Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G4012
Περὶ
О
[PREP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5550
χρόνων
временах
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2540
καιρῶν,
обстоятельствах,
[N-GPM]
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G5532
χρείαν
нужду
[N-ASF]
G2192
ἔχετε
имеете
[V-PAI-2P]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G1125
γράφεσθαι,
писаться,
[V-PPN]
2
G846
αὐτοὶ
сами
[P-NPM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G199
ἀκριβῶς
точно
[ADV]
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2250
ἡμέρα
день
[N-NSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G2812
κλέπτης
вор
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3571
νυκτὶ
ночи́
[N-DSF]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G2064
ἔρχεται.
приходит.
[V-PNI-3S]
3
G3752
ὅταν
Когда
[CONJ]
G3004
λέγωσιν,
будут говорить,
[V-PAS-3P]
G1515
Εἰρήνη
Мир
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G803
ἀσφάλεια,
неколебимость,
[N-NSF]
G5119
τότε
тогда
[ADV]
G160
αἰφνίδιος
внезапная
[A-NSM]
G846
αὐτοῖς
их
[P-DPM]
G2186
ἐφίσταται
предстанет
[V-PMI-3S]
G3639
ὄλεθρος
гибель
[N-NSM]
G5618
ὥσπερ
как
[ADV]
G1510

_
[T-NSF]
G5604
ὠδὶν
родовая му́ка
[N-NSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1064
γαστρὶ
утробе
[N-DSF]
G2192
ἐχούσῃ,
имеющей,
[V-PAP-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3364
οὐ
нет
[PRT-N]
G3364
μὴ
не
[PRT-N]
G1628
ἐκφύγωσιν.
избегнут.
[V-2AAS-3P]
4
G5210
ὑμεῖς
Вы
[P-2NP]
G1161
δέ,
же,
[CONJ]
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
ἐστὲ
есть
[V-PAI-2P]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G4655
σκότει,
тьме,
[N-DSN]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G2250
ἡμέρα
день
[N-NSF]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G2812
κλέπτης
вор
[N-NSM]
G2638
καταλάβῃ,
схватил,
[V-2AAS-3S]
5
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G5457
φωτός
света
[N-GSN]
G1510
ἐστε
есть
[V-PAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2250
ἡμέρας.
дня.
[N-GSF]
G3756
οὐκ
Не
[PRT-N]
G1510
ἐσμὲν
есть мы
[V-PAI-1P]
G3571
νυκτὸς
но́чи сыновья́
[N-GSF]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ-N]
G4655
σκότους·
тьмы;
[N-GSN]
6
G686
ἄρα
то
[PRT]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G2518
καθεύδωμεν
давайте будем спать
[V-PAS-1P]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3062
λοιποί,
остальные,
[A-NPM]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G1127
γρηγορῶμεν
давайте будем бодрствовать
[V-PAS-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3525
νήφωμεν.
давайте будем трезвы.
[V-PAS-1P]
7
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1063
γὰρ
Ведь
[CONJ]
G2518
καθεύδοντες
спящие
[V-PAP-NPM]
G3571
νυκτὸς
ночью
[N-GSF]
G2518
καθεύδουσιν,
спят,
[V-PAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3182
μεθυσκόμενοι
пьянствующие
[V-PPP-NPM]
G3571
νυκτὸς
ночью
[N-GSF]
G3184
μεθύουσιν·
пьянствуют;
[V-PAI-3P]
8
G2249
ἡμεῖς
мы
[P-1NP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2250
ἡμέρας
днём
[N-GSF]
G1510
ὄντες
сущие
[V-PAP-NPM]
G3525
νήφωμεν,
давайте будем трезвы,
[V-PAS-1P]
G1746
ἐνδυσάμενοι
надевшие
[V-AMP-NPM]
G2382
θώρακα
панцирь
[N-ASM]
G4102
πίστεως
веры
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G26
ἀγάπης
любви
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4030
περικεφαλαίαν
шлем
[N-ASF]
G1680
ἐλπίδα
надежды
[N-ASF]
G4991
σωτηρίας·
спасения;
[N-GSF]
9
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G5087
ἔθετο
положил
[V-2AMI-3S]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-1AP]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3709
ὀργὴν
гнев
[N-ASF]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G4047
περιποίησιν
приобретение
[N-ASF]
G4991
σωτηρίας
спасения
[N-GSF]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2257
ἡμῶν
нашего
[P-1GP]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G5547
Χριστοῦ,
Христа,
[N-GSM]
10
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G599
ἀποθανόντος
умершего
[V-2AAP-GSM]
G5228
ὑπὲρ
за
[PREP]
G2257
ἡμῶν
нас
[P-1GP]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1535
εἴτε
и если
[CONJ]
G1127
γρηγορῶμεν
будем бодрствовать
[V-PAS-1P]
G1535
εἴτε
и если
[CONJ]
G2518
καθεύδωμεν
будем спать
[V-PAS-1P]
G260
ἅμα
вместе
[ADV]
G4862
σὺν
с
[PREP]
G846
αὐτῷ
Ним
[P-DSM]
G2198
ζήσωμεν.
мы начали жить.
[V-AAS-1P]
11
G1352
Διὸ
Потому
[CONJ]
G3870
παρακαλεῖτε
утешайте
[V-PAM-2P]
G240
ἀλλήλους
друг друга
[C-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3618
οἰκοδομεῖτε
обустраивайте
[V-PAM-2P]
G1519
εἷς
один
[A-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1520
ἕνα,
одного,
[A-ASM]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιεῖτε.
делаете.
[V-PAI-2P]
12
G2065
Ἐρωτῶμεν
Просим
[V-PAI-1P]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5209
ὑμᾶς,
вас,
[P-2AP]
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
G1492
εἰδέναι
знать
[V-RAN]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2872
κοπιῶντας
трудящихся
[V-PAP-APM]
G1722
ἐν
у
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-2DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4291
προϊσταμένους
стоящих впереди
[V-PMP-APM]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-2GP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2962
κυρίῳ
Господе
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3560
νουθετοῦντας
вразумляющих
[V-PAP-APM]
G5209
ὑμᾶς,
вас,
[P-2AP]
13
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2233
ἡγεῖσθαι
считать
[V-PNN]
G846
αὐτοὺς
их
[P-APM]
G4053
ὑπερεκπερισσοῦ
сверхчрезвычайно
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G26
ἀγάπῃ
любви
[N-DSF]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2041
ἔργον
де́ла
[N-ASN]
G846
αὐτῶν.
их.
[P-GPM]
G1514
εἰρηνεύετε
Живите мирно
[V-PAM-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1438
ἑαυτοῖς.
сами себе.
[F-3DPM]
14
G3870
παρακαλοῦμεν
Просим
[V-PAI-1P]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5209
ὑμᾶς,
вас,
[P-2AP]
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
G3560
νουθετεῖτε
вразумляйте
[V-PAM-2P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G813
ἀτάκτους,
беспорядочных,
[A-APM]
G3888
παραμυθεῖσθε
ободряйте
[V-PNM-2P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3642
ὀλιγοψύχους,
малодушных,
[A-APM]
G472
ἀντέχεσθε
поддерживайте
[V-PNM-2P]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G770
ἀσθενῶν,
слабых,
[A-GPM]
G3114
μακροθυμεῖτε
будьте долготерпеливы
[V-PAM-2P]
G4314
πρὸς
ко
[PREP]
G3956
πάντας.
всем.
[A-APM]
15
G3708
ὁρᾶτε
Смотри́те
[V-PAM-2P]
G3361
μή
не
[PRT-N]
G5100
τις
кто
[X-NSM]
G2556
κακὸν
зло
[A-ASN]
G473
ἀντὶ
вместо
[PREP]
G2556
κακοῦ
зла
[A-GSN]
G5100
τινι
кому
[X-DSM]
G591
ἀποδῷ,
отдаст,
[V-2AAS-3S]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G3842
πάντοτε
всегда
[ADV]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G18
ἀγαθὸν
за добрым
[A-ASN]
G1377
διώκετε
гони́тесь
[V-PAM-2P]
G2532
[καὶ]
и
[CONJ]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G240
ἀλλήλους
друг друга
[C-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G3956
πάντας.
всех.
[A-APM]
16
G3842
Πάντοτε
Всегда
[ADV]
G5463
χαίρετε,
радуйтесь,
[V-PAM-2P]
17
G89
ἀδιαλείπτως
непрестанно
[ADV]
G4336
προσεύχεσθε,
моли́тесь,
[V-PNM-2P]
18
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
παντὶ
всём
[A-DSN]
G2168
εὐχαριστεῖτε·
благодарите;
[V-PAM-2P]
G5124
τοῦτο
это
[D-NSN]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G2307
θέλημα
воля
[N-NSN]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисусе
[N-DSM]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G5209
ὑμᾶς.
вас.
[P-2AP]
19
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4151
πνεῦμα
Духа
[N-ASN]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G4570
σβέννυτε,
гаси́те,
[V-PAM-2P]
20
G4394
προφητείας
пророчества
[N-APF]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G1848
ἐξουθενεῖτε·
уничижайте;
[V-PAM-2P]
21
G3956
πάντα
всё
[A-APN]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1381
δοκιμάζετε,
распознавайте,
[V-PAM-2P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2570
καλὸν
хорошее
[A-ASN]
G2722
κατέχετε,
удерживайте,
[V-PAM-2P]
22
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3956
παντὸς
всякого
[A-GSN]
G1491
εἴδους
вида
[N-GSN]
G4190
πονηροῦ
злого
[A-GSN]
G567
ἀπέχεσθε.
удерживайтесь.
[V-PMM-2P]
23
G846
Αὐτὸς
Сам
[P-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1515
εἰρήνης
мира
[N-GSF]
G37
ἁγιάσαι
пусть освятит
[V-AAO-3S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G3651
ὁλοτελεῖς,
целиком совершенных,
[A-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3648
ὁλόκληρον
цельный
[A-NSN]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-2GP]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4151
πνεῦμα
дух
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G5590
ψυχὴ
душа́
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4983
σῶμα
тело
[N-NSN]
G274
ἀμέμπτως
безупречно
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3952
παρουσίᾳ
пришествие
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2257
ἡμῶν
нашего
[P-1GP]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G5083
τηρηθείη.
пусть будет сохранено.
[V-APO-3S]
24
G4103
πιστὸς
Верный
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2570
καλῶν
Призывающий
[V-PAP-NSM]
G5209
ὑμᾶς,
вас,
[P-2AP]
G3739
ὃς
Который
[R-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσει.
сделает.
[V-FAI-3S]
25
G80
Ἀδελφοί,
Братья,
[N-VPM]
G4336
προσεύχεσθε
моли́тесь
[V-PNM-2P]
G2532
[καὶ]
и
[CONJ]
G4012
περὶ
за
[PREP]
G2257
ἡμῶν.
нас.
[P-1GP]
26
G782
Ἀσπάσασθε
Поприветствуйте
[V-ADM-2P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G80
ἀδελφοὺς
братьев
[N-APM]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5370
φιλήματι
поцелуе
[N-DSN]
G40
ἁγίῳ.
святом.
[A-DSN]
27
G3726
Ἐνορκίζω
Заклинаю
[V-PAI-1S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2962
κύριον
Господом
[N-ASM]
G314
ἀναγνωσθῆναι
быть прочитанным
[V-APN]
G3588
τὴν
этому
[T-ASF]
G1992
ἐπιστολὴν
посланию
[N-ASF]
G3956
πᾶσιν
всем
[A-DPM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G80
ἀδελφοῖς.
братьям.
[N-DPM]
28
G1510

_
[T-NSF]
G5485
χάρις
Благодать
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2257
ἡμῶν
нашего
[P-1GP]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G5216
ὑμῶν.
вами.
[P-2GP]