1 |
G2658
Κατήντησεν
Он дошёл
[V-AAI-3S]
|
G1191
Δέρβην
Дерву
[N-ASF]
|
G3082
Λύστραν.
Листру.
[N-ASF]
|
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
|
G3101
μαθητής
ученик
[N-NSM]
|
G3686
ὀνόματι
именем
[N-DSN]
|
G5095
Τιμόθεος,
Тимофей,
[N-NSM]
|
G1135
γυναικὸς
женщины
[N-GSF]
|
G2449
Ἰουδαίας
Иудейки
[A-GSF]
|
G4103
πιστῆς
верной
[A-GSF]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G1672
Ἕλληνος,
Эллина,
[N-GSM]
|
|
2 |
G3140
ἐμαρτυρεῖτο
был свидетельствуем
[V-IPI-3S]
|
G3082
Λύστροις
Листрах
[N-DPN]
|
G2430
Ἰκονίῳ
Иконии
[N-DSN]
|
G80
ἀδελφῶν.
братьев.
[N-GPM]
|
|
3 |
G5126
τοῦτον
Этого
[D-ASM]
|
G2309
ἠθέλησεν
пожелал
[V-AAI-3S]
|
G3972
Παῦλος
Павел
[N-NSM]
|
G1831
ἐξελθεῖν,
уйти,
[V-2AAN]
|
G2983
λαβὼν
взявший
[V-2AAP-NSM]
|
G4059
περιέτεμεν
обрезал
[V-2AAI-3S]
|
G2453
Ἰουδαίους
Иудеев
[A-APM]
|
G1510
ὄντας
сущих
[V-PAP-APM]
|
G5117
τόποις
местах
[N-DPM]
|
G1565
ἐκείνοις,
тех,
[D-DPM]
|
G1492
ᾔδεισαν
они знали
[V-2LAI-3P]
|
G1672
Ἕλλην
Эллин
[N-NSM]
|
G5225
ὑπῆρχεν.
пребывал.
[V-IAI-3S]
|
|
4 |
G1279
διεπορεύοντο
они проходили
[V-INI-3P]
|
G3860
παρεδίδοσαν
они передавали
[V-IAI-3P]
|
G5442
φυλάσσειν
сохранять
[V-PAN]
|
G1378
δόγματα
указания
[N-APN]
|
G2919
κεκριμένα
постановленные
[V-RPP-APN]
|
G652
ἀποστόλων
апостолов
[N-GPM]
|
G4245
πρεσβυτέρων
пресвитеров
[A-GPM-C]
|
G3588
τῶν
которых
[T-GPM]
|
G2414
Ἱεροσολύμοις.
Иерусалиме.
[N-DPN]
|
|
5 |
G1577
ἐκκλησίαι
церкви
[N-NPF]
|
G4732
ἐστερεοῦντο
укреплялись
[V-IPI-3P]
|
G4102
πίστει
в вере
[N-DSF]
|
G4052
ἐπερίσσευον
изобиловали
[V-IAI-3P]
|
G706
ἀριθμῷ
числом
[N-DSM]
|
G2250
ἡμέραν.
день.
[N-ASF]
|
|
6 |
G1330
Διῆλθον
Они прошли
[V-2AAI-3P]
|
G5435
Φρυγίαν
Фригию
[N-ASF]
|
G1054
Γαλατικὴν
через Галатийскую
[A-ASF]
|
G5561
χώραν,
страну,
[N-ASF]
|
G2967
κωλυθέντες
не допущенные
[V-APP-NPM]
|
G4151
πνεύματος
Духом
[N-GSN]
|
G2980
λαλῆσαι
произнести
[V-AAN]
|
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
|
|
7 |
G2064
ἐλθόντες
пошедшие
[V-2AAP-NPM]
|
G3465
Μυσίαν
Мисии
[N-ASF]
|
G3985
ἐπείραζον
они пытались
[V-IAI-3P]
|
G978
Βιθυνίαν
Вифинию
[N-ASF]
|
G4198
πορευθῆναι,
отправиться,
[V-AON]
|
G1439
εἴασεν
позволил
[V-AAI-3S]
|
G2424
Ἰησοῦ·
Иисуса;
[N-GSM]
|
|
8 |
G3928
παρελθόντες
прошедшие
[V-2AAP-NPM]
|
G3465
Μυσίαν
Мисию
[N-ASF]
|
G2597
κατέβησαν
они сошли
[V-2AAI-3P]
|
G5174
Τρῳάδα.
Троаду.
[N-ASF]
|
|
9 |
G3705
ὅραμα
виде́ние
[N-NSN]
|
G3571
νυκτὸς
ночь
[N-GSF]
|
G3972
Παύλῳ
Павлу
[N-DSM]
|
G3700
ὤφθη,
было сделано видимо,
[V-API-3S]
|
G3110
Μακεδών
Македонец
[N-NSM]
|
G2476
ἑστὼς
стоящий
[V-RAP-NSM]
|
G3870
παρακαλῶν
просящий
[V-PAP-NSM]
|
G3004
λέγων,
говорящий,
[V-PAP-NSM]
|
G1224
Διαβὰς
Перешедший
[V-2AAP-NSM]
|
G3109
Μακεδονίαν
Македонию
[N-ASF]
|
G997
βοήθησον
помоги
[V-AAM-2S]
|
|
10 |
G3705
ὅραμα
виде́ние
[N-ASN]
|
G1492
εἶδεν,
он увидел,
[V-2AAI-3S]
|
G2112
εὐθέως
тотчас
[ADV]
|
G2212
ἐζητήσαμεν
мы поискали
[V-AAI-1P]
|
G1831
ἐξελθεῖν
выйти
[V-2AAN]
|
G3109
Μακεδονίαν,
Македонию,
[N-ASF]
|
G4822
συμβιβάζοντες
соображающие
[V-PAP-NPM]
|
G4341
προσκέκληται
призвал
[V-RNI-3S]
|
G2097
εὐαγγελίσασθαι
благовозвестить
[V-AMN]
|
|
11 |
G321
Ἀναχθέντες
Отъехавшие
[V-APP-NPM]
|
G5174
Τρῳάδος
Троады
[N-GSF]
|
G2113
εὐθυδρομήσαμεν
мы устремились прямо
[V-AAI-1P]
|
G4543
Σαμοθρᾴκην,
Самофраку,
[N-ASF]
|
G1966
ἐπιούσῃ
в наступающий день
[V-PAP-DSF]
|
G4172
Πόλιν,
Город,
[N-ASF]
|
|
12 |
G2547
κἀκεῖθεν
и оттуда
[ADV-K]
|
G5375
Φιλίππους,
Филиппы,
[N-ASM]
|
G3748
ἥτις
тот, который
[R-NSF]
|
G1510
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
|
G4413
πρώτη[ς]
первого
[A-GSF-S]
|
G3310
μερίδος
предела
[N-GSF]
|
G3109
Μακεδονίας
Македонии
[N-GSF]
|
G4172
πόλις,
город,
[N-NSF]
|
G2862
κολωνία.
колония.
[N-NSF]
|
G1510
ἦμεν
Мы были
[V-IAI-1P]
|
G4172
πόλει
городе
[N-DSF]
|
G1304
διατρίβοντες
проводящие
[V-PAP-NPM]
|
G5100
τινάς.
некоторые.
[X-APF]
|
|
13 |
G2250
ἡμέρᾳ
в день
[N-DSF]
|
G4521
σαββάτων
суббот
[N-GPN]
|
G1831
ἐξήλθομεν
мы вышли
[V-2AAI-1P]
|
G4439
πύλης
воро́т
[N-GSF]
|
G4215
ποταμὸν
реки́
[N-ASM]
|
G3543
ἐνομίζομεν
мы считали
[V-IAI-1P]
|
G4335
προσευχὴν
молитву
[N-ASF]
|
G1510
εἶναι,
быть,
[V-PAN]
|
G2523
καθίσαντες
севшие
[V-AAP-NPM]
|
G2980
ἐλαλοῦμεν
мы говорили
[V-IAI-1P]
|
G4905
συνελθούσαις
с сошедшимися
[V-2AAP-DPF]
|
G1135
γυναιξίν.
женщинами.
[N-DPF]
|
|
14 |
G1135
γυνὴ
женщина
[N-NSF]
|
G3686
ὀνόματι
именем
[N-DSN]
|
G3070
Λυδία,
Лидия,
[N-NSF]
|
G4211
πορφυρόπωλις
торговка пурпуром
[N-NSF]
|
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
|
G2363
Θυατείρων
Фиатир
[N-GPN]
|
G4576
σεβομένη
почитающая
[V-PNP-NSF]
|
G2316
θεόν,
Бога,
[N-ASM]
|
G191
ἤκουεν,
слушала,
[V-IAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G1272
διήνοιξεν
раскрыл
[V-AAI-3S]
|
G2588
καρδίαν
сердце
[N-ASF]
|
G4337
προσέχειν
удерживаться
[V-PAN]
|
G2980
λαλουμένοις
произносимым
[V-PPP-DPN]
|
G3972
Παύλου.
Павлом.
[N-GSM]
|
|
15 |
G907
ἐβαπτίσθη
она была крещена
[V-API-3S]
|
G3870
παρεκάλεσεν
она попросила
[V-AAI-3S]
|
G3004
λέγουσα,
говорящая,
[V-PAP-NSF]
|
G2919
κεκρίκατέ
вы рассудили
[V-RAI-2P]
|
G4103
πιστὴν
верную
[A-ASF]
|
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
|
G1510
εἶναι,
быть,
[V-PAN]
|
G1525
εἰσελθόντες
вошедшие
[V-2AAP-NPM]
|
G3306
μένετε·
оставайтесь;
[V-PAM-2P]
|
G3849
παρεβιάσατο
она переселила
[V-ADI-3S]
|
|
16 |
G1096
Ἐγένετο
Случилось
[V-2ADI-3S]
|
G4198
πορευομένων
отправляющихся
[V-PNP-GPM]
|
G4335
προσευχὴν
молитву
[N-ASF]
|
G3814
παιδίσκην
служанку
[N-ASF]
|
G2192
ἔχουσαν
имеющую
[V-PAP-ASF]
|
G4151
πνεῦμα
духа
[N-ASN]
|
G4436
πύθωνα
Пифона
[N-ASM]
|
G5221
ὑπαντῆσαι
встретиться
[V-AAN]
|
G3748
ἥτις
ту, которая
[R-NSF]
|
G2039
ἐργασίαν
заработок
[N-ASF]
|
G4183
πολλὴν
многий
[A-ASF]
|
G3930
παρεῖχεν
доставляла
[V-IAI-3S]
|
G2962
κυρίοις
господам
[N-DPM]
|
G3132
μαντευομένη.
предсказывающая.
[V-PNP-NSF]
|
|
17 |
G2628
κατακολουθοῦσα
следующая
[V-PAP-NSF]
|
G3972
Παύλῳ
за Павлом
[N-DSM]
|
G2896
ἔκραζεν
кричала
[V-IAI-3S]
|
G3004
λέγουσα,
говорящая,
[V-PAP-NSF]
|
G444
ἄνθρωποι
люди
[N-NPM]
|
G1401
δοῦλοι
рабы
[N-NPM]
|
G5310
ὑψίστου
Высочайшего
[A-GSM-S]
|
G1510
εἰσίν,
есть,
[V-PAI-3P]
|
G3748
οἵτινες
которые
[R-NPM]
|
G2605
καταγγέλλουσιν
возвещают
[V-PAI-3P]
|
G4991
σωτηρίας.
спасения.
[N-GSF]
|
|
18 |
G4160
ἐποίει
она делала
[V-IAI-3S]
|
G4183
πολλὰς
многих
[A-APF]
|
G2250
ἡμέρας.
днях.
[N-APF]
|
G1278
διαπονηθεὶς
Раздосадованный
[V-AOP-NSM]
|
G3972
Παῦλος
Павел
[N-NSM]
|
G1994
ἐπιστρέψας
обратившийся
[V-AAP-NSM]
|
G4151
πνεύματι
к духу
[N-DSN]
|
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
|
G3853
Παραγγέλλω
Приказываю
[V-PAI-1S]
|
G3686
ὀνόματι
имени
[N-DSN]
|
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
|
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
|
G1831
ἐξελθεῖν
выйти
[V-2AAN]
|
G1831
ἐξῆλθεν
он вышел
[V-2AAI-3S]
|
G846
αὐτῇ
в самый этот
[P-DSF]
|
|
19 |
G1492
ἰδόντες
Увидевшие
[V-2AAP-NPM]
|
G2962
κύριοι
господа́
[N-NPM]
|
G1831
ἐξῆλθεν
вышла
[V-2AAI-3S]
|
G1680
ἐλπὶς
надежда
[N-NSF]
|
G2039
ἐργασίας
заработка
[N-GSF]
|
G1949
ἐπιλαβόμενοι
взявшие
[V-2ADP-NPM]
|
G3972
Παῦλον
Павла
[N-ASM]
|
G1670
εἵλκυσαν
притащили
[V-AAI-3P]
|
G58
ἀγορὰν
рыночную площадь
[N-ASF]
|
G758
ἄρχοντας,
начальникам,
[N-APM]
|
|
20 |
G4317
προσαγαγόντες
подведшие
[V-2AAP-NPM]
|
G4755
στρατηγοῖς
к начальникам охраны
[N-DPM]
|
G3004
εἶπαν,
сказали,
[V-2AAI-3P]
|
G444
ἄνθρωποι
люди
[N-NPM]
|
G1613
ἐκταράσσουσιν
взбудораживают
[V-PAI-3P]
|
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
|
G2453
Ἰουδαῖοι
Иудеи
[A-NPM]
|
G5225
ὑπάρχοντες,
пребывающие,
[V-PAP-NPM]
|
|
21 |
G2605
καταγγέλλουσιν
возвещают
[V-PAI-3P]
|
G1832
ἔξεστιν
позволяется
[V-PAI-3S]
|
G3858
παραδέχεσθαι
перенимать
[V-PNN]
|
G4160
ποιεῖν
делать
[V-PAN]
|
G4514
Ῥωμαίοις
Римским гражданам
[A-DPM]
|
G1510
οὖσιν.
сущим.
[V-PAP-DPM]
|
|
22 |
G4911
συνεπέστη
восстала
[V-2AAI-3S]
|
G3793
ὄχλος
толпа
[N-NSM]
|
G4755
στρατηγοὶ
начальники охраны
[N-NPM]
|
G4048
περιρήξαντες
сорвавшие
[V-AAP-NPM]
|
G2440
ἱμάτια
одежды
[N-APN]
|
G2753
ἐκέλευον
приказывали
[V-IAI-3P]
|
G4463
ῥαβδίζειν,
бить палками,
[V-PAN]
|
|
23 |
G4183
πολλάς
многие
[A-APF]
|
G2007
ἐπιθέντες
наложившие
[V-2AAP-NPM]
|
G4127
πληγὰς
удары
[N-APF]
|
G906
ἔβαλον
бросили
[V-2AAI-3P]
|
G5438
φυλακήν,
тюрьму,
[N-ASF]
|
G3853
παραγγείλαντες
приказавшие
[V-AAP-NPM]
|
G1200
δεσμοφύλακι
сто́рожу тюрьмы́
[N-DSM]
|
G806
ἀσφαλῶς
неколебимо
[ADV]
|
G5083
τηρεῖν
стеречь
[V-PAN]
|
|
24 |
G3852
παραγγελίαν
приказание
[N-ASF]
|
G5108
τοιαύτην
таковое
[D-ASF]
|
G2983
λαβὼν
получивший
[V-2AAP-NSM]
|
G906
ἔβαλεν
бросил
[V-2AAI-3S]
|
G2082
ἐσωτέραν
внутреннюю
[A-ASF-C]
|
G5438
φυλακὴν
тюрьму
[N-ASF]
|
G4228
πόδας
но́ги
[N-APM]
|
G805
ἠσφαλίσατο
закрепил
[V-ADI-3S]
|
G3586
ξύλον.
дерево.
[N-ASN]
|
|
25 |
G3317
μεσονύκτιον
полуночи
[N-ASN]
|
G3972
Παῦλος
Павел
[N-NSM]
|
G4336
προσευχόμενοι
молящиеся
[V-PNP-NPM]
|
G5214
ὕμνουν
воспевали
[V-IAI-3P]
|
G2316
θεόν,
Бога,
[N-ASM]
|
G1874
ἐπηκροῶντο
слушали
[V-INI-3P]
|
G1198
δέσμιοι·
узники;
[N-NPM]
|
|
26 |
G4578
σεισμὸς
землетрясение
[N-NSM]
|
G1096
ἐγένετο
сделалось
[V-2ADI-3S]
|
G3173
μέγας
великое
[A-NSM]
|
G5620
ὥστε
так, что
[CONJ]
|
G4531
σαλευθῆναι
быть поколебленными
[V-APN]
|
G2310
θεμέλια
основания
[N-APN]
|
δεσμωτηρίου,
тюрьмы́
[N-GSN]
|
G455
ἠνεῴχθησαν
открылись
[V-API-3P]
|
G3916
παραχρῆμα
тотчас
[ADV]
|
G2374
θύραι
две́ри
[N-NPF]
|
G3956
πᾶσαι,
все,
[A-NPF]
|
G3956
πάντων
всех
[A-GPM]
|
G447
ἀνέθη.
были сняты.
[V-API-3S]
|
|
27 |
G1853
ἔξυπνος
Бессонный
[A-NSM]
|
G1096
γενόμενος
сделавшийся
[V-2ADP-NSM]
|
G1200
δεσμοφύλαξ
сторож тюрьмы́
[N-NSM]
|
G1492
ἰδὼν
увидевший
[V-2AAP-NSM]
|
G455
ἀνεῳγμένας
открытые
[V-RPP-APF]
|
G2374
θύρας
две́ри
[N-APF]
|
G4685
σπασάμενος
выхватывающий
[V-AMP-NSM]
|
G3162
μάχαιραν
меч
[N-ASF]
|
G3195
ἤμελλεν
готовился
[V-IAI-3S-ATT]
|
G1438
ἑαυτὸν
самого себя
[F-3ASM]
|
G337
ἀναιρεῖν,
убивать,
[V-PAN]
|
G3543
νομίζων
считающий
[V-PAP-NSM]
|
G1628
ἐκπεφευγέναι
выбежать
[V-2RAN]
|
G1198
δεσμίους.
узников.
[N-APM]
|
|
28 |
G5455
ἐφώνησεν
Закричал
[V-AAI-3S]
|
G3173
μεγάλῃ
громким
[A-DSF]
|
G5456
φωνῇ
голосом
[N-DSF]
|
G3972
Παῦλος
Павел
[N-NSM]
|
G3004
λέγων,
говорящий,
[V-PAP-NSM]
|
G3367
Μηδὲν
Ничто
[A-ASN]
|
G4238
πράξῃς
сделай
[V-AAS-2S]
|
G4572
σεαυτῷ
тебе самому
[F-2DSM]
|
G2556
κακόν,
злое,
[A-ASN]
|
G1510
ἐσμεν
мы есть
[V-PXI-1P]
|
G1759
ἐνθάδε.
здесь.
[ADV]
|
|
29 |
G154
αἰτήσας
Попросивший
[V-AAP-NSM]
|
G1530
εἰσεπήδησεν,
он вскочил,
[V-AAI-3S]
|
G1790
ἔντρομος
трепетен
[A-NSM]
|
G1096
γενόμενος
сделавшийся
[V-2ADP-NSM]
|
G4363
προσέπεσεν
припал
[V-2AAI-3S]
|
G3972
Παύλῳ
к Павлу
[N-DSM]
|
G4609
Σιλᾷ,
Силе,
[N-DSM]
|
|
30 |
G4254
προαγαγὼν
проведший
[V-2AAP-NSM]
|
G5346
ἔφη,
сказал,
[V-IAI-3S]
|
G2962
Κύριοι,
Господа́,
[N-VPM]
|
G1163
δεῖ
надлежит
[V-PAI-3S]
|
G4160
ποιεῖν
делать
[V-PAN]
|
G4982
σωθῶ;
я был спасён?
[V-APS-1S]
|
|
31 |
G3004
εἶπαν,
сказали,
[V-2AAI-3P]
|
G4100
Πίστευσον
Поверь
[V-AAM-2S]
|
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
|
G2424
Ἰησοῦν,
Иисуса,
[N-ASM]
|
G4982
σωθήσῃ
будешь спасён
[V-FPI-2S]
|
|
32 |
G2980
ἐλάλησαν
они произнесли
[V-AAI-3P]
|
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G3956
πᾶσιν
всеми
[A-DPM]
|
|
33 |
G3880
παραλαβὼν
забравший
[V-2AAP-NSM]
|
G3571
νυκτὸς
ночью
[N-GSF]
|
G3068
ἔλουσεν
он вымыл
[V-AAI-3S]
|
G4127
πληγῶν,
ударов,
[N-GPF]
|
G907
ἐβαπτίσθη
крещён
[V-API-3S]
|
G3916
παραχρῆμα,
тотчас,
[ADV]
|
|
34 |
G321
ἀναγαγών
возведший
[V-2AAP-NSM]
|
G3908
παρέθηκεν
предложил
[V-AAI-3S]
|
G5132
τράπεζαν,
стол,
[N-ASF]
|
G21
ἠγαλλιάσατο
возликовал
[V-ADI-3S]
|
G3832
πανοικεὶ
всем домом
[ADV]
|
G4100
πεπιστευκὼς
поверивший
[V-RAP-NSM]
|
|
35 |
G1096
γενομένης
случившегося
[V-2ADP-GSF]
|
G649
ἀπέστειλαν
послали
[V-AAI-3P]
|
G4755
στρατηγοὶ
начальники охраны
[N-NPM]
|
G4465
ῥαβδούχους
ликторов
[N-APM]
|
G3004
λέγοντες,
говорящие,
[V-PAP-NPM]
|
G630
Ἀπόλυσον
Отпусти
[V-AAM-2S]
|
G444
ἀνθρώπους
людей
[N-APM]
|
G1565
ἐκείνους.
тех.
[D-APM]
|
|
36 |
G518
ἀπήγγειλεν
Сообщил
[V-AAI-3S]
|
G1200
δεσμοφύλαξ
сторож тюрьмы́
[N-NSM]
|
G3056
λόγους
слова́
[N-APM]
|
G5128
[τούτους]
эти
[D-APM]
|
G3972
Παῦλον,
Павлу,
[N-ASM]
|
G649
Ἀπέσταλκαν
Послали
[V-RAI-3P]
|
G4755
στρατηγοὶ
начальники охраны
[N-NPM]
|
G630
ἀπολυθῆτε·
вы были освобождены;
[V-APS-2P]
|
G1831
ἐξελθόντες
вышедшие
[V-2AAP-NPM]
|
G4198
πορεύεσθε
идите
[V-PNM-2P]
|
G1515
εἰρήνῃ.
мире.
[N-DSF]
|
|
37 |
G3972
Παῦλος
Павел
[N-NSM]
|
G5346
ἔφη
сказал
[V-IAI-3S]
|
G846
αὐτούς,
ним,
[P-APM]
|
G1194
Δείραντες
Побившие
[V-AAP-NPM]
|
G1219
δημοσίᾳ
принародно
[A-DSF]
|
G178
ἀκατακρίτους,
неосуждённых,
[A-APM]
|
G444
ἀνθρώπους
людей
[N-APM]
|
G4514
Ῥωμαίους
римских
[A-APM]
|
G5225
ὑπάρχοντας,
пребывающих,
[V-PAP-APM]
|
G906
ἔβαλαν
они бросили
[V-2AAI-3P]
|
G5438
φυλακήν·
тюрьму;
[N-ASF]
|
G1544
ἐκβάλλουσιν;
изгоняют?
[V-PAI-3P]
|
G2064
ἐλθόντες
пришедшие
[V-2AAP-NPM]
|
G1806
ἐξαγαγέτωσαν.
пусть выведут.
[V-2AAM-3P]
|
|
38 |
G518
ἀπήγγειλαν
Сообщили
[V-AAI-3P]
|
G4755
στρατηγοῖς
начальникам охраны
[N-DPM]
|
G4465
ῥαβδοῦχοι
ликторы
[N-NPM]
|
G4487
ῥήματα
слова́
[N-APN]
|
G5023
ταῦτα.
эти.
[D-APN]
|
G5399
ἐφοβήθησαν
Они устрашились
[V-AOI-3P]
|
G191
ἀκούσαντες
услышавшие
[V-AAP-NPM]
|
G4514
Ῥωμαῖοί
римляне
[A-NPM]
|
G1510
εἰσιν,
они есть,
[V-PAI-3P]
|
|
39 |
G2064
ἐλθόντες
пришедшие
[V-2AAP-NPM]
|
G3870
παρεκάλεσαν
они умолили
[V-AAI-3P]
|
G1806
ἐξαγαγόντες
выведшие
[V-2AAP-NPM]
|
G2065
ἠρώτων
просили
[V-IAI-3P]
|
G565
ἀπελθεῖν
пойти
[V-2AAN]
|
G4172
πόλεως.
го́рода.
[N-GSF]
|
|
40 |
G1831
ἐξελθόντες
Вышедшие
[V-2AAP-NPM]
|
G5438
φυλακῆς
тюрьмы́
[N-GSF]
|
G1525
εἰσῆλθον
они вошли
[V-2AAI-3P]
|
G3070
Λυδίαν,
Лидии,
[N-ASF]
|
G1492
ἰδόντες
увидевшие
[V-2AAP-NPM]
|
G3870
παρεκάλεσαν
они утешили
[V-AAI-3P]
|
G80
ἀδελφοὺς
братьев
[N-APM]
|
G1831
ἐξῆλθαν.
вышли.
[V-2AAI-3P]
|
|