1 |
G5207
Υἱοί
Сыновья́
[N-NPM]
|
G2075
ἐστε
вы есть
[V-PAI-2P]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G5216
ὑμῶν·
вашего;
[P-GP]
|
φοιβήσετε,
сделайте надрезов,
[V-FAI-2P]
|
G2007
ἐπιθήσετε
возложи́те
[V-FAI-2P]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
|
G3788
ὀφθαλμῶν
глаз
[N-GPM]
|
G3498
νεκρῷ·
трупе;
[N-DSM]
|
|
2 |
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G1487
εἶ
ты есть
[V-PAI-2S]
|
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
|
G4675
σου,
твоему,
[P-GS]
|
G1586
ἐξελέξατο
избрал
[V-AMI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G1096
γενέσθαι
сделаться
[V-AMR]
|
G2992
λαὸν
народом
[N-ASM]
|
G4041
περιούσιον
превосходным
[A-ASM]
|
G3956
πάντων
всех
[A-GPN]
|
G1484
ἐθνῶν
народов
[N-GPN]
|
G4383
προσώπου
лице
[N-GSN]
|
G1093
γῆς.
земли́
[N-GSF]
|
|
3 |
G2068
φάγεσθε
будешь есть
[V-FMI-2P]
|
G946
βδέλυγμα.
мерзость.
[N-ASN]
|
|
4 |
G2934
κτήνη,
скот,
[N-NPN]
|
G2068
φάγεσθε·
будешь есть;
[V-FMI-2P]
|
G3448
μόσχον
телёнка
[N-ASM]
|
G286
ἀμνὸν
ягнёнка
[N-ASM]
|
G4263
προβάτων
овец
[N-GPN]
|
|
5 |
G1393
δορκάδα
косулю
[N-ASF]
|
τραγέλαφον
козерога
[N-ASM]
|
πύγαργον,
пигарга,
[N-ASM]
|
καμηλοπάρδαλιν·
жирафа;
[N-ASF]
|
|
6 |
G2934
κτῆνος
животное
[N-ASN]
|
διχηλοῦν
с раздвоенным
[V-PAPAS]
|
G3696
ὁπλὴν
копытом
[N-ASF]
|
ὀνυχιστῆρας
разрезанными
[N-APM]
|
ὀνυχίζον
надвое
[V-PAPAS]
|
G321
ἀνάγον
отрыгивающие
[V-PAPAS]
|
μηρυκισμὸν
жвачку
[N-ASM]
|
G2934
κτήνεσιν,
животных,
[N-DPN]
|
G2068
φάγεσθε.
будете есть.
[V-FMI-2P]
|
|
7 |
G2068
φάγεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
|
G321
ἀναγόντων
отрыгивающих
[V-PAPGP]
|
μηρυκισμὸν
жвачку
[N-ASM]
|
διχηλούντων
с раздвоенными
[V-PAPGP]
|
G3696
ὁπλὰς
копытами
[N-APF]
|
ὀνυχιζόντων
разрезанными
[V-PAPGP]
|
ὀνυχιστῆρας·
надвое;
[N-APM]
|
G2574
κάμηλον
верблюда
[N-ASM]
|
χοιρογρύλλιον,
тушканчика,
[N-ASM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G321
ἀνάγουσιν
отрыгивают
[V-PAI-3P]
|
μηρυκισμὸν
жвачку,
[N-ASM]
|
G3696
ὁπλὴν
копыто
[N-ASF]
|
διχηλοῦσιν,
раздвоенное,
[V-PAI-3P]
|
G169
ἀκάθαρτα
нечистые
[A-NPN]
|
G2076
ἐστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
|
|
8 |
G5300
ὗν,
свинья,
[N-ASM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
διχηλεῖ
раздвоенное
[V-PAI-3S]
|
G3696
ὁπλὴν
копыто
[N-ASF]
|
ὀνυχίζει
разрезанное
[V-PAI-3S]
|
G3696
ὁπλῆς
копыто
[N-GSF]
|
μηρυκισμὸν
жвачку
[N-ASM]
|
μαρυκᾶται,
отрыгивает,
[V-PMI-3S]
|
G169
ἀκάθαρτον
нечистая
[A-NSN]
|
G2068
φάγεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
|
θνησιμαίων
трупов
[A-GPM]
|
G680
ἅψεσθε.
касайтесь.
[V-FMI-2P]
|
|
9 |
G2068
φάγεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
|
G3956
πάντων
всех
[A-GPN]
|
G5204
ὕδασιν·
водах;
[N-DPN]
|
G3956
πάντα,
всё,
[A-NPN]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[A-NPN]
|
G2076
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
|
G4419
πτερύγια
перья
[N-NPN]
|
G3013
λεπίδες,
чешуйки,
[N-NPF]
|
G2068
φάγεσθε.
будете есть.
[V-FMI-2P]
|
|
10 |
G3956
πάντα,
всё,
[A-NPN]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[A-NPN]
|
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G846
αὐτοῖς
у них
[D-DPN]
|
G4419
πτερύγια
перья
[N-NPN]
|
G3013
λεπίδες,
чешуйки,
[N-NPF]
|
G2068
φάγεσθε,
будете есть,
[V-FMI-2P]
|
G169
ἀκάθαρτα
нечистые
[A-NPN]
|
G2076
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
|
|
11 |
G3732
ὄρνεον
птицу
[N-ASN]
|
G2513
καθαρὸν
чистую
[A-ASN]
|
G2068
φάγεσθε.
будете есть.
[V-FMI-2P]
|
|
12 |
G2068
φάγεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
|
|
13 |
G3664
ὅμοια
подобных
[A-APN]
|
|
14 |
G3956
πάντα
всякого
[A-ASM]
|
G2876
κόρακα
во́рона
[N-ASM]
|
G3664
ὅμοια
подобных
[A-APN]
|
|
15 |
|
16 |
|
17 |
G3664
ὅμοια
подобных
[A-APN]
|
νυκτικόρακα
ночную цаплю
[N-ASM]
|
|
18 |
πελεκᾶνα
пеликана
[N-ASM]
|
G3664
ὅμοια
подобных
[A-APN]
|
πορφυρίωνα
лысуху красную
[N-ASM]
|
νυκτερίδα.
летучую мышь.
[N-ASF]
|
|
19 |
G2062
ἑρπετὰ
ползучие
[N-NPN]
|
G4071
πετεινῶν
птиц
[N-GPN]
|
G169
ἀκάθαρτα
нечистые
[A-NPN]
|
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G2068
φάγεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
|
|
20 |
G4071
πετεινὸν
птицу
[N-ASN]
|
G2513
καθαρὸν
чистую
[A-ASN]
|
G2068
φάγεσθε.
будете есть.
[V-FMI-2P]
|
|
21 |
θνησιμαῖον
мертвечину
[A-ASN]
|
G2068
φάγεσθε·
будете есть;
[V-FMI-2P]
|
G3941
παροίκῳ
поселенцу
[A-DSM]
|
G4172
πόλεσίν
городах
[N-DPF]
|
G1325
δοθήσεται,
будет дана,
[V-FPI-3S]
|
G5315
φάγεται,
будет есть,
[V-FMI-3S]
|
G591
ἀποδώσῃ
отдашь
[V-FMI-2S]
|
G245
ἀλλοτρίῳ·
чужим;
[A-DSM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G1487
εἶ
ты есть
[V-PAI-2S]
|
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
|
G4675
σου.
твоему.
[P-GS]
|
ἑψήσεις
сваришь
[V-FAI-2S]
|
G1051
γάλακτι
молоке
[N-DSN]
|
G3384
μητρὸς
матери
[N-GSF]
|
|
22 |
G1181
Δεκάτην
Десятину
[A-ASF]
|
G586
ἀποδεκατώσεις
будешь отдавать
[V-FAI-2S]
|
G3956
παντὸς
всякого
[A-GSN]
|
G1081
γενήματος
плода
[N-GSN]
|
G4690
σπέρματός
семени
[N-GSN]
|
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
|
G1081
γένημα
плода
[N-ASN]
|
G1763
ἐνιαυτὸν
год
[N-ASM]
|
G1763
ἐνιαυτόν,
год,
[N-ASM]
|
|
23 |
G5315
φάγῃ
съешь
[V-FMI-2S]
|
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
|
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
|
G5117
τόπῳ,
месте,
[N-DSM]
|
G1586
ἐκλέξηται
изберёт
[V-AMS-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G1941
ἐπικληθῆναι
призывать
[V-APR]
|
G5342
οἴσετε
принесёшь
[V-FAI-2P]
|
ἐπιδέκατα
десятины
[A-APN]
|
G4621
σίτου
пшеницы
[N-GSM]
|
G3631
οἴνου
вина́
[N-GSM]
|
G1637
ἐλαίου
ма́сла
[N-GSN]
|
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
|
G4416
πρωτότοκα
первенцев
[A-APN]
|
G4263
προβάτων
овец
[N-GPN]
|
G3129
μάθῃς
научился
[V-AAS-2S]
|
G5399
φοβεῖσθαι
бояться
[V-PMR]
|
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
|
G2250
ἡμέρας.
дни.
[N-APF]
|
|
24 |
G3112
μακρὰν
дальний
[ADV]
|
G1096
γένηται
случится
[V-AMS-3S]
|
G1410
δύνῃ
можешь
[V-PMS-2S]
|
G399
ἀναφέρειν
возносить
[V-PAR]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G3112
μακρὰν
далеко
[ADV]
|
G5117
τόπος,
место,
[N-NSM]
|
G1586
ἐκλέξηται
изберёт
[V-AMS-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G1941
ἐπικληθῆναι
призывать
[V-APR]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2127
εὐλογήσει
благословит
[V-FAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
|
25 |
G591
ἀποδώσῃ
продай
[V-FMI-2S]
|
G694
ἀργυρίου
за серебро
[N-GSN]
|
G2983
λήμψῃ
возьмёшь
[V-FMI-2S]
|
G694
ἀργύριον
серебро
[N-ASN]
|
G5495
χερσίν
ру́ки
[N-DPF]
|
G4198
πορεύσῃ
пойдёшь
[V-FMI-2S]
|
G5117
τόπον,
место,
[N-ASM]
|
G1586
ἐκλέξηται
изберёт
[V-AMS-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
|
26 |
G1325
δώσεις
дашь
[V-FAI-2S]
|
G694
ἀργύριον
серебро
[N-ASN]
|
G3956
παντός,
всякое,
[A-GSN]
|
G1937
ἐπιθυμῇ
желает
[V-PAS-3S]
|
G1016
βουσὶ
быков
[N-DPM]
|
G4263
προβάτοις,
овец,
[N-DPN]
|
G4608
σικερα
сикер
[N-DSN]
|
G3956
παντός,
всякое,
[A-GSN]
|
G1937
ἐπιθυμῇ
пожелает
[V-PAS-3S]
|
G5315
φάγῃ
съешь
[V-FMI-2S]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
|
G2165
εὐφρανθήσῃ
будешь радоваться
[V-FPI-2S]
|
|
27 |
G3019
Λευίτης
Левит
[N-NSM]
|
G4172
πόλεσίν
городах
[N-DPF]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G3310
μερὶς
часть
[N-NSF]
|
G2819
κλῆρος
жребий
[N-NSM]
|
|
28 |
G1627
ἐξοίσεις
снесёшь
[V-FAI-2S]
|
ἐπιδέκατον
десятину
[A-ASN]
|
G1081
γενημάτων
плодов
[N-GPN]
|
G1763
ἐνιαυτῷ
год
[N-DSM]
|
G5087
θήσεις
положишь
[V-FAI-2S]
|
G4172
πόλεσίν
городах
[N-DPF]
|
|
29 |
G2064
ἐλεύσεται
придёт
[V-FMI-3S]
|
G3019
Λευίτης,
Левит,
[N-NSM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G3310
μερὶς
часть
[N-NSF]
|
G2819
κλῆρος
жребий
[N-NSM]
|
G4339
προσήλυτος
пришелец
[N-NSM]
|
G3737
ὀρφανὸς
сирота
[A-NSM]
|
G4172
πόλεσίν
городах
[N-DPF]
|
G5315
φάγονται
съедят
[V-FMI-3P]
|
G1705
ἐμπλησθήσονται,
насытятся,
[V-FPI-3P]
|
G2127
εὐλογήσῃ
благословил
[V-AAS-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2041
ἔργοις,
делах,
[N-DPN]
|
G3739
οἷς
которые
[R-DPN]
|
G4160
ποιῇς.
будешь делать.
[V-PAS-2S]
|
|