖς,
я́йца,
[N-DPN]
|
G2282
θάλπῃ
будет согревать
[V-PAS-3S]
|
G3502
νεοσσῶν
птенцах
[N-GPM]
|
G5609
ᾠῶν,
яйцах,
[N-GPN]
|
G2983
λήμψῃ
возьми
[V-FMI-2S]
|
G3384
μητέρα
мать
[N-ASF]
|
G5043
τέκνων·
детьми;
[N-GPN]
|
|
7 |
G651
ἀποστολῇ
изгнанием
[N-DSF]
|
G649
ἀποστελεῖς
изгони
[V-FAI-2S]
|
G3384
μητέρα,
мать,
[N-ASF]
|
G3813
παιδία
детей
[N-NSF]
|
G2983
λήμψῃ
возьми
[V-FMI-2S]
|
G4572
σεαυτῷ,
себе,
[D-DSM]
|
G1096
γένηται
сделалось
[V-AMS-3S]
|
πολυήμερος
многодневный
[A-NSM]
|
G2071
ἔσῃ.
будешь.
[V-FMI-2S]
|
|
8 |
G3618
οἰκοδομήσῃς
построишь
[V-AAS-2S]
|
G2537
καινήν,
новый,
[A-ASF]
|
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
|
στεφάνην
ограждение
[N-ASF]
|
G1390
δώματί
крыше
[N-DSN]
|
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
|
G5408
φόνον
убийство
[N-ASM]
|
G4098
πέσῃ
упадёт
[V-AAS-3S]
|
G4098
πεσὼν
упавший
[V-AAPRS]
|
G846
αὐτοῦ.
него.
[D-GSM]
|
|
9 |
κατασπερεῖς
засеивай
[V-FAI-2S]
|
G290
ἀμπελῶνά
виноградник
[N-ASM]
|
G1313
διάφορον,
разными семенами,
[A-ASM]
|
G37
ἁγιασθῇ
освятился
[V-APS-3S]
|
G1081
γένημα
плод
[N-ASN]
|
G4690
σπέρμα,
семя,
[N-ASN]
|
G4686
σπείρῃς
посеешь
[V-AAS-2S]
|
G1081
γενήματος
плодом
[N-GSN]
|
G290
ἀμπελῶνός
виноградника
[N-GSM]
|
G4675
σου.
твоего.
[P-GS]
|
|
10 |
G722
ἀροτριάσεις
будешь пахать
[V-FAI-2S]
|
G3448
μόσχῳ
телёнке
[N-DSM]
|
G846
αὐτό.
вместе.
[D-ASN]
|
|
11 |
G1746
ἐνδύσῃ
оденешь
[V-FMI-2S]
|
κίβδηλον,
двусмысленную,
[A-ASM]
|
G2053
ἔρια
шерсть
[N-APN]
|
G3043
λίνον,
лён,
[N-ASN]
|
|
12 |
Στρεπτὰ
Переплетения
[A-APN]
|
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
|
G4572
σεαυτῷ
себе
[D-DSM]
|
G5064
τεσσάρων
четырёх
[A-GPN]
|
G2899
κρασπέδων
краях
[N-GPN]
|
G4018
περιβολαίων
покрывал
[N-GPN]
|
G4016
περιβάλῃ
оденешься
[V-AAS-3S]
|
G846
αὐτοῖς.
них.
[D-DPM]
|
|
13 |
G2983
λάβῃ
возьмёт
[V-AAS-3S]
|
G1135
γυναῖκα
жену
[N-ASF]
|
G4924
συνοικήσῃ
будет жить вместе с
[V-AAS-3S]
|
G3404
μισήσῃ
возненавидит
[V-AAS-3S]
|
|
14 |
G2007
ἐπιθῇ
приложит
[V-AAS-3S]
|
προφασιστικοὺς
обвинительные
[A-APM]
|
G3056
λόγους
слова́
[N-APM]
|
G2702
κατενέγκῃ
возведёт
[V-AAS-3S]
|
G846
αὐτῆς
на неё
[D-GSF]
|
G4190
πονηρὸν
злое
[A-ASN]
|
G3004
λέγῃ
будет говорить:
[V-PAS-3S]
|
G1135
γυναῖκα
Женщину
[N-ASF]
|
G2983
εἴληφα
получил
[V-RAI-1S]
|
G4334
προσελθὼν
подошедший к
[V-AAPRS]
|
G2147
εὕρηκα
нашёл
[V-RAI-1S]
|
παρθένια,
девушкой,
[N-NSF]
|
|
15 |
G2983
λαβὼν
взявший
[V-AAPRS]
|
G3816
παιδὸς
девочки
[N-GSF]
|
G1627
ἐξοίσουσιν
вынесут
[V-FAI-3P]
|
παρθένια
девичество
[N-NSF]
|
G3816
παιδὸς
девочки
[N-GSF]
|
G1087
γερουσίαν
старейшинству
[N-ASF]
|
G4439
πύλην,
воротам,
[N-ASF]
|
|
16 |
G2046
ἐρεῖ
скажет
[V-FAI-3S]
|
G3816
παιδὸς
девочки
[N-GSF]
|
G1087
γερουσίᾳ
старейшинству:
[N-DSF]
|
G2364
θυγατέρα
Дочь
[N-ASF]
|
G1325
δέδωκα
я дал
[V-RAI-1S]
|
G444
ἀνθρώπῳ
человеку
[N-DSM]
|
G5129
τούτῳ
этому
[D-DSM]
|
G1135
γυναῖκα,
женой,
[N-ASF]
|
G3404
μισήσας
ненавидящий
[V-AAPRS]
|
|
17 |
G2007
ἐπιτίθησιν
возлагает
[V-PAI-3S]
|
προφασιστικοὺς
обвинительные
[A-APM]
|
G3056
λόγους
слова́
[N-APM]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G2147
εὕρηκα
нашёл
[V-RAI-1S]
|
G2364
θυγατρί
дочери
[N-DSF]
|
παρθένια,
девичества,
[N-NSF]
|
παρθένια
девичество
[N-NSF]
|
G2364
θυγατρός
дочери
[N-GSF]
|
G380
ἀναπτύξουσιν
развернёт
[V-FAI-3P]
|
G2440
ἱμάτιον
накидку
[N-ASN]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G1087
γερουσίας
старейшинством
[N-GSF]
|
G4172
πόλεως.
го́рода.
[N-GSF]
|
|
18 |
G2983
λήμψεται
возьмёт
[V-FMI-3S]
|
G1087
γερουσία
старейшинство
[N-NSF]
|
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
|
G1565
ἐκείνης
того
[D-GSF]
|
G444
ἄνθρωπον
человека
[N-ASM]
|
G1565
ἐκεῖνον
того
[D-ASM]
|
G3811
παιδεύσουσιν
накажет
[V-FAI-3P]
|
|
19 |
G2210
ζημιώσουσιν
возьмут пеню
[V-FAI-3P]
|
G846
αὐτὸν
с него
[D-ASM]
|
G1325
δώσουσιν
дадут
[V-FAI-3P]
|
νεάνιδος,
девушки,
[N-GSF]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G1627
ἐξήνεγκεν
вывел
[V-AAI-3S]
|
G4190
πονηρὸν
злое
[A-ASN]
|
G3933
παρθένον
девушку
[N-ASF]
|
Ισραηλῖτιν·
израильтянку;
[A-ASF]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G1135
γυνή,
жена,
[N-NSF]
|
G1410
δυνήσεται
сможет
[V-FMI-3S]
|
G1821
ἐξαποστεῖλαι
отпустить
[V-AAR]
|
G5550
χρόνον.
время.
[N-ASM]
|
|
20 |
G225
ἀληθείας
истине
[N-GSF]
|
G1096
γένηται
случится
[V-AMS-3S]
|
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
|
G2147
εὑρεθῇ
будет найдена
[V-APS-3S]
|
παρθένια
девичество
[N-NSF]
|
νεάνιδι,
деви́цы,
[N-DSF]
|
|
21 |
G1806
ἐξάξουσιν
выведут
[V-FAI-3P]
|
G2374
θύρας
две́ри
[N-APF]
|
G3624
οἴκου
до́ма
[N-GSM]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G3036
λιθοβολήσουσιν
побьют
[V-FAI-3P]
|
G435
ἄνδρες
мужчины
[N-NPM]
|
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
|
G3037
λίθοις,
камнями,
[N-DPM]
|
G599
ἀποθανεῖται,
умрёт,
[V-FMI-3S]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G4160
ἐποίησεν
она сделала
[V-AAI-3S]
|
G877
ἀφροσύνην
неразумие
[N-ASF]
|
G5207
υἱοῖς
сыновьях
[N-DPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G1608
ἐκπορνεῦσαι
прелюбодействовать
[V-AAR]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G1808
ἐξαρεῖς
удалишь
[V-FAI-2S]
|
G4190
πονηρὸν
злое
[A-ASM]
|
G846
αὐτῶν.
самих.
[D-GPM]
|
|
22 |
G2147
εὑρεθῇ
будет найден
[V-APS-3S]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
G2837
κοιμώμενος
спящий
[V-PMPRS]
|
G1135
γυναικὸς
женщиной
[N-GSF]
|
συνῳκισμένης
сочетавшейся браком
[V-RMPGS]
|
G435
ἀνδρί,
с мужем,
[N-DSM]
|
G615
ἀποκτενεῖτε
убьёте
[V-FAI-2P]
|
G297
ἀμφοτέρους,
обоих,
[A-APM]
|
G435
ἄνδρα
мужчину
[N-ASM]
|
G2837
κοιμώμενον
легшего
[V-PMPAS]
|
G1135
γυναικὸς
женщиной
[N-GSF]
|
G1135
γυναῖκα·
женщину;
[N-ASF]
|
G1808
ἐξαρεῖς
удалишь
[V-FAI-2S]
|
G4190
πονηρὸν
злое
[A-ASM]
|
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
|
|
23 |
G1096
γένηται
случится
[V-AMS-3S]
|
G3816
παῖς
девушка
[N-NSF]
|
G3933
παρθένος
дева
[N-NSF]
|
G3423
μεμνηστευμένη
обручённая
[V-RPPRS]
|
G435
ἀνδρὶ
человеку
[N-DSM]
|
G2147
εὑρὼν
нашедший
[V-AAPRS]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
G4172
πόλει
городе
[N-DSF]
|
G2837
κοιμηθῇ
переспит
[V-APS-3S]
|
|
24 |
G1806
ἐξάξετε
выведите
[V-FAI-2P]
|
G297
ἀμφοτέρους
обоих
[A-APM]
|
G4439
πύλην
воротам
[N-ASF]
|
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
|
G3036
λιθοβοληθήσονται
побьёте
[V-FPI-3P]
|
G3037
λίθοις
камнями
[N-DPM]
|
G599
ἀποθανοῦνται·
умрут;
[V-FMI-3P]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G994
ἐβόησεν
закричала
[V-AAI-3S]
|
G4172
πόλει,
городе,
[N-DSF]
|
G444
ἄνθρωπον,
мужчина,
[N-ASM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G5013
ἐταπείνωσεν
принизил
[V-AAI-3S]
|
G1135
γυναῖκα
жену
[N-ASF]
|
G4139
πλησίον·
ближнего;
[ADV]
|
G1808
ἐξαρεῖς
удалите
[V-FAI-2S]
|
G4190
πονηρὸν
злое
[A-ASM]
|
G846
αὐτῶν.
самих.
[D-GPM]
|
|
25 |
G2147
εὕρῃ
найдёт
[V-AAS-3S]
|
G444
ἄνθρωπος
мужчина
[N-NSM]
|
G3816
παῖδα
девушку
[N-ASF]
|
G3423
μεμνηστευμένην
обручённую
[V-RMPAS]
|
βιασάμενος
насильствующий
[V-AMPRS]
|
G2837
κοιμηθῇ
переспит
[V-APS-3S]
|
G615
ἀποκτενεῖτε
будете убивать
[V-FAI-2P]
|
G444
ἄνθρωπον
мужчину
[N-ASM]
|
G2837
κοιμώμενον
переспавшего
[V-PMPAS]
|
G3441
μόνον
только,
[ADV]
|
|
26 |
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
|
G3762
οὐδέν·
ничего;
[A-ASN]
|
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G265
ἁμάρτημα
грех
[N-ASN]
|
G2288
θανάτου,
смерти,
[N-GSM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G1881
ἐπαναστῇ
восстанет
[V-AAS-3S]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
|
G5407
φονεύσῃ
убьёт
[V-AAS-3S]
|
G5590
ψυχήν,
жизнь,
[N-ASF]
|
G4229
πρᾶγμα
дело
[N-ASN]
|
G5124
τοῦτο,
это,
[D-ASN]
|
|
27 |
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2147
εὗρεν
нашёл
[V-AAI-3S]
|
G994
ἐβόησεν
закричала
[V-AAI-3S]
|
G3423
μεμνηστευμένη,
обручённая,
[V-RPPRS]
|
G997
βοηθήσων
помогающего
[V-AAPRS]
|
|
28 |
G2147
εὕρῃ
найдёт
[V-AAS-3S]
|
G3816
παῖδα
девушку
[N-ASF]
|
G3933
παρθένον,
деву,
[N-ASF]
|
G3748
ἥτις
ту, которая
[RI-NSF]
|
G3423
μεμνήστευται,
была обручена,
[V-RMI-3S]
|
βιασάμενος
насильствующий
[V-AMPRS]
|
G2837
κοιμηθῇ
переспит
[V-APS-3S]
|
G2147
εὑρεθῇ,
будет найден,
[V-APS-3S]
|
|
29 |
G1325
δώσει
даст
[V-FAI-3S]
|
G444
ἄνθρωπος
мужчина
[N-NSM]
|
G2837
κοιμηθεὶς
переспавший
[V-APPRS]
|
G4004
πεντήκοντα
пятьдесят
[N-NUI]
|
G1323
δίδραχμα
дидрахм
[N-APN]
|
G694
ἀργυρίου,
серебра,
[N-GSN]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G1135
γυνή,
жена,
[N-NSF]
|
G3739
ὧν
того, что
[R-GPM]
|
G5013
ἐταπείνωσεν
принизил
[V-AAI-3S]
|
G1410
δυνήσεται
сможет
[V-FMI-3S]
|
G1821
ἐξαποστεῖλαι
отпустить
[V-AAR]
|
G5550
χρόνον.
время.
[N-ASM]
|
|
30 |
G2983
λήμψεται
возьмёт
[V-FMI-3S]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
G1135
γυναῖκα
жену
[N-ASF]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G602
ἀποκαλύψει
откроет
[V-FAI-3S]
|
συγκάλυμμα
край одежды
[N-ASN]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
|