Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G3972
Παῦλος
Павел
[N-NSM]
G652
ἀπόστολος
апостол
[N-NSM]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G2307
θελήματος
волю
[N-GSN]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5095
Τιμόθεος
Тимофей
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G80
ἀδελφός,
брат,
[N-NSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1577
ἐκκλησίᾳ
церкви
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1510
οὔσῃ
сущей
[V-PAP-DSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2882
Κορίνθῳ,
Коринфе,
[N-DSF]
G4862
σὺν
со
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G40
ἁγίοις
святыми
[A-DPM]
G3956
πᾶσιν
всеми
[A-DPM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1510
οὖσιν
сущими
[V-PAP-DPM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3650
ὅλῃ
всей
[A-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G882
Ἀχαΐᾳ·
Ахаии;
[N-DSF]
2
G5485
χάρις
благодать
[N-NSF]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1515
εἰρήνη
мир
[N-NSF]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G3962
πατρὸς
Отца
[N-GSM]
G2257
ἡμῶν
нашего
[P-1GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G5547
Χριστοῦ.
Христа.
[N-GSM]
3
G2128
Εὐλογητὸς
Благословен
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3962
πατὴρ
Отец
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2257
ἡμῶν
нашего
[P-1GP]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G5547
Χριστοῦ,
Христа,
[N-GSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3962
πατὴρ
Отец
[N-NSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3628
οἰκτιρμῶν
отзывчивостей
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3956
πάσης
всякого
[A-GSF]
G3874
παρακλήσεως,
утешения,
[N-GSF]
4
G3588

_
[T-NSM]
G3870
παρακαλῶν
утешающий
[V-PAP-NSM]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-1AP]
G1909
ἐπὶ
при
[PREP]
G3956
πάσῃ
всяком
[A-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2347
θλίψει
угнетении
[N-DSF]
G2257
ἡμῶν,
нашем,
[P-1GP]
G1519
εἰς
для того, чтобы
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1410
δύνασθαι
мочь
[V-PNN]
G2248
ἡμᾶς
нам
[P-1AP]
G3870
παρακαλεῖν
утешать
[V-PAN]
G3588
τοὺς
которых
[T-APM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πάσῃ
всяком
[A-DSF]
G2347
θλίψει
угнетении
[N-DSF]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3874
παρακλήσεως
утешение
[N-GSF]
G3739
ἧς
которым
[R-GSF]
G3870
παρακαλούμεθα
есть утешаемы
[V-PPI-1P]
G846
αὐτοὶ
сами
[P-NPM]
G5259
ὑπὸ
_
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ·
Богом;
[N-GSM]
5
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G4052
περισσεύει
изобилуют
[V-PAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G3804
παθήματα
страдания
[N-NPN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2248
ἡμᾶς,
нас,
[P-1AP]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G4052
περισσεύει
изобилует
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G3874
παράκλησις
утешение
[N-NSF]
G2257
ἡμῶν.
наше.
[P-1GP]
6
G1535
εἴτε
И если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2346
θλιβόμεθα,
угнетаемся,
[V-PPI-1P]
G5228
ὑπὲρ
ради
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5216
ὑμῶν
вашего
[P-2GP]
G3874
παρακλήσεως
утешения
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4991
σωτηρίας·
спасения;
[N-GSF]
G1535
εἴτε
и если
[CONJ]
G3870
παρακαλούμεθα,
утешаемся,
[V-PPI-1P]
G5228
ὑπὲρ
ради
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5216
ὑμῶν
вашего
[P-2GP]
G3874
παρακλήσεως
утешения
[N-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1754
ἐνεργουμένης
действующего
[V-PMP-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5281
ὑπομονῇ
стойкости
[N-DSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G846
αὐτῶν
тех же
[P-GPN]
G3804
παθημάτων
страданий
[N-GPN]
G3739
ὧν
которые
[R-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2249
ἡμεῖς
мы
[P-1NP]
G3958
πάσχομεν.
претерпеваем.
[V-PAI-1P]
7
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G1680
ἐλπὶς
надежда
[N-NSF]
G2257
ἡμῶν
наша
[P-1GP]
G949
βεβαία
прочна
[A-NSF]
G5228
ὑπὲρ
за
[PREP]
G5216
ὑμῶν,
вас,
[P-2GP]
G1492
εἰδότες
знающие
[V-RAP-NPM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G2844
κοινωνοί
сообщники
[N-NPM]
G1510
ἐστε
вы есть
[V-PAI-2P]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G3804
παθημάτων,
страданий,
[N-GPN]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3874
παρακλήσεως.
утешения.
[N-GSF]
8
G3739
Οὐ
Не
[PRT-N]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G2309
θέλομεν
желаем
[V-PAI-1P]
G5209
ὑμᾶς
вас оставить
[P-2AP]
G50
ἀγνοεῖν,
не знать,
[V-PAN]
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
G5228
ὑπὲρ
об
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2347
θλίψεως
угнетении
[N-GSF]
G2257
ἡμῶν
нашем
[P-1GP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1096
γενομένης
случившемся
[V-2ADP-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G773
Ἀσίᾳ,
Азии,
[N-DSF]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2596
καθ᾽
по
[PREP]
G5236
ὑπερβολὴν
преимуществу
[N-ASF]
G5228
ὑπὲρ
сверх
[PREP]
G1411
δύναμιν
силы
[N-ASF]
G916
ἐβαρήθημεν,
мы были отягчены,
[V-API-1P]
G5620
ὥστε
так что
[CONJ]
G1820
ἐξαπορηθῆναι
случилось отчаяться
[V-APN]
G2248
ἡμᾶς
нам
[P-1AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2198
ζῆν·
жить;
[V-PAN]
9
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G846
αὐτοὶ
сами
[P-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1438
ἑαυτοῖς
самих себе
[F-1DPM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G610
ἀπόκριμα
приговор
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2288
θανάτου
смерти
[N-GSM]
G2192
ἐσχήκαμεν,
мы получили,
[V-RAI-1P]
G3363
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3363
μὴ
не
[PRT-N]
G3982
πεποιθότες
убеждённые
[V-2RAP-NPM]
G1510
ὦμεν
мы были
[V-PAS-1P]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G1438
ἑαυτοῖς
самих себя
[F-1DPM]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Бога
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1453
ἐγείροντι
воскрешающего
[V-PAP-DSM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3498
νεκρούς·
мёртвых;
[A-APM]
10
G3739
ὃς
Который
[R-NSM]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G5082
τηλικούτου
таковой
[D-GSM]
G2288
θανάτου
смерти
[N-GSM]
G4506
ἐρρύσατο
избавил
[V-ANI-3S]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-1AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4506
ῥύσεται,
избавит,
[V-FDI-3S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3739
ὃν
Которого
[R-ASM]
G1679
ἠλπίκαμεν
мы возложили надежду
[V-RAI-1P]
G3754
[ὅτι]
что
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2089
ἔτι
ещё
[ADV]
G4506
ῥύσεται,
избавит,
[V-FDI-3S]
11
G4943
συνυπουργούντων
при содействии
[V-PAP-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-2GP]
G5228
ὑπὲρ
за
[PREP]
G2257
ἡμῶν
нас
[P-1GP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1162
δεήσει,
мольбой,
[N-DSF]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G4183
πολλῶν
многих
[A-GPN]
G4383
προσώπων
лиц
[N-GPN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-1AP]
G5486
χάρισμα
дарование
[N-NSN]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G4183
πολλῶν
многих
[A-GPN]
G2168
εὐχαριστηθῇ
было благодарно принято
[V-APS-3S]
G5228
ὑπὲρ
за
[PREP]
G2257
ἡμῶν.
нас.
[P-1GP]
12
G1510

_
[T-NSF]
G1063
γὰρ
Ведь
[CONJ]
G2746
καύχησις
гордость
[N-NSF]
G2257
ἡμῶν
наша
[P-1GP]
G846
αὕτη
это
[D-NSF]
G1510
ἐστίν,
есть,
[V-PAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3142
μαρτύριον
свидетельство
[N-NSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4893
συνειδήσεως
совести
[N-GSF]
G2257
ἡμῶν,
нашей,
[P-1GP]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G572
ἁπλότητι
простоте
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1505
εἰλικρινείᾳ
чистоте
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G2532
[καὶ]
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4678
σοφίᾳ
мудрости
[N-DSF]
G4559
σαρκικῇ
плотской
[A-DSF]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5485
χάριτι
благодати
[N-DSF]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G390
ἀνεστράφημεν
повели себя
[V-2API-1P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2889
κόσμῳ,
мире,
[N-DSM]
G4056
περισσοτέρως
чрезвычайнее
[ADV-C]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G4314
πρὸς
у
[PREP]
G5209
ὑμᾶς.
вас.
[P-2AP]
13
G3739
οὐ
Не
[PRT-N]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G235
ἄλλα
другое
[A-APN]
G1125
γράφομεν
пишем
[V-PAI-1P]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G1510

чем
[PRT]
G3739

которое
[R-APN]
G314
ἀναγινώσκετε
читаете
[V-PAI-2P]
G1510

или
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1921
ἐπιγινώσκετε,
познаёте,
[V-PAI-2P]
G1679
ἐλπίζω
надеюсь
[V-PAI-1S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2193
ἕως
до
[ADV]
G5056
τέλους
конца
[N-GSN]
G1921
ἐπιγνώσεσθε,
познаете,
[V-FDI-2P]
14
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1921
ἐπέγνωτε
вы познали
[V-2AAI-2P]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-1AP]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3313
μέρους,
части,
[N-GSN]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2745
καύχημα
гордость
[N-NSN]
G5216
ὑμῶν
ваша
[P-2GP]
G1510
ἐσμεν
мы есть
[V-PAI-1P]
G2509
καθάπερ
подобно тому как
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G2257
ἡμῶν
наша
[P-1GP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2257
[ἡμῶν]
нашего
[P-1GP]
G2424
Ἰησοῦ.
Иисуса.
[N-GSM]
15
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3778
ταύτῃ
в этой
[D-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4006
πεποιθήσει
убеждённости
[N-DSF]
G1014
ἐβουλόμην
я хотел
[V-INI-1S]
G4386
πρότερον
прежде
[ADV-C]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-2AP]
G2064
ἐλθεῖν,
прийти,
[V-2AAN]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1208
δευτέραν
вторую
[A-ASF]
G5485
χάριν
благодать
[N-ASF]
G2192
σχῆτε,
вы получили,
[V-2AAS-2P]
16
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-2GP]
G1330
διελθεῖν
пройти
[V-2AAN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3109
Μακεδονίαν,
Македонию,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3825
πάλιν
опять
[ADV]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3109
Μακεδονίας
Македонии
[N-GSF]
G2064
ἐλθεῖν
прийти
[V-2AAN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-2AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5259
ὑφ᾽
_
[PREP]
G5216
ὑμῶν
вами
[P-2GP]
G4311
προπεμφθῆναι
быть препровождённым
[V-APN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2449
Ἰουδαίαν.
Иудею.
[N-ASF]
17
G5124
τοῦτο
Этого
[D-ASN]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G1014
βουλόμενος
хотящий
[V-PNP-NSM]
G3385
μήτι
ведь не
[PRT-I]
G686
ἄρα
тогда
[PRT-I]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1644
ἐλαφρίᾳ
лёгкостью
[N-DSF]
G5530
ἐχρησάμην;
я воспользовался?
[V-ADI-1S]
G1510

Или
[PRT]
G3739

которое
[R-APN]
G1011
βουλεύομαι
решаю
[V-PNI-1S]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G4561
σάρκα
плоти
[N-ASF]
G1011
βουλεύομαι,
решаю,
[V-PNI-1S]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1510

было
[V-PAS-3S]
G3844
παρ᾽
у
[PREP]
G1698
ἐμοὶ
меня
[P-1DS]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3483
Ναὶ
Да
[PRT]
G3483
ναὶ
да
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3739
Οὒ
Нет
[PRT-N]
G3739
οὔ;
нет?
[PRT-N]
18
G4103
πιστὸς
Верен
[A-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
G2257
ἡμῶν
наше
[P-1GP]
G3588

_
[T-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-2AP]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3483
Ναὶ
Да
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3739
Οὔ.
Нет.
[PRT-N]
19
G3588

_
[T-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G5207
υἱὸς
Сын
[N-NSM]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G5547
Χριστὸς
Христос
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G1722
ἐν
у
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-2DP]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G2257
ἡμῶν
нас
[P-1GP]
G2784
κηρυχθείς,
возвещённый,
[V-APP-NSM]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G1700
ἐμοῦ
меня
[P-1GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4610
Σιλουανοῦ
Силуана
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5095
Τιμοθέου,
Тимофея,
[N-GSM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-2ADI-3S]
G3483
Ναὶ
Да
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3739
Οὔ,
Нет,
[PRT-N]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G3483
Ναὶ
Да
[PRT]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ
Нём
[P-DSM]
G1096
γέγονεν.
сделалось.
[V-2RAI-3S]
20
G3745
ὅσαι
Сколькие
[K-NPF]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1860
ἐπαγγελίαι
обещания
[N-NPF]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ
Нём
[P-DSM]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3483
Ναί·
Да;
[PRT]
G1352
διὸ
потому
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G846
αὐτοῦ
Него
[P-GSM]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G281
Ἀμὴν
Аминь
[HEB]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G1391
δόξαν
славе
[N-ASF]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G2257
ἡμῶν.
нас.
[P-1GP]
21
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G950
βεβαιῶν
упрочивающий
[V-PAP-NSM]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-1AP]
G4862
σὺν
с
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вами
[P-2DP]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G5547
Χριστὸν
Христа
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5548
χρίσας
помазавший
[V-AAP-NSM]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-1AP]
G2316
θεός,
Бог,
[N-NSM]
22
G3588

_
[T-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4972
σφραγισάμενος
запечатлевший
[V-AMP-NSM]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-1AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
δοὺς
давший
[V-2AAP-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G728
ἀρραβῶνα
задаток
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4151
πνεύματος
Духа
[N-GSN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G2588
καρδίαις
сердцах
[N-DPF]
G2257
ἡμῶν.
наших.
[P-1GP]
23
G1473
Ἐγὼ
Я
[P-1NS]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3144
μάρτυρα
свидетелем
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεὸν
Бога
[N-ASM]
G1941
ἐπικαλοῦμαι
призываю
[V-PMI-1S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1699
ἐμὴν
мою
[S-1SASF]
G5590
ψυχήν,
душу,
[N-ASF]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G5339
φειδόμενος
щадящий
[V-PNP-NSM]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-2GP]
G3765
οὐκέτι
уже́ не
[ADV-N]
G2064
ἦλθον
пришёл я
[V-2AAI-1S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2882
Κόρινθον.
Коринф.
[N-ASF]
24
G3756
οὐχ
Не
[PRT-N]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2961
κυριεύομεν
господствуем
[V-PAI-1P]
G5216
ὑμῶν
над вашей
[P-2GP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4102
πίστεως,
верой,
[N-GSF]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G4904
συνεργοί
сотрудники
[A-NPM]
G1510
ἐσμεν
мы есть
[V-PAI-1P]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5479
χαρᾶς
радости
[N-GSF]
G5216
ὑμῶν,
вашей,
[P-2GP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G4102
πίστει
верой
[N-DSF]
G2476
ἑστήκατε.
стои́те.
[V-RAI-2P]