Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G5040
Τεκνία
Дети
[N-VPN]
G3450
μου,
мои,
[P-1GS]
G5023
ταῦτα
это
[D-APN]
G1125
γράφω
пишу
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G3363
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3363
μὴ
не
[PRT-N]
G264
ἁμάρτητε.
согрешали.
[V-2AAS-2P]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1437
ἐάν
если
[COND]
G5100
τις
кто
[X-NSM]
G264
ἁμάρτῃ,
согрешит,
[V-2AAS-3S]
G3875
παράκλητον
ходатая
[N-ASM]
G2192
ἔχομεν
имеем
[V-PAI-1P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα,
Отцу,
[N-ASM]
G2424
Ἰησοῦν
Иисуса
[N-ASM]
G5547
Χριστὸν
Христа
[N-ASM]
G1342
δίκαιον·
праведника;
[A-ASM]
2
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτὸς
Он
[P-NSM]
G2434
ἱλασμός
умилостивление
[N-NSM]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G4012
περὶ
относительно
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G266
ἁμαρτιῶν
грехов
[N-GPF]
G2257
ἡμῶν,
наших,
[P-1GP]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G4012
περὶ
относительно
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G2251
ἡμετέρων
наших
[S-1PGPF]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3440
μόνον
только
[ADV]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4012
περὶ
относительно
[PREP]
G3650
ὅλου
всего
[A-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2889
κόσμου.
мира.
[N-GSM]
3
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5129
τούτῳ
этом
[D-DSN]
G1097
γινώσκομεν
узнаём
[V-PAI-1P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1097
ἐγνώκαμεν
мы познали
[V-RAI-1P]
G846
αὐτόν,
Его,
[P-ASM]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1785
ἐντολὰς
заповеди
[N-APF]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G5083
τηρῶμεν.
соблюдаем.
[V-PAS-1P]
4
G3588

_
[T-NSM]
G3004
λέγων
Говорящий
[V-PAP-NSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1097
Ἔγνωκα
Я познал
[V-RAI-1S]
G846
αὐτόν,
Его,
[P-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1785
ἐντολὰς
заповеди
[N-APF]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G5083
τηρῶν,
соблюдающий,
[V-PAP-NSM]
G5583
ψεύστης
лжец
[N-NSM]
G1510
ἐστίν,
есть,
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5129
τούτῳ
этой
[D-DSM]
G1510

_
[T-NSF]
G225
ἀλήθεια
истине
[N-NSF]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
ἔστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
5
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G1161
δ᾽
же
[CONJ]
G302
ἂν
_
[PRT]
G5083
τηρῇ
соблюдает
[V-PAS-3S]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον,
слово,
[N-ASM]
G230
ἀληθῶς
истинно
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5129
τούτῳ
этом
[D-DSN]
G1510

_
[T-NSF]
G26
ἀγάπη
любовь
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G5048
τετελείωται.
достигла совершенства.
[V-RPI-3S]
G1722
ἐν
В
[PREP]
G5129
τούτῳ
этом
[D-DSN]
G1097
γινώσκομεν
узнаём
[V-PAI-1P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ
Нём
[P-DSM]
G1510
ἐσμεν·
мы есть;
[V-PAI-1P]
6
G3588

_
[T-NSM]
G3004
λέγων
говорящий
[V-PAP-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ
Нём
[P-DSM]
G3306
μένειν
оставаться
[V-PAN]
G3784
ὀφείλει
имеет долг
[V-PAI-3S]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G1565
ἐκεῖνος
Тот
[D-NSM]
G4043
περιεπάτησεν
ходил
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτὸς
сам
[P-NSM]
G3779
[οὕτως]
так
[ADV]
G4043
περιπατεῖν.
ходить.
[V-PAN]
7
G27
Ἀγαπητοί,
Любимые,
[A-VPM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1785
ἐντολὴν
заповедь
[N-ASF]
G2537
καινὴν
новую
[A-ASF]
G1125
γράφω
пишу
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G1785
ἐντολὴν
заповедь
[N-ASF]
G3820
παλαιὰν
старую
[A-ASF]
G3739
ἣν
которую
[R-ASF]
G2192
εἴχετε
имеете
[V-IAI-2P]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G746
ἀρχῆς·
нача́ла;
[N-GSF]
G1510

_
[T-NSF]
G1785
ἐντολὴ
заповедь
[N-NSF]
G1510

_
[T-NSF]
G3820
παλαιά
старая
[A-NSF]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
G3739
ὃν
которое
[R-ASM]
G191
ἠκούσατε.
вы услышали.
[V-AAI-2P]
8
G3825
πάλιν
Опять
[ADV]
G1785
ἐντολὴν
заповедь
[N-ASF]
G2537
καινὴν
новую
[A-ASF]
G1125
γράφω
пишу
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G3588

которая
[R-NSN]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G227
ἀληθὲς
истинна
[A-NSN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ
Нём
[P-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5213
ὑμῖν,
вас,
[P-2DP]
G3754
ὅτι
потому, что
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G4653
σκοτία
темнота
[N-NSF]
G3855
παράγεται
проходит
[V-PMI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G5457
φῶς
свет
[N-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G228
ἀληθινὸν
истинный
[A-NSN]
G2235
ἤδη
уже́
[ADV]
G5316
φαίνει.
является.
[V-PAI-3S]
9
G3588

_
[T-NSM]
G3004
λέγων
Говорящий
[V-PAP-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G5457
φωτὶ
свете
[N-DSN]
G1510
εἶναι
быть
[V-PAN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G80
ἀδελφὸν
брата
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
своего
[P-GSM]
G3404
μισῶν
ненавидящий
[V-PAP-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4653
σκοτίᾳ
темноте
[N-DSF]
G1510
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
G2193
ἕως
до
[ADV]
G737
ἄρτι.
ныне.
[ADV]
10
G3588

_
[T-NSM]
G25
ἀγαπῶν
Возлюбивший
[V-PAP-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G80
ἀδελφὸν
брата
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[P-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G5457
φωτὶ
свете
[N-DSN]
G3306
μένει,
остаётся,
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4625
σκάνδαλον
совращение
[N-NSN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ
нём
[P-DSM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
ἔστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
11
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3404
μισῶν
ненавидящий
[V-PAP-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G80
ἀδελφὸν
брата
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
своего
[P-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4653
σκοτίᾳ
темноте
[N-DSF]
G1510
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4653
σκοτίᾳ
темноте
[N-DSF]
G4043
περιπατεῖ,
ходит,
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1492
οἶδεν
знает
[V-RAI-3S]
G4226
ποῦ
куда
[ADV]
G5217
ὑπάγει,
идёт,
[V-PAI-3S]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G4653
σκοτία
темнота
[N-NSF]
G5186
ἐτύφλωσεν
ослепила
[V-AAI-3S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3788
ὀφθαλμοὺς
глаза́
[N-APM]
G846
αὐτοῦ.
его.
[P-GSM]
12
G1125
Γράφω
Пишу
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G5040
τεκνία,
дети,
[N-VPN]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G863
ἀφέωνται
прощаются
[V-RPI-3P]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G266
ἁμαρτίαι
грехи
[N-NPF]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ.
Его.
[P-GSM]
13
G1125
γράφω
Пишу
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G3962
πατέρες,
отцы,
[N-VPM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1097
ἐγνώκατε
познали
[V-RAI-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G746
ἀρχῆς.
нача́ла.
[N-GSF]
G1125
γράφω
Пишу
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G3495
νεανίσκοι,
юноши,
[N-VPM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3528
νενικήκατε
победили
[V-RAI-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4190
πονηρόν.
злое.
[A-ASM]
14
G1125
ἔγραψα
Написал
[V-AAI-1S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G3813
παιδία,
дети,
[N-VPN]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1097
ἐγνώκατε
познали
[V-RAI-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα.
Отца.
[N-ASM]
G1125
ἔγραψα
Написал
[V-AAI-1S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G3962
πατέρες,
отцы,
[N-VPM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1097
ἐγνώκατε
познали
[V-RAI-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G746
ἀρχῆς.
нача́ла.
[N-GSF]
G1125
ἔγραψα
Написал
[V-AAI-1S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G3495
νεανίσκοι,
юноши,
[N-VPM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2478
ἰσχυροί
сильны
[A-NPM]
G1510
ἐστε
вы есть
[V-PAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-2DP]
G3306
μένει
пребывает
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3528
νενικήκατε
победили
[V-RAI-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4190
πονηρόν.
злое.
[A-ASM]
15
G3361
Μὴ
Не
[PRT-N]
G25
ἀγαπᾶτε
люби́те
[V-PAM-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2889
κόσμον
мир
[N-ASM]
G3366
μηδὲ
и не
[CONJ-N]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2889
κόσμῳ.
миру.
[N-DSM]
G1437
ἐάν
Если
[COND]
G5100
τις
кто
[X-NSM]
G25
ἀγαπᾷ
любит
[V-PAS-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2889
κόσμον,
мир,
[N-ASM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G26
ἀγάπη
любовь
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3962
πατρὸς
Отца
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ·
нём;
[P-DSM]
16
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3956
πᾶν
всё
[A-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2889
κόσμῳ,
миру,
[N-DSM]
G1510

_
[T-NSF]
G1939
ἐπιθυμία
пожелание
[N-NSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4561
σαρκὸς
плоти
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G1939
ἐπιθυμία
пожелание
[N-NSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3788
ὀφθαλμῶν
глаз
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G212
ἀλαζονεία
гордость
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G979
βίου,
житейская,
[N-GSM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3962
πατρὸς
Отца
[N-GSM]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2889
κόσμου
мира
[N-GSM]
G1510
ἐστίν.
есть.
[V-PAI-3S]
17
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2889
κόσμος
мир
[N-NSM]
G3855
παράγεται
проходит
[V-PMI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G1939
ἐπιθυμία
пожелание
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[P-GSM]
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G4160
ποιῶν
творящий
[V-PAP-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2307
θέλημα
волю
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G3306
μένει
остаётся
[V-PAI-3S]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G165
αἰῶνα.
век.
[N-ASM]
18
G3813
Παιδία,
Дети,
[N-VPN]
G2078
ἐσχάτη
последнее
[A-NSF-S]
G5610
ὥρα
время
[N-NSF]
G1510
ἐστίν,
есть,
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G191
ἠκούσατε
вы услышали
[V-AAI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G500
ἀντίχριστος
антихрист
[N-NSM]
G2064
ἔρχεται,
приходит,
[V-PNI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3568
νῦν
ныне
[ADV]
G500
ἀντίχριστοι
антихристы
[N-NPM]
G4183
πολλοὶ
многие
[A-NPM]
G1096
γεγόνασιν·
сделались;
[V-2RAI-3P]
G3606
ὅθεν
откуда
[ADV]
G1097
γινώσκομεν
знаем
[V-PAI-1P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2078
ἐσχάτη
последний
[A-NSF-S]
G5610
ὥρα
час
[N-NSF]
G1510
ἐστίν.
есть.
[V-PAI-3S]
19
G1537
ἐξ
Из
[PREP]
G2257
ἡμῶν
нас
[P-1GP]
G1831
ἐξῆλθαν,
вышедшие,
[V-2AAI-3P]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G2257
ἡμῶν·
нас;
[P-1GP]
G1487
εἰ
если
[COND]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G2257
ἡμῶν
нас
[P-1GP]
G1510
ἦσαν,
были,
[V-IAI-3P]
G3306
μεμενήκεισαν
оставались
[V-LAI-3P]
G302
ἂν
_
[PRT]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G2257
ἡμῶν·
нами;
[P-1GP]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G5319
φανερωθῶσιν
сделалось явным
[V-APS-3P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
εἰσὶν
есть
[V-PAI-3P]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G2257
ἡμῶν.
нас.
[P-1GP]
20
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G5545
χρῖσμα
помазание
[N-ASN]
G2192
ἔχετε
имеете
[V-PAI-2P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G40
ἁγίου,
Святого,
[A-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
G3956
πάντες.
все.
[A-NPM]
21
G3756
οὐκ
Не
[PRT-N]
G1125
ἔγραψα
написал
[V-AAI-1S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G225
ἀλήθειαν,
истину,
[N-ASF]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
G846
αὐτήν,
её,
[P-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3956
πᾶν
вся
[A-NSN]
G5579
ψεῦδος
ложь
[N-NSN]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G225
ἀληθείας
истины
[N-GSF]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
ἔστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
22
G5100
Τίς
Кто
[I-NSM]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G5583
ψεύστης
лжец
[N-NSM]
G1508
εἰ
если
[COND]
G1508
μὴ
не
[PRT-N]
G3588

_
[T-NSM]
G720
ἀρνούμενος
отвергающий
[V-PNP-NSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G5547
Χριστός;
Христос?
[N-NSM]
G3778
οὗτός
Этот
[D-NSM]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G500
ἀντίχριστος,
антихрист,
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G720
ἀρνούμενος
отвергающий
[V-PNP-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα
Отца
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱόν.
Сына.
[N-ASM]
23
G3956
πᾶς
Всякий
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G720
ἀρνούμενος
отвергающий
[V-PNP-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱὸν
Сына
[N-ASM]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ-N]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα
Отца
[N-ASM]
G2192
ἔχει·
имеет;
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3670
ὁμολογῶν
исповедующий
[V-PAP-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱὸν
Сына
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα
Отца
[N-ASM]
G2192
ἔχει.
имеет.
[V-PAI-3S]
24
G5210
ὑμεῖς
Вы
[P-2NP]
G3588

которое
[R-ASN]
G191
ἠκούσατε
услышали
[V-AAI-2P]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G746
ἀρχῆς
нача́ла
[N-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-2DP]
G3306
μενέτω·
пусть остаётся;
[V-PAM-3S]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-2DP]
G3306
μείνῃ
останется
[V-AAS-3S]
G3588

которое
[R-ASN]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G746
ἀρχῆς
нача́ла
[N-GSF]
G191
ἠκούσατε,
вы услышали,
[V-AAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5207
υἱῷ
Сыне
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3962
πατρὶ
Отце
[N-DSM]
G3306
μενεῖτε.
останетесь.
[V-FAI-2P]
25
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G846
αὕτη
это
[D-NSF]
G1510
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G1860
ἐπαγγελία
обещание
[N-NSF]
G3739
ἣν
которое
[R-ASF]
G846
αὐτὸς
Он Сам
[P-NSM]
G1861
ἐπηγγείλατο
обещал
[V-ADI-3S]
G2254
ἡμῖν,
нам,
[P-1DP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2222
ζωὴν
жизнь
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G166
αἰώνιον.
вечную.
[A-ASF]
26
G5023
Ταῦτα
Это
[D-APN]
G1125
ἔγραψα
написал
[V-AAI-1S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4105
πλανώντων
приводящих в заблуждение
[V-PAP-GPM]
G5209
ὑμᾶς.
вас.
[P-2AP]
27
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G5545
χρῖσμα
помазание
[N-NSN]
G3588

которое
[R-ASN]
G2983
ἐλάβετε
взяли
[V-2AAI-2P]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ
Него
[P-GSM]
G3306
μένει
остаётся
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5213
ὑμῖν,
вас,
[P-2DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G5532
χρείαν
нужду
[N-ASF]
G2192
ἔχετε
имеете
[V-PAI-2P]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G5100
τις
кто
[X-NSM]
G1321
διδάσκῃ
учил
[V-PAS-3S]
G5209
ὑμᾶς·
вас;
[P-2AP]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G5545
χρῖσμα
помазание
[N-NSN]
G1321
διδάσκει
учит
[V-PAI-3S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3956
πάντων,
всём,
[A-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G227
ἀληθές
истинно
[A-NSN]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G5579
ψεῦδος,
ложь,
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G1321
ἐδίδαξεν
научило
[V-AAI-3S]
G5209
ὑμᾶς,
вас,
[P-2AP]
G3306
μένετε
оставайтесь
[V-PAI-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ.
нём.
[P-DSM]
28
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3568
νῦν,
ныне,
[ADV]
G5040
τεκνία,
дети,
[N-VPN]
G3306
μένετε
оставайтесь
[V-PAM-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ,
Нём,
[P-DSM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G5319
φανερωθῇ
будет явлен
[V-APS-3S]
G2192
σχῶμεν
получили
[V-2AAS-1P]
G3954
παρρησίαν
смелость
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G153
αἰσχυνθῶμεν
остались в стыде
[V-APS-1P]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ
Него
[P-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3952
παρουσίᾳ
пришествие
[N-DSF]
G846
αὐτοῦ.
Его.
[P-GSM]
29
G1437
ἐὰν
Если
[COND]
G1492
εἰδῆτε
знали
[V-RAS-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1342
δίκαιός
праведный
[A-NSM]
G1510
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
G1097
γινώσκετε
знаете
[V-PAI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶς
всякий
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G4160
ποιῶν
творящий
[V-PAP-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1343
δικαιοσύνην
праведность
[N-ASF]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ
Него
[P-GSM]
G1080
γεγέννηται.
родился.
[V-RPI-3S]