02790 8685
ғахарˈишў
הַחֲרִ֤ישׁוּ
Умолкните
[hiphil-impv-2mp]
|
0413
ъэ:љˌай
אֵלַ:י֙
передо·мной
[prep~1cs-sf]
|
0339
ъiйъˈим
אִיִּ֔ים
острова
[nmp]
|
03816
ў~љәъуммˌим
וּ:לְאֻמִּ֖ים
и·народы
[conj~nmp]
|
02498 8686
йахаљˈифў
יַחֲלִ֣יפוּ
пусть обновят
[hiphil-impf-3mp]
|
03581
кˈо:ах
כֹ֑חַ
силу
[nms]
|
05066 8799
йiггәшˌў
יִגְּשׁוּ֙
они подступят
[qal-impf-3mp]
|
0227
ъˈа:з
אָ֣ז
тогда
[adv]
|
01696 8762
йәđаббˈэ:рў
יְדַבֵּ֔רוּ
скажут
[piel-impf-3mp pausal]
|
03162
йахдˌа:β
יַחְדָּ֖ו
вместе
[adv]
|
04941
ља~_~ммiшпˌа:ҭ
לַ:מִּשְׁפָּ֥ט
к·ђ·суду
[prep~def-art-vp~nms]
|
07126 8799
нiкрˈа:ва:
נִקְרָֽבָ:ה׃
приблизимся·_
[qal-impf-1cp~coh-he]
|
|
1 |
04310
мˈи
מִ֤י
Кто
[interr-pr]
|
05782 8689
ғэ:ңир
הֵעִיר֙
пробудил
[hiphil-pf-3ms]
|
04217
мi~ммiзрˈа:х
מִ:מִּזְרָ֔ח
с·востока пришедшего
[prep~nms]
|
06664
цˌěđěк
צֶ֖דֶק
праведное
[nms]
|
07121 8799
йiкра:ъˈэ:ғў
יִקְרָאֵ֣:הוּ
он возглашал·его
[qal-impf-3ms~3ms-sf]
|
07272
љә~раґљˈө
לְ:רַגְל֑:וֹ
*·куда бы ни ступила нога·его
[prep~nfs~3ms-sf]
|
05414 8799
йiттˌэ:н
יִתֵּ֨ן
кто предаст
[qal-impf-3ms]
|
06440
љә~фа:нˈа:йβ
לְ:פָנָ֤י:ו
*·лицу·его
[prep~nmp~3ms-sf]
|
01471
гөйˌiм
גּוֹיִם֙
племена
[nmp]
|
04428
ў~мәља:кˈим
וּ:מְלָכִ֣ים
и·царей
[conj~nmp]
|
07287 8686
йˈард
יַ֔רְדְּ
покорит
[hiphil-impf-3ms]
|
05414 8799
йiттˈэ:н
יִתֵּ֤ן
даст
[qal-impf-3ms]
|
06083
қˈě~_~ңа:фˌа:р
כֶּֽ:עָפָר֙
*·ђ·прахом
[prep~def-art-vp~nms]
|
02719
харбˈө
חַרְבּ֔:וֹ
пред мечом·его
[nfs~3ms-sf]
|
07179
қә~кˌаш
כְּ:קַ֥שׁ
в·солому
[prep~nms]
|
05086 8737
нiддˌа:ф
נִדָּ֖ף
развеянную
[niphal-ptc-ms]
|
07198
каштˈө
קַשְׁתּֽ:וֹ׃
луком·его
[nfs~3ms-sf]
|
|
2 |
07291 8799
йiрдәфˌэ:м
יִרְדְּפֵ֖:ם
Он преследовал·их
[qal-impf-3ms~3mp-sf]
|
05674 8799
йаңавˈөр
יַעֲב֣וֹר
прошёл
[qal-impf-3ms]
|
07965
ша:љˈөм
שָׁל֑וֹם
в мире
[nms]
|
0734
ъˌо:рах
אֹ֥רַח
путь
[nms]
|
07272
бә~раґљˌа:йβ
בְּ:רַגְלָ֖י:ו
*·ногами·своими
[prep~nfp-du~3ms-sf]
|
03808
љˌо:
לֹ֥א
не
[neg]
|
0935 8799
йа:вˈө
יָבֽוֹא׃
ступал он
[qal-impf-3ms]
|
|
3 |
04310
мˈи-
מִֽי־
Кто
[interr-pr]
|
06466 8804
фа:ңˈаљ
פָעַ֣ל
совершил
[qal-pf-3ms]
|
06213 8804
βә~ңа:çˈа:
וְ:עָשָׂ֔ה
и·сделал
[conj~qal-pf-3ms]
|
07121 8802
ко:рˌэ:
קֹרֵ֥א
призывающий
[qal-ptc-act-ms]
|
01755
ға~ддо:рˌөτ
הַ:דֹּר֖וֹת
ђ·поколения
[def-art~nmp]
|
07218
мэ:~рˈо:ш
מֵ:רֹ֑אשׁ
*·изначально
[prep~nms]
|
0589
ъанˈи
אֲנִ֤י
я
[pers-pr-1cs]
|
03068
йәғβˌа:ғ
יְהוָה֙
Сущий
[n-pr-dei]
|
07223
рiшˈөн
רִאשׁ֔וֹן
первый
[adj-ms]
|
0853
βә~ъěτ-
וְ:אֶת־
и·с
[conj~dir-obj]
|
0314
ъахаро:нˌим
אַחֲרֹנִ֖ים
последними
[adj-mp]
|
0589
ъани-
אֲנִי־
я
[pers-pr-1cs]
|
01931
ғˈў
הֽוּא׃
же
[pers-pr-3ms]
|
|
4 |
07200 8804
ра:ъˈў
רָא֤וּ
Увидели
[qal-pf-3cp]
|
0339
ъiйъим
אִיִּים֙
острова
[nmp]
|
03372 8799
βә~йирˈа:ъў
וְ:יִירָ֔אוּ
и·устрашились
[conj~qal-impf-3mp]
|
07098
кәцˌөτ
קְצ֥וֹת
края
[nfp-cnst]
|
0776
ға:~ъˌа:рěц
הָ:אָ֖רֶץ
ђ·земли
[def-art~nfs]
|
02729 8799
йěхěрˈа:đў
יֶחֱרָ֑דוּ
они содрогнулись
[qal-impf-3mp pausal]
|
07126 8804
ка:рәвˌў
קָרְב֖וּ
приблизились
[qal-pf-3cp]
|
0857 8799
βа~йъěъěτа:йˈўн
וַ:יֶּאֱתָיֽוּן׃
и·пришли
[conj-consec~qal-impf-3cp]
|
|
5 |
0376
ъˌиш
אִ֥ישׁ
Каждый
[nms]
|
0853
ъěτ-
אֶת־
»
[dir-obj]
|
07453
рэ:ңˌэ:ғў
רֵעֵ֖:הוּ
ближнему·своему
[nms~3ms-sf]
|
05826 8799
йаңзˈо:рў
יַעְזֹ֑רוּ
они помогали
[qal-impf-3mp]
|
0251
ў~љә~ъа:хˌiйβ
וּ:לְ:אָחִ֖י:ו
и·*·брату·своему
[conj~prep~nms~3ms-sf]
|
0559 8799
йо:мˌар
יֹאמַ֥ר
сказал
[qal-impf-3ms]
|
02388 8798
хазˈа:к
חֲזָֽק׃
крепись
[qal-impv-2ms]
|
|
6 |
02388 8762
βа~йәхаззˈэ:к
וַ:יְחַזֵּ֤ק
И·придаёт крепость
[conj-consec~piel-impf-3ms]
|
02796
ха:рˌа:ш
חָרָשׁ֙
умелец
[nms]
|
0853
ъěτ-
אֶת־
»
[dir-obj]
|
06884 8802
цо:рˈэ:ф
צֹרֵ֔ף
искуснику
[qal-ptc-act-ms]
|
02505 8688
махаљˌик
מַחֲלִ֥יק
ровняющий
[hiphil-ptc-ms]
|
06360
паҭҭˌиш
פַּטִּ֖ישׁ
молотом
[nms]
|
0853
ъěτ-
אֶת־
»
[dir-obj]
|
01986 8802
ғˈөљěм
ה֣וֹלֶם
бьющему
[qal-ptc-act-ms]
|
06471
пˈа:ңам
פָּ֑עַם
по наковальне
[nfs]
|
0559 8802
ъо:мˈэ:р
אֹמֵ֤ר
говорит
[qal-ptc-act-ms]
|
01694
ља~_~ддˈěвěк
לַ:דֶּ֨בֶק֙
о·ђ·месте спайки
[prep~def-art-vp~nms]
|
02896
ҭˈөв
ט֣וֹב
хорошо
[adj-ms]
|
01931
ғˈў
ה֔וּא
это
[pers-pr-3ms]
|
02388 8762
βа~йәхаззәкˌэ:ғў
וַ:יְחַזְּקֵ֥:הוּ
и·крепит·то
[conj-consec~piel-impf-3ms~3ms-sf]
|
04548
вә~масмәрˌим
בְ:מַסְמְרִ֖ים
*·гвоздями
[prep~nfp]
|
03808
љˌо:
לֹ֥א
чтобы не
[neg]
|
04131 8735
йiммˈөҭ
יִמּֽוֹט׃ ס
сдвинулось
[niphal-impf-3ms]
|
|
7 |
0859
βә~ъаттˌа:
וְ:אַתָּה֙
И·ты
[conj~pers-pr-2ms]
|
03478
йiçра:ъˈэ:љ
יִשְׂרָאֵ֣ל
Исраэль
[nm-pr]
|
05650
ңавдˈи
עַבְדִּ֔:י
раб·мой
[nms~1cs-sf]
|
03290
йаңакˌо:в
יַעֲקֹ֖ב
Яаков
[nm-pr]
|
0834
ъашˈěр
אֲשֶׁ֣ר
которого
[rel-pr]
|
0977 8804
бәхартˈика:
בְּחַרְתִּ֑י:ךָ
я избрал·тебя
[qal-pf-1cs~2ms-sf]
|
02233
зˌěраң
זֶ֖רַע
семя
[nms-cnst]
|
085
ъавра:ғˌа:м
אַבְרָהָ֥ם
Авраама
[nm-pr]
|
0157 8802
ъо:ғавˈи
אֹהֲבִֽ:י׃
друга·моего
[qal-ptc-act-ms~1cs-sf]
|
|
8 |
0834
ъашˈěр
אֲשֶׁ֤ר
Которого
[rel-pr]
|
02388 8689
ғěхěзактˈика:
הֶחֱזַקְתִּ֨י:ךָ֙
я взял·тебя
[hiphil-pf-1cs~2ms-sf]
|
07098
мi~кәцˈөτ
מִ:קְצ֣וֹת
от·краёв
[prep~nmp-cnst]
|
0776
ға:~ъˈа:рěц
הָ:אָ֔רֶץ
ђ·земли
[def-art~nfs]
|
0678
ў~мэ:~ъациљˌěйға:
וּ:מֵ:אֲצִילֶ֖י:הָ
и·от·знатных·её
[conj~prep~nmp~3fs-sf]
|
07121 8804
кәра:τˈика:
קְרָאתִ֑י:ךָ
я призову·тебя
[qal-pf-1cs~2ms-sf]
|
0559 8799
βа:~ъˈо:мар
וָ:אֹ֤מַר
и·я скажу
[conj-consec~qal-impf-1cs]
|
љә~кˌа:
לְ:ךָ֙
*·тебе
[prep~2ms-sf]
|
05650
ңавди-
עַבְדִּ:י־
раб·мой
[nms~1cs-sf]
|
0859
ъˈатта:
אַ֔תָּה
ты
[pers-pr-2ms]
|
0977 8804
бәхартˌика:
בְּחַרְתִּ֖י:ךָ
я избрал·тебя
[qal-pf-1cs~2ms-sf]
|
03808
βә~љˌо:
וְ:לֹ֥א
и·не
[conj~neg]
|
03988 8804
мәъастˈика:
מְאַסְתִּֽי:ךָ׃
презрел·тебя
[qal-pf-1cs~2ms-sf]
|
|
9 |
0408
ъаљ-
אַל־
Не
[adv-neg]
|
03372 8799
тирˌа:
תִּירָא֙
страшись
[qal-impf-2ms]
|
03588
қˈи
כִּ֣י
ибо
[conj]
|
05973
ңiммәка:-
עִמְּ:ךָ־
с·тобой
[prep~2ms-sf]
|
0589
ъˈа:ни
אָ֔נִי
я
[pers-pr-1cs]
|
0408
ъаљ-
אַל־
не
[adv-neg]
|
08159 8691
тiштˌа:ң
תִּשְׁתָּ֖ע
пугайся
[hithpael-impf-2ms_apoc]
|
03588
қˈи-
כִּֽי־
ибо
[conj]
|
0589
ъанˈи
אֲנִ֣י
я
[pers-pr-1cs]
|
0430
ъěљо:ғˈěйка:
אֱלֹהֶ֑י:ךָ
Элоим·твой
[nmp-pr-dei~2ms-sf]
|
0553 8765
ъiммацтˈика:
אִמַּצְתִּ֨י:ךָ֙
я укрепляю·тебя
[piel-pf-1cs~2ms-sf]
|
05826 8804
ңазартˈика:
עֲזַרְתִּ֔י:ךָ
помогаю·тебе
[qal-pf-1cs~2ms-sf]
|
08551 8804
тәмактˌика:
תְּמַכְתִּ֖י:ךָ
поддерживаю·тебя
[qal-pf-1cs~2ms-sf]
|
03225
бi~ймˌин
בִּ:ימִ֥ין
*·десницей
[prep~nfs-cnst]
|
06664
цiđкˈи
צִדְקִֽ:י׃
праведности·моей
[nms~1cs-sf]
|
|
10 |
02005
ғˈэ:н
הֵ֤ן
Вот
[interj]
|
0954 8799
йэ:вˈо:шў
יֵבֹ֨שׁוּ֙
будут пристыжены
[qal-impf-3mp]
|
03637 8735
βә~йiққˈа:љәмˈў
וְ:יִכָּ֣לְמ֔וּ
и·будут опозорены
[conj~niphal-impf-3mp]
|
03605
қˌо:љ
כֹּ֖ל
все
[nms-cnst]
|
02734 8737
ға~ннěхěрˈим
הַ:נֶּחֱרִ֣ים
ђ·пылавшие гневом
[def-art~niphal-ptc-mp]
|
бˈа:~к
בָּ֑:ךְ
на·тебя
[prep~2ms-sf]
|
01961 8799
йˈiғйˌў
יִֽהְי֥וּ
превратятся
[qal-impf-3mp]
|
0369
кә~ъˈайiн
כְ:אַ֛יִן
в·ничто
[prep~subst]
|
06 8799
βә~йо:вәđˌў
וְ:יֹאבְד֖וּ
и·пропадут
[conj~qal-impf-3mp]
|
0582
ъаншˌє
אַנְשֵׁ֥י
_
[nmp-cnst]
|
07379
ривˈěка:
רִיבֶֽ:ךָ׃
спорящие с·тобой
[nms~2ms-sf pausal]
|
|
11 |
01245 8762
тәвакшˌэ:м
תְּבַקְשֵׁ:ם֙
Ты будешь искать·их
[piel-impf-2ms~3mp-sf]
|
03808
βә~љˈо:
וְ:לֹ֣א
и·не
[conj~neg]
|
04672 8799
τiмца:ъˈэ:м
תִמְצָאֵ֔:ם
найдёшь·их
[qal-impf-2ms~3mp-sf]
|
0582
ъаншˌє
אַנְשֵׁ֖י
кто
[nmp-cnst]
|
04695
маццуτˈěка:
מַצֻּתֶ֑:ךָ
во вражде с·тобой
[nfs~2ms-sf]
|
01961 8799
йiғйˌў
יִהְי֥וּ
превратятся
[qal-impf-3mp]
|
0369
кә~ъˈайiн
כְ:אַ֛יִן
в·ничто
[prep~subst]
|
0657
ў~кә~ъˌěфěс
וּ:כְ:אֶ֖פֶס
и·в·совершенно ничто
[conj~prep~nms]
|
0582
ъаншˌє
אַנְשֵׁ֥י
_
[nmp-cnst]
|
04421
мiљхамтˈěка:
מִלְחַמְתֶּֽ:ךָ׃
воюющие с·тобой
[nfs~2ms-sf]
|
|
12 |
03588
қˈи
כִּ֗י
Ибо
[conj]
|
0589
ъанˈи
אֲנִ֛י
я
[pers-pr-1cs]
|
03068
йәғβˌа:ғ
יְהוָ֥ה
Сущий
[n-pr-dei]
|
0430
ъěљо:ғˌěйка:
אֱלֹהֶ֖י:ךָ
Элоим·твой
[nmp-pr-dei~2ms-sf]
|
02388 8688
махазˈик
מַחֲזִ֣יק
который держит
[hiphil-ptc-ms]
|
03225
йәминˈěка:
יְמִינֶ֑:ךָ
десницу·твою
[nfs~2ms-sf]
|
0559 8802
ға:~ъо:мˌэ:р
הָ:אֹמֵ֥ר
ђ·говорящий
[def-art~qal-ptc-act-ms]
|
љә~кˈа:
לְ:ךָ֛
*·тебе
[prep~2ms-sf]
|
0408
ъаљ-
אַל־
не
[adv-neg]
|
03372 8799
тирˌа:
תִּירָ֖א
страшись
[qal-impf-2ms]
|
0589
ъанˌи
אֲנִ֥י
я
[pers-pr-1cs]
|
05826 8804
ңазартˈика:
עֲזַרְתִּֽי:ךָ׃ ס
помогаю·тебе
[qal-pf-1cs~2ms-sf]
|
|
13 |
0408
ъаљ-
אַל־
Не
[adv-neg]
|
03372 8799
тˈирәъи
תִּֽירְאִי֙
страшись
[qal-impf-2fs]
|
08438
төљˈаңаτ
תּוֹלַ֣עַת
червь
[nfs-cnst]
|
03290
йˈаңакˈо:в
יַֽעֲקֹ֔ב
Яаков
[n-pr-gent]
|
04962
мәτˌє
מְתֵ֖י
вымирающие
[nmp-cnst]
|
03478
йiçра:ъˈэ:љ
יִשְׂרָאֵ֑ל
Исраэля
[n-pr-loc]
|
0589
ъанˈи
אֲנִ֤י
я
[pers-pr-1cs]
|
05826 8804
ңазартик
עֲזַרְתִּי:ךְ֙
помогаю·тебе
[qal-pf-1cs~2fs-sf]
|
05002
нәъум-
נְאֻם־
возвещение
[nms-cnst]
|
03068
йәғβˈа:ғ
יְהוָ֔ה
Сущего
[n-pr-dei]
|
01350 8802
βә~ґо:ъаљˌэ:к
וְ:גֹאֲלֵ֖:ךְ
и·Избавителя·твоего
[conj~qal-ptc-act-ms-pr-dei~2fs-sf]
|
06918
кәđˌөш
קְד֥וֹשׁ
Святого
[adj-ms-pr-dei-cnst]
|
03478
йiçра:ъˈэ:љ
יִשְׂרָאֵֽל׃
Исраэля
[n-pr-gent]
|
|
14 |
02009
ғiннˈэ:
הִנֵּ֣ה
Вот
[demons-part]
|
07760 8804
çамтˈик
שַׂמְתִּ֗י:ךְ
я сделаю·тебя
[qal-pf-1cs~2fs-sf]
|
04173
љә~мөрˌаґ
לְ:מוֹרַג֙
*·молотилом
[prep~nms]
|
02742
ха:рˈўц
חָר֣וּץ
зубчатым
[adj-ms]
|
02319
ха:đˈа:ш
חָדָ֔שׁ
новым
[adj-ms]
|
01167
бˌаңаљ
בַּ֖עַל
_
[nms-cnst]
|
06374
пˈифiйъˈөτ
פִּֽיפִיּ֑וֹת
_
[nfp]
|
01758 8799
та:đˈўш
תָּד֤וּשׁ
будешь молотить
[qal-impf-2ms]
|
02022
ға:рим
הָרִים֙
горы
[nmp]
|
01854 8799
βә~τа:đˈо:к
וְ:תָדֹ֔ק
и·растирать
[conj~qal-impf-2ms]
|
01389
ў~ґәва:ңˌөτ
וּ:גְבָע֖וֹת
и·холмы
[conj~nfp]
|
04671
қа~_~ммˌо:ц
כַּ:מֹּ֥ץ
в·ђ·мякину
[prep~def-art-vp~nms]
|
07760 8799
та:çˈим
תָּשִֽׂים׃
превращать
[qal-impf-2ms]
|
|
15 |
02219 8799
тiзрˌэ:м
תִּזְרֵ:ם֙
Ты развеешь·их
[qal-impf-2ms~3mp-sf]
|
07307
βә~рˈўах
וְ:ר֣וּחַ
и·ветер
[conj~nfs]
|
05375 8799
тiççа:ъˈэ:м
תִּשָּׂאֵ֔:ם
унесёт·их
[qal-impf-3fs~3mp-sf]
|
05591
ў~сәңа:рˌа:
וּ:סְעָרָ֖ה
и·буря
[conj~nfs]
|
06327 8686
та:фˈиц
תָּפִ֣יץ
рассеет
[hiphil-impf-3fs]
|
0853
ъөτˈа:м
אוֹתָ֑:ם
»·их
[dir-obj~3mp-sf]
|
0859
βә~ъаттˌа:
וְ:אַתָּה֙
и·ты
[conj~pers-pr-2ms]
|
01523 8799
та:ґˈиљ
תָּגִ֣יל
возликуешь
[qal-impf-2ms]
|
03068
бˈа~йғβˈа:ғ
בַּֽ:יהוָ֔ה
в·Сущем
[prep~n-pr-dei]
|
06918
бi~кәđˌөш
בִּ:קְד֥וֹשׁ
в·святом
[prep~adj-ms-pr-dei-cnst]
|
03478
йiçра:ъˌэ:љ
יִשְׂרָאֵ֖ל
Исраэля
[n-pr-gent]
|
01984 8691
тiτғалљˈа:љ
תִּתְהַלָּֽל׃ פ
восхвалишь себя
[hithpael-impf-2ms pausal]
|
|
16 |
06041
ға:~ңанiйъˌим
הָ:עֲנִיִּ֨ים
ђ·Угнетённые
[def-art~adj-mp]
|
034
βә~ға:~ъěвйөнˈим
וְ:הָ:אֶבְיוֹנִ֜ים
и·ђ·бедные
[conj~def-art~adj-mp]
|
01245 8764
мәвакшˌим
מְבַקְשִׁ֥ים
ищут
[piel-ptc-mp]
|
04325
мˈайiм
מַ֨יִם֙
воду
[nmp]
|
0369
βа:~ъˈайiн
וָ:אַ֔יִן
и·нет
[conj~neg]
|
03956
љәшөнˌа:м
לְשׁוֹנָ֖:ם
язык·их
[nfs~3mp-sf]
|
06772
ба~_~цца:мˈа:
בַּ:צָּמָ֣א
от·ђ·жажды
[prep~def-art-vp~nms]
|
05405 8804
на:шˈа:тта:
נָשָׁ֑תָּה
высох
[qal-pf-3fs]
|
0589
ъанˈи
אֲנִ֤י
я
[pers-pr-1cs]
|
03068
йәғβˌа:ғ
יְהוָה֙
Сущий
[n-pr-dei]
|
06030 8799
ъěңěнˈэ:м
אֶעֱנֵ֔:ם
отвечу·им
[qal-impf-1cs~3mp-sf]
|
0430
ъěљо:ғˌє
אֱלֹהֵ֥י
Элоим
[nmp-pr-dei-cnst]
|
03478
йiçра:ъˌэ:љ
יִשְׂרָאֵ֖ל
Исраэля
[n-pr-gent]
|
03808
љˌо:
לֹ֥א
не
[neg]
|
05800 8799
ъěңěзәвˈэ:м
אֶעֶזְבֵֽ:ם׃
оставлю·их
[qal-impf-1cs~3mp-sf]
|
|
17 |
06605 8799
ъěфтˈах
אֶפְתַּ֤ח
Открою
[qal-impf-1cs]
|
05921
ңаљ-
עַל־
на
[prep]
|
08205
шәфа:йим
שְׁפָיִים֙
кручах
[nmp]
|
05104
нәға:рˈөτ
נְהָר֔וֹת
реки
[nmp]
|
08432
ў~вә~τˌөк
וּ:בְ:ת֥וֹךְ
и·*·среди
[conj~prep~subst-ms-cnst]
|
01237
бәка:ңˌөτ
בְּקָע֖וֹת
долин
[nfp]
|
04599
маңйа:нˈөτ
מַעְיָנ֑וֹת
источники
[nmp]
|
07760 8799
ъа:çˈим
אָשִׂ֤ים
превращу
[qal-impf-1cs]
|
04057
мiđбˌа:р
מִדְבָּר֙
пустыню
[nms]
|
098
ља~ъаґам-
לַ:אֲגַם־
в·озеро
[prep~nms-cnst]
|
04325
мˈайiм
מַ֔יִם
водное
[nmp]
|
0776
βә~ъˌěрěц
וְ:אֶ֥רֶץ
и·землю
[conj~nfs-cnst]
|
06723
цiйъˌа:
צִיָּ֖ה
иссохшую
[nfs]
|
04161
љә~мөцˌа:ъє
לְ:מוֹצָ֥אֵי
в·истоки
[prep~nmp-cnst]
|
04325
мˈа:йiм
מָֽיִם׃
вод
[nmp pausal]
|
|
18 |
05414 8799
ъěттˈэ:н
אֶתֵּ֤ן
Я дам
[qal-impf-1cs]
|
04057
ба~_~ммiđбˌа:р
בַּ:מִּדְבָּר֙
в·ђ·пустыне
[prep~def-art-vp~nms]
|
0730
ъˈěрěз
אֶ֣רֶז
кедр
[nms]
|
07848
шiҭҭˈа:
שִׁטָּ֔ה
акацию
[nfs]
|
01918
βа~ғаđˌас
וַ:הֲדַ֖ס
и·мирт
[conj~nms]
|
06086
βә~ңˈэ:ц
וְ:עֵ֣ץ
и·дерево
[conj~nms-cnst]
|
08081
шˈа:мěн
שָׁ֑מֶן
масличное
[nms pausal]
|
07760 8799
ъа:çˈим
אָשִׂ֣ים
поставлю
[qal-impf-1cs]
|
06160
ба:~_~ңара:вˈа:
בָּ:עֲרָבָ֗ה
в·ђ·степи
[prep~def-art-vp~nfs]
|
01265
бәрˈөш
בְּר֛וֹשׁ
кипарис
[nms]
|
08410
тiđғˌа:р
תִּדְהָ֥ר
вяз
[nms]
|
08391
ў~τәъашшˌўр
וּ:תְאַשּׁ֖וּר
и·бук
[conj~nfs]
|
03162
йахдˈа:β
יַחְדָּֽו׃
вместе
[adv]
|
|
19 |
04616
љәмˈаңан
לְ:מַ֧עַן
*·Чтобы
[prep~prep]
|
07200 8799
йiръˈў
יִרְא֣וּ
видели
[qal-impf-3mp]
|
03045 8799
βә~йэ:đәңˈў
וְ:יֵדְע֗וּ
и·знали
[conj~qal-impf-3mp]
|
07760 8799
βә~йа:çˈимў
וְ:יָשִׂ֤ימוּ
и·приложили
[conj~qal-impf-3mp]
|
07919 8686
βә~йаçқˈиљў
וְ:יַשְׂכִּ֨ילוּ֙
и·уразумели
[conj~hiphil-impf-3mp]
|
03162
йахдˈа:β
יַחְדָּ֔ו
вместе
[adv]
|
03588
қˌи
כִּ֥י
что
[conj]
|
03027
йаđ-
יַד־
рука
[nfs-cnst]
|
03068
йәғβˌа:ғ
יְהוָ֖ה
Сущего
[n-pr-dei]
|
06213 8804
ңˈа:çәτа:
עָ֣שְׂתָה
сделала
[qal-pf-3fs]
|
02063
ззˈо:τ
זֹּ֑את
это
[demons-pr-3fs]
|
06918
ў~кәđˌөш
וּ:קְד֥וֹשׁ
и·Святой
[conj~adj-ms-pr-dei-cnst]
|
03478
йiçра:ъˌэ:љ
יִשְׂרָאֵ֖ל
Исраэля
[n-pr-gent]
|
01254 8804
бәра:ъˈа:ғ
בְּרָאָֽ:הּ׃ פ
сотворил·его
[qal-pf-3ms~3fs-sf]
|
|
20 |
07126 8761
ка:рәвˌў
קָרְב֥וּ
Представьте
[piel-impv-2mp]
|
07379
рˈивәкˌěм
רִֽיבְ:כֶ֖ם
спор·ваш
[nms~2mp-sf]
|
0559 8799
йо:мˈар
יֹאמַ֣ר
говорит
[qal-impf-3ms]
|
03068
йәғβˈа:ғ
יְהוָ֑ה
Сущий
[n-pr-dei]
|
05066 8685
ғаггˈишў
הַגִּ֨ישׁוּ֙
предъявите
[hiphil-impv-2mp]
|
06110
ңацумˈөτєкˈěм
עֲצֻמ֣וֹתֵי:כֶ֔ם
мощные притязания·ваши
[nfp~2mp-sf]
|
0559 8799
йо:мˌар
יֹאמַ֖ר
говорит
[qal-impf-3ms]
|
04428
мˌěљěк
מֶ֥לֶךְ
царь
[nms-cnst]
|
03290
йаңакˈо:в
יַעֲקֹֽב׃
Яакова
[n-pr-gent]
|
|
21 |
05066 8686
йаггˈишў
יַגִּ֨ישׁוּ֙
Пусть предъявят
[hiphil-impf-3mp]
|
05046 8686
βә~йаггˈиđў
וְ:יַגִּ֣ידוּ
и·сообщат
[conj~hiphil-impf-3mp]
|
љˈа:~нў
לָ֔:נוּ
*·нам
[prep~1cp-sf]
|
0853
ъˌэ:τ
אֵ֖ת
»
[dir-obj]
|
0834
ъашˈěр
אֲשֶׁ֣ר
что
[rel-pr]
|
07136 8799
тiкрˈěйна:
תִּקְרֶ֑ינָה
случится
[qal-impf-3fp]
|
07223
ға:~рiшо:нˈөτ
הָ:רִאשֹׁנ֣וֹת׀
ђ·прежние события
[def-art~adj-fp]
|
04100
мˈа:
מָ֣ה
что
[interr-pr]
|
02007
ғˈэ:нна:
הֵ֗נָּה
они означают
[pers-pr-3fp]
|
05046 8685
ғаггˈиđў
הַגִּ֜ידוּ
сообщите
[hiphil-impv-2mp]
|
07760 8799
βә~на:çˈима:
וְ:נָשִׂ֤ימָ:ה
и·приложим·_
[conj~qal-impf-1cp~coh-he]
|
03820
љiббˈэ:нў
לִבֵּ֨:נוּ֙
сердце·наше
[nms~1cp-sf]
|
03045 8799
βә~нэ:đәңˈа:
וְ:נֵדְעָ֣:ה
и·будем знать·_
[conj~qal-impf-1cp~coh-he]
|
0319
ъахариτˈа:н
אַחֲרִיתָ֔:ן
последствие·их
[nfs~3fp-sf]
|
0935 8802
ға~бба:ъˌөτ
הַ:בָּא֖וֹת
ђ·грядущее
[def-art~qal-ptc-act-fp]
|
08085 8685
ғашмиңˈунў
הַשְׁמִיעֻֽ:נוּ׃
огласите·нам
[hiphil-impv-2mp~1cp-sf]
|
|
22 |
05046 8685
ғаггˈиđў
הַגִּ֨ידוּ֙
Сообщите
[hiphil-impv-2mp]
|
0857 8802
ға:~ъо:τiйъˈөτ
הָ:אֹתִיּ֣וֹת
ђ·наступающие события
[def-art~qal-ptc-act-fp]
|
0268
љә~ъа:хˈөр
לְ:אָח֔וֹר
*·впоследствии
[prep~subst]
|
03045 8799
βә~нˈэ:đәңˈа:
וְ:נֵ֣דְעָ֔:ה
и·мы будем знать·_
[conj~qal-impf-1cp~coh-he]
|
03588
қˌи
כִּ֥י
что
[conj]
|
0430
ъěљо:ғˌим
אֱלֹהִ֖ים
Элоимы
[nmp]
|
0859
ъаттˈěм
אַתֶּ֑ם
вы
[pers-pr-2mp]
|
0637
ъаф-
אַף־
также
[conj]
|
03190 8686
тєҭˈивў
תֵּיטִ֣יבוּ
благотворите
[hiphil-impf-2mp]
|
07489 8686
βә~τа:рˈэ:ңў
וְ:תָרֵ֔עוּ
и·причиняете зло
[conj~hiphil-impf-2mp]
|
08159 8691
βә~нiштˌа:ңа:
וְ:נִשְׁתָּ֖עָ:ה
и·будем рассказывать·_
[conj~hiphil-impf-1cp~coh-he]
|
07200 8799
_~_
**וְ:נִרָא**
{_·_}
[conj~qal-impf-1cp]
|
07200 8799
βә~нiръˌěғ
//וְ:נִרְאֶ֥ה//
[и·увидим]
[conj~qal-impf-1cp]
|
03162
йахдˈа:β
יַחְדָּֽו׃
вместе
[adv]
|
|
23 |
02005
ғэ:н-
הֵן־
Вот
[interj]
|
0859
ъаттˈěм
אַתֶּ֣ם
вы
[pers-pr-2mp]
|
0369
мэ:~ъˈайiн
מֵ:אַ֔יִן
меньше чем·ничто
[prep~neg]
|
06467
ў~фоңољәкˌěм
וּ:פָעָלְ:כֶ֖ם
и·произведённое·вами
[conj~nms~2mp-sf]
|
0659
мэ:~ъˈа:фаң
מֵ:אָ֑פַע
меньше чем·ничтожное
[prep~adj-ms]
|
08441
төңэ:вˌа:
תּוֹעֵבָ֖ה
мерзкий
[nfs]
|
0977 8799
йiвхˌар
יִבְחַ֥ר
избирает
[qal-impf-3ms]
|
ба:~кˈěм
בָּ:כֶֽם׃
*·вас
[prep~2mp-sf]
|
|
24 |
05782 8689
ғаңирˈөτи
הַעִיר֤וֹתִי
Я пробудил
[hiphil-pf-1cs]
|
06828
мi~цца:фөн
מִ:צָּפוֹן֙
с·севера
[prep~nfs]
|
0857 8799
βа~йъˈаτ
וַ:יַּ֔את
и·он пришёл
[conj-consec~qal-impf-3ms]
|
04217
мi~ммiзрах-
מִ:מִּזְרַח־
с·восхода
[prep~nms-cnst]
|
08121
шˌěмěш
שֶׁ֖מֶשׁ
солнца
[nfs]
|
07121 8799
йiкрˈа:
יִקְרָ֣א
он призовёт
[qal-impf-3ms]
|
08034
вi~шәмˈи
בִ:שְׁמִ֑:י
*·имя·моё
[prep~nms~1cs-sf]
|
0935 8799
βә~йа:вˈо:
וְ:יָבֹ֤א
и·он наступит
[conj~qal-impf-3ms]
|
05461
сәґа:ним
סְגָנִים֙
на наместников
[nmp]
|
03644
қәмө-
כְּמוֹ־
как
[adv]
|
02563
хˈо:мěр
חֹ֔מֶר
на глину
[nms]
|
03644
ў~кәмˌө
וּ:כְמ֥וֹ
и·как
[conj~adv]
|
03335 8802
йөцˌэ:р
יוֹצֵ֖ר
гончар
[qal-ptc-act-ms]
|
07429 8799
йiрмос-
יִרְמָס־
топчет
[qal-impf-3ms]
|
02916
ҭˈиҭ
טִֽיט׃
глинистую массу
[nms]
|
|
25 |
04310
мˈи-
מִֽי־
Кто
[interr-pr]
|
05046 8689
ғiггˈиđ
הִגִּ֤יד
сообщил
[hiphil-pf-3ms]
|
07218
мэ:~ро:ш
מֵ:רֹאשׁ֙
*·изначально
[prep~nms]
|
03045 8799
βә~нэ:đˈа:ңа:
וְ:נֵדָ֔עָ:ה
и·мы знали·бы
[conj~qal-impf-1cp~coh-he]
|
06440
ў~мi~лљә~фа:нˌим
וּ:מִ:לְּ:פָנִ֖ים
и·*·*·заранее
[conj~prep~prep~nmp]
|
0559 8799
βә~но:мˈар
וְ:נֹאמַ֣ר
и·сказали
[conj~qal-impf-1cp]
|
06662
цаддˈик
צַדִּ֑יק
прав
[adj-ms]
|
0637
ъˈаф
אַ֣ף
воистину
[conj]
|
0369
ъєн-
אֵין־
нет
[neg-cnst]
|
05046 8688
маггˈиđ
מַגִּ֗יד
сообщающего
[hiphil-ptc-ms]
|
0637
ˈъаф
אַ֚ף
воистину
[conj]
|
0369
ъˈєн
אֵ֣ין
нет
[neg-cnst]
|
08085 8688
машмˈиаң
מַשְׁמִ֔יעַ
оглашающего
[hiphil-ptc-ms]
|
0637
ъˌаф
אַ֥ף
воистину
[conj]
|
0369
ъєн-
אֵין־
нет
[neg-cnst]
|
08085 8802
шо:мˌэ:аң
שֹׁמֵ֖עַ
слышащего
[qal-ptc-act-ms]
|
0561
ъiмрєкˈěм
אִמְרֵי:כֶֽם׃
сказанное·вами
[nmp~2mp-sf]
|
|
26 |
07223
рiшˌөн
רִאשׁ֥וֹן
Первый
[adj-ms]
|
06726
љә~цiйъˌөн
לְ:צִיּ֖וֹן
*·Циону скажет
[prep~n-pr-loc]
|
02009
ғiннˈэ:
הִנֵּ֣ה
вот
[demons-part]
|
02009
ғiннˈа:м
הִנָּ֑:ם
вот·они
[demons-part~3mp-sf]
|
03389
βә~љi~йрўша:љˌаiм
וְ:לִ:ירוּשָׁלִַ֖ם
и·*·Йерушалаиму
[conj~prep~n-pr-loc]
|
01319 8764
мәваççˌэ:р
מְבַשֵּׂ֥ר
вестника
[piel-ptc-ms]
|
05414 8799
ъěттˈэ:н
אֶתֵּֽן׃
я дам
[qal-impf-1cs]
|
|
27 |
07200 8799
βә~ъˈэ:рě
וְ:אֵ֨רֶא֙
И·я посмотрю
[conj~qal-impf-1cs]
|
0369
βә~ъˈєн
וְ:אֵ֣ין
и·нет
[conj~neg]
|
0376
ъˈиш
אִ֔ישׁ
никого
[nms]
|
0428
ў~мэ:~ъˌэ:лљěғ
וּ:מֵ:אֵ֖לֶּה
и·из·этих
[conj~prep~demons-pr-p]
|
0369
βә~ъˈєн
וְ:אֵ֣ין
и·нет
[conj~neg]
|
03289 8802
йөңˈэ:ц
יוֹעֵ֑ץ
советника
[qal-ptc-act-ms]
|
07592 8799
βә~ъěшъа:љˌэ:м
וְ:אֶשְׁאָלֵ֖:ם
и·я спрошу·их
[conj~qal-impf-1cs~3mp-sf]
|
07725 8686
βә~йа:шˌивў
וְ:יָשִׁ֥יבוּ
и·они не ответят
[conj~hiphil-impf-3mp]
|
01697
đа:вˈа:р
דָבָֽר׃
речью
[nms]
|
|
28 |
02005
ғˈэ:н
הֵ֣ן
Вот
[interj]
|
03605
қулљˈа:м
כֻּלָּ֔:ם
все·они
[nms~3mp-sf]
|
0205
ъˌа:βěн
אָ֥וֶן
неправое
[nms]
|
0657
ъˌěфěс
אֶ֖פֶס
ничтожество
[nms]
|
04639
маңаçєғˈěм
מַעֲשֵׂי:הֶ֑ם
деяния·их
[nmp~3mp-sf]
|
07307
рˌўах
ר֥וּחַ
ветер
[nfs]
|
08414
βа:~τˌо:ғў
וָ:תֹ֖הוּ
и·пустота
[conj~nms]
|
05262
нiсқєғˈěм
נִסְכֵּי:הֶֽם׃ פ
литые·их
[nmp~3mp-sf]
|
|
29 |