1 |
G3056
λόγοι,
слова́
[N-NPM]
|
G3775
οὓς
которые
[R-APM]
|
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
|
G3839
παντὶ
всему
[A-DSM]
|
G2474
Ισραηλ
Израилю
[N-PRI]
|
G2446
Ιορδάνου
Иордана
[N-GSM]
|
G2048
ἐρήμῳ
пустыне
[N-DSF]
|
G1424
δυσμαῖς
западу
[N-DPF]
|
G4139
πλησίον
вблизи
[ADV]
|
G2063
ἐρυθρᾶς
красного мо́ря
[A-GSF]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
|
Καταχρύσεα·
Золотыми рудами;
[N]
|
|
2 |
G1733
ἕνδεκα
одиннадцать
[N-NUI]
|
G2250
ἡμερῶν
дней
[N-GPF]
|
|
3 |
G1096
ἐγενήθη
сделалось
[V-API-3S]
|
τεσσαρακοστῷ
сороковой
[A-DSN]
|
G1734
ἑνδεκάτῳ
одиннадцатый
[A-DSM]
|
G1520
μιᾷ
в первый день
[A-DSF]
|
G3303
μηνὸς
месяца
[N-GSM]
|
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
|
G3956
πάντας
всем
[A-APM]
|
G5207
υἱοὺς
сыновьям
[N-APM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G3956
πάντα,
всему,
[A-APN]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
|
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G846
αὐτούς.
ним.
[D-APM]
|
|
4 |
G3960
πατάξαι
поразить
[V-AAR]
|
G935
βασιλέα
царя
[N-ASM]
|
Αμορραίων
Аморреев
[N-GPM]
|
G2730
κατοικήσαντα
жившего
[V-AAPAS]
|
G935
βασιλέα
царя
[N-ASM]
|
G2730
κατοικήσαντα
жившего
[V-AAPAS]
|
|
5 |
G4008
πέραν
противоположной стороне
[ADV]
|
G2446
Ιορδάνου
Иордана
[N-GSM]
|
G756
ἤρξατο
на́чал
[V-AMI-3S]
|
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
|
G1285
διασαφῆσαι
объявлять
[V-AAR]
|
G3551
νόμον
Закон
[N-ASM]
|
G5126
τοῦτον
этот
[D-ASM]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
|
6 |
G2962
Κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G2427
Ἱκανούσθω
Довольно
[V-PMM-3S]
|
G2730
κατοικεῖν
обитать
[V-PAR]
|
G5129
τούτῳ·
этой;
[D-DSN]
|
|
7 |
G1994
ἐπιστράφητε
обратитесь
[V-APM-2P]
|
G522
ἀπάρατε
отправьтесь
[V-AAM-2P]
|
G1531
εἰσπορεύεσθε
войдите
[V-PMM-2P]
|
Αμορραίων
Аморреев
[N-GPM]
|
G3956
πάντας
всем
[A-APM]
|
G4040
περιοίκους
окрестным жителям
[A-APM]
|
G3047
λίβα
юго-запад
[N-ASM]
|
G3882
παραλίαν,
побережье,
[A-ASF]
|
Χαναναίων
Хананеев
[N-GPM]
|
Ἀντιλίβανον
Антиливан
[N-ASM]
|
G4215
ποταμοῦ
реки́
[N-GSM]
|
G3173
μεγάλου
великой
[A-GSM]
|
G2166
Εὐφράτου.
Евфрата.
[N-GSM]
|
|
8 |
G1492
ἴδετε
Смотри́те
[V-AAM-2P]
|
G3860
παραδέδωκα
передал
[V-RAI-1S]
|
G1799
ἐνώπιον
перед
[PREP]
|
G1093
γῆν·
землю;
[N-ASF]
|
G1531
εἰσπορευθέντες
войдите
[V-APPRP]
|
G2816
κληρονομήσατε
унаследуйте
[V-AAM-2P]
|
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
|
G3660
ὤμοσα
Я поклялся
[V-AAI-1S]
|
G3962
πατράσιν
отцам
[N-DPM]
|
G11
Αβρααμ
Аврааму
[N-PRI]
|
G2464
Ισαακ
Исааку
[N-PRI]
|
G2384
Ιακωβ
Иакову
[N-PRI]
|
G1325
δοῦναι
дать
[V-AAR]
|
G4690
σπέρματι
семени
[N-DSN]
|
G846
αὐτούς.
них.
[D-APM]
|
|
9 |
G2036
εἶπα
я сказал
[V-AAI-1S]
|
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G1410
δυνήσομαι
могу
[V-FMI-1S]
|
G5342
φέρειν
нести
[V-PAR]
|
|
10 |
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G4129
ἐπλήθυνεν
умножил
[V-AAI-3S]
|
G2075
ἐστε
вы есть
[V-PAI-2P]
|
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
|
G798
ἄστρα
звёзды
[N-APN]
|
G3772
οὐρανοῦ
неба
[N-GSM]
|
G4128
πλήθει·
множеством;
[N-DSN]
|
|
11 |
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3962
πατέρων
отцов
[N-GPM]
|
G4369
προσθείη
добавит
[V-AAO-3S]
|
G2075
ἐστὲ
вы есть
[V-PAI-2P]
|
χιλιοπλασίως
тысячами
[ADV]
|
G2127
εὐλογήσαι
благословит
[V-AAO-3S]
|
G2530
καθότι
так, как
[ADV]
|
G2980
ἐλάλησεν
Он сказал
[V-AAI-3S]
|
|
12 |
G1410
δυνήσομαι
могу
[V-FMI-1S]
|
G5342
φέρειν
нести
[V-PAR]
|
G5287
ὑπόστασιν
сущность
[N-ASF]
|
G485
ἀντιλογίας
противоречия
[N-APF]
|
|
13 |
G1325
δότε
дайте
[V-AAM-2P]
|
G1438
ἑαυτοῖς
себе
[D-DPM]
|
G435
ἄνδρας
мужей
[N-APM]
|
G4680
σοφοὺς
мудрых
[A-APM]
|
G1990
ἐπιστήμονας
сведущих
[A-APM]
|
G4908
συνετοὺς
разумных
[A-APM]
|
G5443
φυλὰς
племена
[N-APF]
|
G2525
καταστήσω
поставлю
[V-FAI-1S]
|
G2233
ἡγουμένους
ведущих
[V-PMPAP]
|
|
14 |
G611
ἀπεκρίθητέ
вы ответили
[V-API-2P]
|
G2036
εἴπατε
сказали:
[V-AAI-2P]
|
G2570
Καλὸν
Хорошее
[A-ASN]
|
G4487
ῥῆμα,
слово,
[N-NSN]
|
G2980
ἐλάλησας
ты сказал
[V-AAI-2S]
|
G4160
ποιῆσαι.
сделать.
[V-AAR]
|
|
15 |
G2983
ἔλαβον
взял
[V-AAI-1S]
|
G435
ἄνδρας
мужей
[N-APM]
|
G4680
σοφοὺς
мудрых
[A-APM]
|
G1990
ἐπιστήμονας
сведущих
[A-APM]
|
G4908
συνετοὺς
разумных
[A-APM]
|
G2525
κατέστησα
поставил
[V-AAI-1S]
|
G2233
ἡγεῖσθαι
начальствовать
[V-PMR]
|
G1909
ἐφ᾽
относительно
[PREP]
|
G5506
χιλιάρχους
тысяченачальников
[N-APM]
|
G1543
ἑκατοντάρχους
стоначальников
[N-APM]
|
πεντηκοντάρχους
пятидесятиначальников
[N-APM]
|
δεκαδάρχους
десятиначальников
[N-APM]
|
γραμματοεισαγωγεῖς
переписчиков
[N-APM]
|
G2923
κριταῖς
судьям
[N-DPM]
|
G5216
ὑμῶν.
вашим.
[P-GP]
|
|
16 |
G1781
ἐνετειλάμην
я приказал
[V-AMI-1S]
|
G2923
κριταῖς
судьям
[N-DPM]
|
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
Διακούετε
Суди́те
[V-PAM-2P]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
|
G80
ἀδελφῶν
братьев
[N-GPM]
|
G2919
κρίνατε
рассуди́те
[V-AAM-2P]
|
G1346
δικαίως
справедливо
[ADV]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
|
G435
ἀνδρὸς
человеком
[N-GSM]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
|
G80
ἀδελφοῦ
братом
[N-GSM]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
|
G4339
προσηλύτου
пришельцем
[N-GSM]
|
|
17 |
G1921
ἐπιγνώσῃ
узнаешь
[V-FMI-2S]
|
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
|
G2920
κρίσει,
суде,
[N-DSF]
|
G3398
μικρὸν
малого
[A-ASM]
|
G3173
μέγαν
большого
[A-ASM]
|
G2919
κρινεῖς,
судя́
[V-FAI-2S]
|
G5288
ὑποστείλῃ
уступайте
[V-AMS-2S]
|
G4383
πρόσωπον
перед лицом
[N-ASN]
|
G444
ἀνθρώπου,
человека,
[N-GSM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2076
ἐστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
|
G4487
ῥῆμα,
слово,
[N-NSN]
|
G4642
σκληρὸν
жёстко
[A-NSN]
|
G399
ἀνοίσετε
возноси́те
[V-FAI-2P]
|
G191
ἀκούσομαι
услышу
[V-FMI-1S]
|
|
18 |
G1781
ἐνετειλάμην
я приказал
[V-AMI-1S]
|
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
|
G3056
λόγους,
слова́
[N-APM]
|
G3775
οὓς
которые
[R-APM]
|
G4160
ποιήσετε.
сделаете.
[V-FAI-2P]
|
|
19 |
G522
ἀπάραντες
отправились
[V-AAPRP]
|
G4198
ἐπορεύθημεν
прошли
[V-API-1P]
|
G2048
ἔρημον
пустыню
[N-ASF]
|
G3173
μεγάλην
большу́ю
[A-ASF]
|
G5398
φοβερὰν
страшную
[A-ASF]
|
G1565
ἐκείνην,
ту,
[D-ASF]
|
G1492
εἴδετε,
вы увидели,
[V-AAI-2P]
|
G3735
ὄρους
горы́
[N-GSN]
|
Αμορραίου,
Аморрейской,
[N-GSM]
|
G2530
καθότι
так, как
[ADV]
|
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2064
ἤλθομεν
мы пришли
[V-AAI-1P]
|
|
20 |
G2036
εἶπα
я сказал
[V-AAI-1S]
|
G2064
Ἤλθατε
Пришли
[V-AAM-2P]
|
G3735
ὄρους
горы́
[N-GSN]
|
Αμορραίου,
Аморрейской,
[N-GSM]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G1325
δίδωσιν
даёт
[V-PAI-3S]
|
|
21 |
G1492
ἴδετε
Смотри́те
[V-AAM-2P]
|
G3860
παραδέδωκεν
передал
[V-RAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
|
G1093
γῆν·
землю;
[N-ASF]
|
G305
ἀναβάντες
взошедшие
[V-AAPRP]
|
G2816
κληρονομήσατε,
унаследуйте,
[V-AAM-2P]
|
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3962
πατέρων
отцов
[N-GPM]
|
G5399
φοβεῖσθε
бойтесь
[V-PMM-2P]
|
G1168
δειλιάσητε.
будьте устрашены.
[V-APM-2P]
|
|
22 |
G4334
προσήλθατέ
подошли
[V-AAM-2P]
|
G2036
εἴπατε
вы сказали:
[V-AAI-2P]
|
G649
Ἀποστείλωμεν
Пошлём
[V-AAS-2P]
|
G435
ἄνδρας
мужей
[N-APM]
|
G4387
προτέρους
прежде
[A-APM]
|
ἐφοδευσάτωσαν
перейдут
[V-AAM-3P]
|
G312
ἀναγγειλάτωσαν
сообщат
[V-AAM-3P]
|
G612
ἀπόκρισιν
ответ
[N-ASF]
|
G3598
ὁδόν,
путь,
[N-ASF]
|
G305
ἀναβησόμεθα
взойдём
[V-FMI-1P]
|
G4172
πόλεις,
города́
[N-APF]
|
G1531
εἰσπορευσόμεθα
войдём
[V-FMI-1P]
|
|
23 |
G700
ἤρεσεν
понравилось
[V-AAI-3S]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G4487
ῥῆμα,
слово,
[N-NSN]
|
G2983
ἔλαβον
я взял
[V-AAI-1S]
|
G1427
δώδεκα
двенадцать
[N-NUI]
|
G435
ἄνδρας,
мужей,
[N-APM]
|
G5443
φυλήν.
племя.
[N-ASF]
|
|
24 |
G1994
ἐπιστραφέντες
обратившись
[V-APPRP]
|
G305
ἀνέβησαν
они взошли
[V-AAI-3P]
|
G2064
ἤλθοσαν
они пришли
[V-AAI-3P]
|
G5327
Φάραγγος
Скалы́
[N-GSF]
|
G1009
βότρυος
винограда
[N-GSM]
|
κατεσκόπευσαν
осмотрели
[V-AAI-3P]
|
|
25 |
G2983
ἐλάβοσαν
они взяли
[V-AAI-3P]
|
G5495
χερσὶν
руках
[N-DPF]
|
G2590
καρποῦ
плода
[N-GSM]
|
G2702
κατήνεγκαν
принесли
[V-AAI-3P]
|
G3004
ἔλεγον
они говорили:
[V-IAI-3P]
|
G18
Ἀγαθὴ
Хорошая
[A-NSF]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G1325
δίδωσιν
даёт
[V-PAI-3S]
|
|
26 |
G2309
ἠθελήσατε
пожелали вы
[V-AAI-2P]
|
G305
ἀναβῆναι
взойти
[V-AAR]
|
G544
ἠπειθήσατε
не покорились
[V-AAI-2P]
|
G4487
ῥήματι
слову
[N-DSN]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
|
27 |
G1234
διεγογγύζετε
роптали
[V-IAI-2P]
|
G4633
σκηναῖς
палатках
[N-DPF]
|
G2036
εἴπατε
вы сказали:
[V-AAI-2P]
|
G3404
μισεῖν
ненавидеть
[V-PAR]
|
G2962
κύριον
Господу
[N-ASM]
|
G1806
ἐξήγαγεν
вывел
[V-AAI-3S]
|
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
|
G3860
παραδοῦναι
чтобы передать
[V-AAR]
|
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
|
Αμορραίων
Аморреев
[N-GPM]
|
ἐξολεθρεῦσαι
убивать
[V-AAR]
|
|
28 |
G305
ἀναβαίνομεν
восходим?
[V-PAI-1P]
|
G80
ἀδελφοὶ
Братья
[N-NPM]
|
G868
ἀπέστησαν
воздержали
[V-AAI-3P]
|
G2588
καρδίαν
сердце
[N-ASF]
|
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
|
G1484
Ἔθνος
Народ
[N-NSN]
|
G3173
μέγα
великий
[A-NSN]
|
G4183
πολὺ
многочисленный
[A-NSN]
|
G1415
δυνατώτερον
сильнее
[A-NSNC]
|
G4172
πόλεις
города́
[N-NPF]
|
G3173
μεγάλαι
больши́е
[A-NPF]
|
τετειχισμέναι
ограждённые
[V-RMPRP]
|
G3772
οὐρανοῦ,
неба,
[N-GSM]
|
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
|
γιγάντων
исполинов
[N-GPM]
|
G3708
ἑωράκαμεν
мы увидели
[V-RAI-1P]
|
|
29 |
G2036
εἶπα
я сказал
[V-AAI-1S]
|
πτήξητε
будьте испуганы
[V-APM-2P]
|
G5399
φοβηθῆτε
устрашитесь
[V-APS-2P]
|
|
30 |
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G4313
προπορευόμενος
пойдёт
[V-PMPRS]
|
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
|
συνεκπολεμήσει
будет вести войну
[V-FAI-3S]
|
G846
αὐτοὺς
против них
[D-APM]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G3956
πάντα,
всему,
[A-APN]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
|
G4160
ἐποίησεν
Он сделал
[V-AAI-3S]
|
G125
Αἰγύπτῳ
Египте
[N-DSF]
|
|
31 |
G2048
ἐρήμῳ
пустыне
[N-DSF]
|
G3778
ταύτῃ,
этой,
[D-DSF]
|
G1492
εἴδετε,
вы увидели,
[V-AAI-2P]
|
ἐτροφοφόρησέν
питал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
τροφοφορήσει
питает
[V-AAS-3S]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
G3956
πᾶσαν
всему
[A-ASF]
|
G3598
ὁδόν,
пути,
[N-ASF]
|
G4198
ἐπορεύθητε,
шли,
[V-API-2P]
|
G2193
ἕως
до тех пор как
[CONJ]
|
G2064
ἤλθετε
прийти
[V-AAI-2P]
|
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
|
G5126
τοῦτον.
это.
[D-ASM]
|
|
32 |
ἐνεπιστεύσατε
поверили
[V-AAI-2P]
|
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
|
G5216
ὑμῶν,
вашему,
[P-GP]
|
|
33 |
G4313
προπορεύεται
идёт
[V-PMI-3S]
|
G4387
πρότερος
перед
[A-NSM]
|
G1586
ἐκλέγεσθαι
избрать
[V-PMR]
|
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
|
G3594
ὁδηγῶν
путеводящий
[V-PAPRS]
|
G3571
νυκτὸς
ночью
[N-GSF]
|
G1166
δεικνύων
показывающий
[V-PAPRS]
|
G3598
ὁδόν,
дорогу,
[N-ASF]
|
G4198
πορεύεσθε
идти
[V-PMM-2P]
|
G3507
νεφέλῃ
облаке
[N-DSF]
|
G2250
ἡμέρας.
днём.
[N-GSF]
|
|
34 |
G191
ἤκουσεν
услышал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
|
G3947
παροξυνθεὶς
прогневавшийся
[V-APPRS]
|
G3660
ὤμοσεν
поклялся
[V-AAI-3S]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
|
35 |
G3700
ὄψεταί
увидит
[V-FMI-3S]
|
G5100
τις
кто-либо
[I-NSM]
|
G435
ἀνδρῶν
мужей
[N-GPM]
|
G5130
τούτων
этих
[D-GPM]
|
G18
ἀγαθὴν
добрую
[A-ASF]
|
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
|
G3660
ὤμοσα
Я поклялся
[V-AAI-1S]
|
G3962
πατράσιν
отцам
[N-DPM]
|
|
36 |
Ιεφοννη,
Иефоннии,
[N-PRI]
|
G3700
ὄψεται
увидит
[V-FMI-3S]
|
G5129
τούτῳ
этому
[D-DSM]
|
G1325
δώσω
Я дам
[V-FAI-1S]
|
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
|
G1910
ἐπέβη,
взойдёт,
[V-AAI-3S]
|
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
|
προσκεῖσθαι
пребывать
[V-PMR]
|
G2962
κύριον.
Го́спода.
[N-ASM]
|
|
37 |
G1698
ἐμοὶ
на меня
[P-DS]
|
G2373
ἐθυμώθη
разъярился
[V-API-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G1525
εἰσέλθῃς
войдёшь
[V-AAS-2S]
|
|
38 |
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-PRI]
|
G3936
παρεστηκώς
стоящий около
[V-RAPRS]
|
G1525
εἰσελεύσεται
будет входить
[V-FMI-3S]
|
G2729
κατίσχυσον,
укрепил,
[V-AAM-2S]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
κατακληρονομήσει
унаследует
[V-FAI-3S]
|
G2474
Ισραηλ.
Израилю.
[N-PRI]
|
|
39 |
G3813
παιδίον
ребёнок
[N-NSN]
|
G3501
νέον,
новый,
[A-NSN]
|
G3748
ὅστις
который
[RI-NSM]
|
G1492
οἶδεν
знает
[V-RAI-3S]
|
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
|
G18
ἀγαθὸν
доброе
[A-ASN]
|
G2556
κακόν,
злое,
[A-ASN]
|
G1525
εἰσελεύσονται
войдут
[V-FMI-3P]
|
G5125
τούτοις
этим
[D-DPM]
|
G1325
δώσω
Я дам
[V-FAI-1S]
|
G2816
κληρονομήσουσιν
унаследуют
[V-FAI-3P]
|
|
40 |
G1994
ἐπιστραφέντες
обратившись
[V-APPRP]
|
ἐστρατοπεδεύσατε
расположились лагерем
[V-AAI-2P]
|
G2048
ἔρημον
пустыне
[N-ASF]
|
G3598
ὁδὸν
доро́гой
[N-ASF]
|
G2063
ἐρυθρᾶς
Красному
[A-GSF]
|
G2281
θαλάσσης.
морю.
[N-GSF]
|
|
41 |
G611
ἀπεκρίθητέ
вы ответили
[V-API-2P]
|
G2036
εἴπατε
вы сказали:
[V-AAI-2P]
|
G264
Ἡμάρτομεν
Согрешили мы
[V-AAI-1P]
|
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
|
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
|
G2257
ἡμῶν·
нашим;
[P-GP]
|
G305
ἀναβάντες
взошедшие
[V-AAPRP]
|
G4170
πολεμήσομεν
будем воевать
[V-FAI-1P]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G3956
πάντα,
всему,
[A-APN]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
|
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G353
ἀναλαβόντες
взявшие
[V-AAPRP]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
G4867
συναθροισθέντες
были собранные
[V-APPRP]
|
G305
ἀνεβαίνετε
взойти
[V-IAI-2P]
|
G3735
ὄρος.
гору.
[N-ASN]
|
|
42 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3004
Εἰπὸν
Скажи
[V-AAM-2S]
|
G305
ἀναβήσεσθε
восходи́те
[V-FMI-2P]
|
G4170
πολεμήσετε,
воюйте,
[V-FAI-2P]
|
G1510
εἰμι
Я есть
[V-PAI-1S]
|
G4937
συντριβῆτε
будете сокрушены
[V-APM-2P]
|
G1799
ἐνώπιον
перед
[PREP]
|
G2190
ἐχθρῶν
врагами
[N-GPM]
|
G5216
ὑμῶν.
вашими.
[P-GP]
|
|
43 |
G2980
ἐλάλησα
я произнёс
[V-AAI-1S]
|
G1522
εἰσηκούσατέ
послушали
[V-AAI-2P]
|
G3845
παρέβητε
преступили
[V-AAI-2P]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G3849
παραβιασάμενοι
налегли
[V-AMPRP]
|
G305
ἀνέβητε
взойти
[V-AAI-2P]
|
G3735
ὄρος.
гору.
[N-ASN]
|
|
44 |
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-AAI-3S]
|
Αμορραῖος
Аморрей
[N-NSM]
|
G2730
κατοικῶν
живущий
[V-PAPRS]
|
G4877
συνάντησιν
встретиться с
[N-ASF]
|
G2614
κατεδίωξαν
они нагнали
[V-AAI-3P]
|
G4160
ποιήσαισαν
делают
[V-AAO-3P]
|
ἐτίτρωσκον
уязвляли
[V-IAI-3P]
|
|
45 |
G2523
καθίσαντες
севшие
[V-AAPRP]
|
G2799
ἐκλαίετε
плакали
[V-IAI-2P]
|
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
|
G2962
κυρίου,
Господом,
[N-GSM]
|
G1522
εἰσήκουσεν
услышал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G5456
φωνῆς
голос
[N-GSF]
|
G4337
προσέσχεν
обратил внимание
[V-AAI-3S]
|
G5213
ὑμῖν.
на вас.
[P-DP]
|
|
46 |
ἐνεκάθησθε
сидели
[V-IMI-2P]
|
G4183
πολλάς,
многие,
[A-APF]
|
G3745
ὅσας
сколькие
[A-APF]
|
G4219
ποτὲ
когда-нибудь
[PRT]
|
ἐνεκάθησθε.
сидели.
[V-IMI-2P]
|
|