Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

01961 8799
βа~йәғˈи
וַ:יְהִ֗י
И·было
[conj-consec~qal-impf-3ms]
05927 8687
бә~ғаңаљˈөτ
בְּ:הַעֲל֤וֹת
когда·дал вознестись
[prep~hiphil-inf-cnst]
03068
йәғβˌа:ғ
יְהוָה֙
Сущий
[n-pr-dei]
0853
ъěτ-‎
אֶת־
_
[dir-obj]
0452
ъˈэ:љiйъˈа:ғў
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
Элиягу
[nm-pr]
05591
бˈа~_~сәңа:рˌа:‎
בַּֽ:סְעָרָ֖ה
в·_·вихре
[prep~def-art-vp~nfs]
08064
ға~шша:мˈа:йiм
הַ:שָּׁמָ֑יִם
‎_·на небеса
[def-art~nmp-du pausal]
03212 8799
βа~йъˈэ:љěк
וַ:יֵּ֧לֶךְ
и·ушёл
[conj-consec~qal-impf-3ms]
0452
ъэ:љiйъˈа:ғў
אֵלִיָּ֛הוּ
Элиягу
[nm-pr]
0477
βě~ъěљишˌа:ң
וֶ:אֱלִישָׁ֖ע
и·Элиша
[conj~nm-pr]
04480
мiн-‎
מִן־
из
[prep]
01537
ға~ггiљгˈа:љ
הַ:גִּלְגָּֽל׃
‎_·Гилгаля
[def-art~n-pr-loc]
1
0559 8799
βа~йъо:мˌěр
וַ:יֹּאמֶר֩
И·сказал
[conj-consec~qal-impf-3ms]
0452
ъэ:љiйъˌа:ғў
אֵלִיָּ֨הוּ
Элиягу
[nm-pr]
0413
ъěљ-‎
אֶל־
_
[prep]
0477
ъěљишˈа:ң
אֱלִישָׁ֜ע
Элише
[nm-pr]
03427 8798
шˈэ:в-‎
שֵֽׁב־
оставайся
[qal-impv-2ms]
04994
нˈа:‎
נָ֣א
же
[part-of-entreaty]
06311
фˈо:‎
פֹ֗ה
здесь
[adv-loc]
03588
қˈи
כִּ֤י
ибо
[conj]
03068
йәғβˌа:ғ
יְהוָה֙
Сущий
[n-pr-dei]
07971 8804
шәља:хˈани
שְׁלָחַ֣:נִי
послал·меня
[qal-pf-3ms~1cs-sf]
05704
ңаđ-‎
עַד־
до
[prep]
01008
бˈєτ-ъˈэ:љ
בֵּֽית־אֵ֔ל
Бет-Эля
[n-pr-loc]
0559 8799
βа~йъˈо:мěр
וַ:יֹּ֣אמֶר
и·сказал
[conj-consec~qal-impf-3ms]
0477
ъěљишˈа:ң
אֱלִישָׁ֔ע
Элиша
[nm-pr]
02416
хай-‎
חַי־
как жив
[adj-ms]
03068
йәғβˌа:ғ
יְהוָ֥ה
Сущий
[n-pr-dei]
02416
βә~хˈє-‎
וְ:חֵֽי־
и·жива
[conj~adj-ms-cnst]
05315
нафшәкˌа:‎
נַפְשְׁ:ךָ֖
душа·твоя
[nfs~2ms-sf]
0518
ъiм-‎
אִם־
если
[hypoth-part]
05800 8799
ъěңěзәвˈěққа:‎
אֶעֶזְבֶ֑:ךָּ
покину·тебя
[qal-impf-1cs~2ms-sf]
03381 8799
βа~йъэ:рәđˌў
וַ:יֵּרְד֖וּ
и·они спустились
[conj-consec~qal-impf-3mp]
01008
бˈєτ-ъˈэ:љ
בֵּֽית־אֵֽל׃
в Бет-Эль
[n-pr-loc]
2
03318 8799
βа~йъэ:цәъˌў
וַ:יֵּצְא֨וּ
И·вышли
[conj-consec~qal-impf-3mp]
01121
вәнˈє-‎
בְנֵֽי־
сыны
[nmp-cnst]
05030
ға~ннәвиъˌим
הַ:נְּבִיאִ֥ים
‎_·пророков
[def-art~nmp]
0834
ъашěр-‎
אֲשֶׁר־
что
[rel-pr]
01008
бˈєτ-ъэ:љ
בֵּֽית־אֵל֮
в Бет-Эле
[n-pr-loc]
0413
ъěљ-‎
אֶל־
к
[prep]
0477
ъěљишˌа:ң
אֱלִישָׁע֒
Элише
[nm-pr]
0559 8799
βа~йъо:мәрˈў
וַ:יֹּאמְר֣וּ
и·они сказали
[conj-consec~qal-impf-3mp]
0413
ъэ:љˈа:йβ
אֵלָ֔י:ו
‎_·ему
[prep~3ms-sf]
03045 8804
ға~йа:đˈаңта:‎
הֲ:יָדַ֕עְתָּ
ужели·ты знаешь
[interr~qal-pf-2ms]
03588
қˈи
כִּ֣י
что
[conj]
03117
ға~йъˈөм
הַ:יּ֗וֹם
‎_·сегодня
[def-art~nms]
03068
йәғβˈа:ғ
יְהוָ֛ה
Сущий
[n-pr-dei]
03947 8802
љо:кˌэ:ах
לֹקֵ֥חַ
взнимет
[qal-ptc-act-ms]
0853
ъěτ-‎
אֶת־
_
[dir-obj]
0113
ъаđо:нˌěйка:‎
אֲדֹנֶ֖י:ךָ
господина·твоего
[nmp~2ms-sf]
05921
мэ:~ңˈаљ
מֵ:עַ֣ל
‎_·над
[prep~prep]
07218
ро:шˈěка:‎
רֹאשֶׁ֑:ךָ
головой·твоей
[nms~2ms-sf]
0559 8799
βа~йъˈо:мěр
וַ:יֹּ֛אמֶר
и·он сказал
[conj-consec~qal-impf-3ms]
01571
гам-‎
גַּם־
тоже
[adv]
0589
ъанˌи
אֲנִ֥י
я
[pers-pr-1cs]
03045 8804
йа:đˌаңти
יָדַ֖עְתִּי
знаю
[qal-pf-1cs]
02814 8685
ғěхěшˈў
הֶחֱשֽׁוּ׃
молчите
[hiphil-impv-2mp]
3
0559 8799
βа~йъо:мˌěр
וַ:יֹּאמֶר֩
И·сказал
[conj-consec~qal-impf-3ms]
 
љ~ˌө
ל֨:וֹ
‎_·ему
[prep~3ms-sf]
0452
ъэ:љiйъˈа:ғў
אֵלִיָּ֜הוּ
Элиягу
[nm-pr]
0477
ъěљишˈа:ң
אֱלִישָׁ֣ע׀
Элиша
[nm-pr]
03427 8798
шˈэ:в-‎
שֵֽׁב־
оставайся
[qal-impv-2ms]
04994
нˈа:‎
נָ֣א
же
[part-of-entreaty]
06311
фˈо:‎
פֹ֗ה
здесь
[adv-loc]
03588
қˈи
כִּ֤י
ибо
[conj]
03068
йәғβˌа:ғ
יְהוָה֙
Сущий
[n-pr-dei]
07971 8804
шәља:хˈани
שְׁלָחַ֣:נִי
послал·меня
[qal-pf-3ms~1cs-sf]
03405
йәрихˈө
יְרִיח֔וֹ
в Йерихо
[n-pr-loc]
0559 8799
βа~йъˈо:мěр
וַ:יֹּ֕אמֶר
и·он сказал
[conj-consec~qal-impf-3ms]
02416
хай-‎
חַי־
как жив
[adj-ms]
03068
йәғβˌа:ғ
יְהוָ֥ה
Сущий
[n-pr-dei]
02416
βә~хˈє-‎
וְ:חֵֽי־
и·жива
[conj~adj-ms-cnst]
05315
нафшәкˌа:‎
נַפְשְׁ:ךָ֖
душа·твоя
[nfs~2ms-sf]
0518
ъiм-‎
אִם־
если
[hypoth-part]
05800 8799
ъěңěзәвˈěққа:‎
אֶעֶזְבֶ֑:ךָּ
покину·тебя
[qal-impf-1cs~2ms-sf]
0935 8799
βа~йъа:вˌо:ъў
וַ:יָּבֹ֖אוּ
и·они пришли
[conj-consec~qal-impf-3mp]
03405
йәрихˈө
יְרִיחֽוֹ׃
в Йерихо
[n-pr-loc]
4
05066 8799
βа~йъiггәшˌў
וַ:יִּגְּשׁ֨וּ
И·подступили
[conj-consec~qal-impf-3mp]
01121
вәнˈє-‎
בְנֵֽי־
сыны
[nmp-cnst]
05030
ға~ннәвиъˌим
הַ:נְּבִיאִ֥ים
‎_·пророков
[def-art~nmp]
0834
ъашěр-‎
אֲשֶׁר־
что
[rel-pr]
03405
бˈi~йрихˈө
בִּֽ:ירִיחוֹ֮
в·Йерихо
[prep~n-pr-loc]
0413
ъěљ-‎
אֶל־
к
[prep]
0477
ъěљишˌа:ң
אֱלִישָׁע֒
Элише
[nm-pr]
0559 8799
βа~йъо:мәрˈў
וַ:יֹּאמְר֣וּ
и·они сказали
[conj-consec~qal-impf-3mp]
0413
ъэ:љˈа:йβ
אֵלָ֔י:ו
‎_·ему
[prep~3ms-sf]
03045 8804
ға~йа:đˈаңта:‎
הֲ:יָדַ֕עְתָּ
ужели·знаешь
[interr~qal-pf-2ms]
03588
қˈи
כִּ֣י
что
[conj]
03117
ға~йъˈөм
הַ:יּ֗וֹם
‎_·сегодня
[def-art~nms]
03068
йәғβˈа:ғ
יְהוָ֛ה
Сущий
[n-pr-dei]
03947 8802
љо:кˌэ:ах
לֹקֵ֥חַ
взнимет
[qal-ptc-act-ms]
0853
ъěτ-‎
אֶת־
_
[dir-obj]
0113
ъаđо:нˌěйка:‎
אֲדֹנֶ֖י:ךָ
господина·твоего
[nmp~2ms-sf]
05921
мэ:~ңˈаљ
מֵ:עַ֣ל
‎_·над
[prep~prep]
07218
ро:шˈěка:‎
רֹאשֶׁ֑:ךָ
головой·твоей
[nms~2ms-sf]
0559 8799
βа~йъˈо:мěр
וַ:יֹּ֛אמֶר
и·он сказал
[conj-consec~qal-impf-3ms]
01571
гам-‎
גַּם־
тоже
[adv]
0589
ъанˌи
אֲנִ֥י
я
[pers-pr-1cs]
03045 8804
йа:đˌаңти
יָדַ֖עְתִּי
знаю
[qal-pf-1cs]
02814 8685
ғěхěшˈў
הֶחֱשֽׁוּ׃
молчите
[hiphil-impv-2mp]
5
0559 8799
βа~йъо:мˌěр
וַ:יֹּאמֶר֩
И·сказал
[conj-consec~qal-impf-3ms]
 
љ~ˌө
ל֨:וֹ
‎_·ему
[prep~3ms-sf]
0452
ъэ:љiйъˈа:ғў
אֵלִיָּ֜הוּ
Элиягу
[nm-pr]
03427 8798
шˈэ:в-‎
שֵֽׁב־
оставайся
[qal-impv-2ms]
04994
нˈа:‎
נָ֣א
же
[part-of-entreaty]
06311
фˈо:‎
פֹ֗ה
здесь
[adv-loc]
03588
қˈи
כִּ֤י
ибо
[conj]
03068
йәғβˌа:ғ
יְהוָה֙
Сущий
[n-pr-dei]
07971 8804
шәља:хˈани
שְׁלָחַ֣:נִי
послал·меня
[qal-pf-3ms~1cs-sf]
03383
ға~йъардˈэ:на:‎
הַ:יַּרְדֵּ֔נָ:ה
‎_·к Йардену·_‎
[def-art~n-pr-loc~dir-he]
0559 8799
βа~йъˈо:мěр
וַ:יֹּ֕אמֶר
и·он сказал
[conj-consec~qal-impf-3ms]
02416
хай-‎
חַי־
как жив
[adj-ms]
03068
йәғβˌа:ғ
יְהוָ֥ה
Сущий
[n-pr-dei]
02416
βә~хˈє-‎
וְ:חֵֽי־
и·жива
[conj~adj-ms-cnst]
05315
нафшәкˌа:‎
נַפְשְׁ:ךָ֖
душа·твоя
[nfs~2ms-sf]
0518
ъiм-‎
אִם־
если
[hypoth-part]
05800 8799
ъěңěзәвˈěққа:‎
אֶעֶזְבֶ֑:ךָּ
покину·тебя
[qal-impf-1cs~2ms-sf]
03212 8799
βа~йъэ:љәкˌў
וַ:יֵּלְכ֖וּ
и·они пошли
[conj-consec~qal-impf-3mp]
08147
шәнєғˈěм
שְׁנֵי:הֶֽם׃
оба·они
[nmp-du-num~3mp-sf]
6
02572
βа~хамiшшˌим
וַ:חֲמִשִּׁ֨ים
И·пятьдесят
[conj~np-num]
0376
ъˈиш
אִ֜ישׁ
мужей
[nms]
01121
мi~ббәнˈє
מִ:בְּנֵ֤י
из·детей
[prep~nmp-cnst]
05030
ға~ннәвиъим
הַ:נְּבִיאִים֙
‎_·пророков
[def-art~nmp]
01980 8804
ғˈа:љәкˈў
הָֽלְכ֔וּ
пошли
[qal-pf-3cp]
05975 8799
βа~йъаңамәđˌў
וַ:יַּעַמְד֥וּ
и·стали
[conj-consec~qal-impf-3mp]
05048
мi~ннˌěґěđ
מִ:נֶּ֖גֶד
‎_·напротив
[prep~subst]
07350
мэ:~ра:хˈөк
מֵ:רָח֑וֹק
‎_·поодаль
[prep~adj-ms]
08147
ў~шәнєғˌěм
וּ:שְׁנֵי:הֶ֖ם
и·оба·они
[conj~nmp-du-num~3mp-sf]
05975 8804
ңа:мәđˌў
עָמְד֥וּ
стояли
[qal-pf-3cp]
05921
ңаљ-‎
עַל־
у
[prep]
03383
ға~йъардˈэ:н
הַ:יַּרְדֵּֽן׃
‎_·Йардена
[def-art~n-pr-loc]
7
03947 8799
βа~йъiккˌах
וַ:יִּקַּח֩
И·взял
[conj-consec~qal-impf-3ms]
0452
ъэ:љiйъˌа:ғў
אֵלִיָּ֨הוּ
Элиягу
[nm-pr]
0853
ъěτ-‎
אֶת־
_
[dir-obj]
0155
ъаддартˈө
אַדַּרְתּ֤:וֹ
облачение·своё
[nfs~3ms-sf]
01563 8799
βа~йъiґљˌо:м
וַ:יִּגְלֹם֙
и·свернул
[conj-consec~qal-impf-3ms]
05221 8686
βа~йъаққˈěғ
וַ:יַּכֶּ֣ה
и·ударил им
[conj-consec~hiphil-impf-3ms]
0853
ъěτ-‎
אֶת־
_
[dir-obj]
04325
ға~ммˈайiм
הַ:מַּ֔יִם
‎_·воды
[def-art~nmp]
02673 8735
βа~йъэ:ха:цˌў
וַ:יֵּחָצ֖וּ
и·они рассеклись надвое
[conj-consec~niphal-impf-3mp]
02008
ғˈэ:нна:‎
הֵ֣נָּה
туда
[adv]
02008
βа:~ғˈэ:нна:‎
וָ:הֵ֑נָּה
и·сюда
[conj~adv]
05674 8799
βа~йъаңаврˌў
וַ:יַּעַבְר֥וּ
и·перешли
[conj-consec~qal-impf-3mp]
08147
шәнєғˌěм
שְׁנֵי:הֶ֖ם
оба·они
[nmp-du-num~3mp-sf]
02724
бě~_~ха:ра:вˈа:‎
בֶּ:חָרָבָֽה׃
по·_·суше
[prep~def-art-vp~nfs]
8
01961 8799
βа~йәғˈи
וַ:יְהִ֣י
И·было
[conj-consec~qal-impf-3ms]
05674 8800
кә~ңоврˈа:м
כְ:עָבְרָ֗:ם
когда·перешли·они
[prep~qal-inf-cnst~3mp-sf]
0452
βә~ъˌэ:љiйъˈа:ғў
וְ:אֵ֨לִיָּ֜הוּ
и·Элиягу
[conj~nm-pr]
0559 8804
ъа:мˈар
אָמַ֤ר
сказал
[qal-pf-3ms]
0413
ъěљ-‎
אֶל־
_
[prep]
0477
ъěљишˌа:ң
אֱלִישָׁע֙
Элише
[nm-pr]
07592 8798
шәъˌаљ
שְׁאַל֙
проси
[qal-impv-2ms]
04100
мˈа:‎
מָ֣ה
что
[interr-pr]
06213 8799
ъˈěңěçěғ-‎
אֶֽעֱשֶׂה־
сделаю
[qal-impf-1cs]
 
лљˈа:~к
לָּ֔:ךְ
для·тебя
[prep~2ms-sf pausal]
02962
бә~ҭˌěрěм
בְּ:טֶ֖רֶם
‎_·прежде чем
[prep~adv]
03947 8735
ъěлља:кˈах
אֶלָּקַ֣ח
буду взят
[niphal-impf-1cs]
05973
мэ:~ңiммˈа:к
מֵ:עִמָּ֑:ךְ
от·_·тебя
[prep~prep~2ms-sf pausal]
0559 8799
βа~йъˈо:мěр
וַ:יֹּ֣אמֶר
и·сказал
[conj-consec~qal-impf-3ms]
0477
ъěљишˈа:ң
אֱלִישָׁ֔ע
Элиша
[nm-pr]
01961 8799
βˈi~йғи-‎
וִֽ:יהִי־
и·пусть будет
[conj~qal-impf-1cs_apoc-vol]
04994
нˈа:‎
נָ֛א
же
[part-of-entreaty]
06310
пˈи-‎
פִּֽי־
доля
[nms-cnst]
08147
шәнˌайiм
שְׁנַ֥יִם
двойная
[nmp-du-num]
07307
бә~рўхакˌа:‎
בְּ:רוּחֲ:ךָ֖
что в·духе·твоём
[prep~nfs~2ms-sf]
0413
ъэ:љˈа:й
אֵלָֽ:י׃
на·мне
[prep~1cs-sf pausal]
9
0559 8799
βа~йъˌо:мěр
וַ:יֹּ֖אמֶר
И·сказал
[conj-consec~qal-impf-3ms]
07185 8689
ғiкшˈиτа:‎
הִקְשִׁ֣יתָ
ты делаешь трудное
[hiphil-pf-2ms]
07592 8800
љi~шәъˈөљ
לִ:שְׁא֑וֹל
‎_·вопрошая
[prep~qal-inf-cnst]
0518
ъiм-‎
אִם־
если
[hypoth-part]
07200 8799
тiръˌěғ
תִּרְאֶ֨ה
увидишь
[qal-impf-2ms]
0853
ъо:τˈи
אֹתִ֜:י
‎_·меня
[dir-obj~1cs-sf]
03947 8795
љуккˈа:х
לֻקָּ֤ח
как взят
[pual-pf-3ms]
0854
мˈэ:~ъiтта:к
מֵֽ:אִתָּ:ךְ֙
от·_·тебя
[prep~prep~2fs-sf]
01961 8799
йәғˈи-‎
יְהִֽי־
сбудется
[qal-impf-3ms_apoc-vol]
 
љә~кˈа:‎
לְ:ךָ֣
‎_·тебе
[prep~2ms-sf]
03651
кˈэ:н
כֵ֔ן
так
[adv]
0518
βә~ъiм-‎
וְ:אִם־
и·если
[conj~hypoth-part]
0369
ъˌайiн
אַ֖יִן
нет
[neg]
03808
љˌо:‎
לֹ֥א
не
[neg]
01961 8799
йiғйˈěғ
יִהְיֶֽה׃
сбудется
[qal-impf-3ms]
10
01961 8799
βа~йәғˈи
וַ:יְהִ֗י
И·когда
[conj-consec~qal-impf-3ms]
01992
ғˈэ:мма:‎
הֵ֣מָּה
они
[pers-pr-3mp]
01980 8802
ғо:љәкˈим
הֹלְכִ֤ים
шли
[qal-ptc-act-mp]
01980 8800
ға:љөк
הָלוֹךְ֙
пошёл он
[qal-inf-abs]
01696 8763
βә~đаббˈэ:р
וְ:דַבֵּ֔ר
и·говорил
[conj~piel-inf-abs]
02009
βә~ғiннˈэ:‎
וְ:הִנֵּ֤ה
и·вот
[conj~demons-part]
07393
рˈěкěв-‎
רֶֽכֶב־
колесница
[nms-cnst]
0784
ъˌэ:ш
אֵשׁ֙
огненная
[nfs]
05483
βә~сˈўсє
וְ:ס֣וּסֵי
и·кони
[conj~nmp-cnst]
0784
ъˈэ:ш
אֵ֔שׁ
огненные
[nfs]
06504 8686
βа~йъафрˌiđў
וַ:יַּפְרִ֖דוּ
и·разделили
[conj-consec~hiphil-impf-3mp]
0996
бˈєн
בֵּ֣ין
посреди
[prep]
08147
шәнєғˈěм
שְׁנֵי:הֶ֑ם
обоих·их
[nmp-du-num~3mp-sf]
05927 8799
βа~йъˈаңаљ
וַ:יַּ֨עַל֙
и·поднялся
[conj-consec~qal-impf-3ms]
0452
ъˈэ:љiйъˈа:ғў
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
Элиягу
[nm-pr]
05591
бˈа~_~сәңа:рˌа:‎
בַּֽ:סְעָרָ֖ה
в·_·бурю
[prep~def-art-vp~nfs]
08064
ға~шша:мˈа:йiм
הַ:שָּׁמָֽיִם׃
‎_·небесную
[def-art~nmp-du pausal]
11
0477
βě~ъěљишˈа:ң
וֶ:אֱלִישָׁ֣ע
И·Элиша
[conj~nm-pr]
07200 8802
ро:ъˈěғ
רֹאֶ֗ה
видел
[qal-ptc-act-ms]
01931
βә~ғˈў
וְ:ה֤וּא
и·он
[conj~pers-pr-3ms]
06817 8764
мәцаңˌэ:к
מְצַעֵק֙
кричал
[piel-ptc-ms]
01
ъа:вˈи
אָבִ֣:י׀
Отец·мой
[nms~1cs-sf]
01
ъа:вˈи
אָבִ֗:י
Отец·мой
[nms~1cs-sf]
07393
рˈěкěв
רֶ֤כֶב
колесница
[nms-cnst]
03478
йiçра:ъˌэ:љ
יִשְׂרָאֵל֙
Исраэля
[n-pr-gent]
06571
ў~фˈа:ра:шˈа:йβ
וּ:פָ֣רָשָׁ֔י:ו
и·всадник·его
[conj~nmp~3ms-sf]
03808
βә~љˌо:‎
וְ:לֹ֥א
и·не
[conj~neg]
07200 8804
ра:ъˌа:ғў
רָאָ֖:הוּ
видел·его
[qal-pf-3ms~3ms-sf]
05750
ңˈөđ
ע֑וֹד
больше
[adv]
02388 8686
βˈа~йъахазˌэ:к
וַֽ:יַּחֲזֵק֙
и·сильно схватил
[conj-consec~hiphil-impf-3ms]
0899
бi~вәґа:đˈа:йβ
בִּ:בְגָדָ֔י:ו
‎_·одежды·его
[prep~nmp~3ms-sf]
07167 8799
βа~йъiкра:ңˌэ:м
וַ:יִּקְרָעֵ֖:ם
и·разорвал·_‎
[conj-consec~qal-impf-3ms~3mp-sf]
08147
љi~шәнˌайiм
לִ:שְׁנַ֥יִם
на·два
[prep~nmp-du-num]
07168
кәра:ңˈим
קְרָעִֽים׃
шматка
[nmp]
12
07311 8686
βа~йъˈа:рěм
וַ:יָּ֨רֶם֙
И·поднял высоко
[conj-consec~hiphil-impf-3ms]
0853
ъěτ-‎
אֶת־
те
[dir-obj]
0155
ъаддˈěрěτ
אַדֶּ֣רֶת
одежды
[nfs-cnst]
0452
ъэ:љiйъˈа:ғў
אֵלִיָּ֔הוּ
Элиягу
[nm-pr]
0834
ъашˌěр
אֲשֶׁ֥ר
что
[rel-pr]
05307 8804
на:фәљˌа:‎
נָפְלָ֖ה
упали
[qal-pf-3fs]
05921
мэ:~ңа:љˈа:йβ
מֵ:עָלָ֑י:ו
с·_·него
[prep~prep~3ms-sf]
07725 8799
βа~йъˌа:шов
וַ:יָּ֥שָׁב
и·вернулся
[conj-consec~qal-impf-3ms]
05975 8799
βˈа~йъаңамˌо:đ
וַֽ:יַּעֲמֹ֖ד
и·стал
[conj-consec~qal-impf-3ms]
05921
ңаљ-‎
עַל־
на
[prep]
08193
çәфˌаτ
שְׂפַ֥ת
берегу
[nfs-cnst]
03383
ға~йъардˈэ:н
הַ:יַּרְדֵּֽן׃
‎_·Йардена
[def-art~n-pr-loc]
13
03947 8799
βа~йъiккˌах
וַ:יִּקַּח֩
И·он взял
[conj-consec~qal-impf-3ms]
0853
ъěτ-‎
אֶת־
_
[dir-obj]
0155
ъаддˌěрěτ
אַדֶּ֨רֶת
облачение
[nfs-cnst]
0452
ъэ:љiйъˈа:ғў
אֵלִיָּ֜הוּ
Элиягу
[nm-pr]
0834
ъашěр-‎
אֲשֶׁר־
что
[rel-pr]
05307 8804
на:фәљˈа:‎
נָפְלָ֤ה
упало
[qal-pf-3fs]
05921
мˈэ:~ңа:ља:йβ
מֵֽ:עָלָי:ו֙
с·_·него
[prep~prep~3ms-sf]
05221 8686
βа~йъаққˈěғ
וַ:יַּכֶּ֣ה
и·ударил
[conj-consec~hiphil-impf-3ms]
0853
ъěτ-‎
אֶת־
_
[dir-obj]
04325
ға~ммˈайiм
הַ:מַּ֔יִם
‎_·воды
[def-art~nmp]
0559 8799
βа~йъо:мˈар
וַ:יֹּאמַ֕ר
и·сказал
[conj-consec~qal-impf-3ms]
0346
ъайъˈэ:‎
אַיֵּ֕ה
где
[interr-adv]
03068
йәғβˌа:ғ
יְהוָ֖ה
Сущий
[n-pr-dei]
0430
ъěљо:ғˈє
אֱלֹהֵ֣י
Элоим
[nmp-pr-dei-cnst]
0452
ъэ:љiйъˈа:ғў
אֵלִיָּ֑הוּ
Элиягу
[nm-pr]
0637
ъаф-‎
אַף־
также
[conj]
01931
ғˈў
ה֣וּא׀
и он
[pers-pr-3ms]
05221 8686
βа~йъаққˈěғ
וַ:יַּכֶּ֣ה
и·он ударил
[conj-consec~hiphil-impf-3ms]
0853
ъěτ-‎
אֶת־
_
[dir-obj]
04325
ға~ммˈайiм
הַ:מַּ֗יִם
‎_·воды
[def-art~nmp]
02673 8735
βа~йъˈэ:ха:цў
וַ:יֵּֽחָצוּ֙
и·они рассеклись надвое
[conj-consec~niphal-impf-3mp]
02008
ғˈэ:нна:‎
הֵ֣נָּה
сюда
[adv]
02008
βа:~ғˈэ:нна:‎
וָ:הֵ֔נָּה
и·туда
[conj~adv]
05674 8799
βˈа~йъаңавˌо:р
וַֽ:יַּעֲבֹ֖ר
и·перешёл
[conj-consec~qal-impf-3ms]
0477
ъěљишˈа:ң
אֱלִישָֽׁע׃
Элиша
[nm-pr]
14
07200 8799
βа~йъiръˌуғў
וַ:יִּרְאֻ֨:הוּ
И·увидели·его
[conj-consec~qal-impf-3mp~3ms-sf]
01121
вәнˈє-‎
בְנֵֽי־
дети
[nmp-cnst]
05030
ға~ннәвиъˈим
הַ:נְּבִיאִ֤ים
‎_·пророков
[def-art~nmp]
0834
ъашěр-‎
אֲשֶׁר־
что
[rel-pr]
03405
бˈi~йрихˌө
בִּֽ:ירִיחוֹ֙
в·Йерихо
[prep~n-pr-loc]
05048
мi~ннˈěґěđ
מִ:נֶּ֔גֶד
‎_·напротив
[prep~adv]
0559 8799
βа~йъˈо:мәрˈў
וַ:יֹּ֣אמְר֔וּ
и·сказали
[conj-consec~qal-impf-3mp]
05117 8804
нˈа:ха:‎
נָ֛חָה
почил
[qal-pf-3fs]
07307
рˌўах
ר֥וּחַ
дух
[nfs-cnst]
0452
ъэ:љiйъˌа:ғў
אֵלִיָּ֖הוּ
Элиягу
[nm-pr]
05921
ңаљ-‎
עַל־
на
[prep]
0477
ъěљишˈа:ң
אֱלִישָׁ֑ע
Элише
[nm-pr]
0935 8799
βа~йъа:вˈо:ъў
וַ:יָּבֹ֨אוּ֙
и·они пришли
[conj-consec~qal-impf-3mp]
07125 8800
љi~кәра:τˈө
לִ:קְרָאת֔:וֹ
‎_·навстречу·ему
[prep~qal-inf-cnst~3ms-sf]
07812 8691
βа~йъiштахаβў-‎
וַ:יִּשְׁתַּחֲווּ־
и·они простёрлись ниц
[conj-consec~hithpael-impf-3mp]
 
љ~ˌө
ל֖:וֹ
‎_·ему
[prep~3ms-sf]
0776
ъˈа:рәца:‎
אָֽרְצָ:ה׃
до земли·_‎
[nfs~dir-he]
15
0559 8799
βа~йъо:мәрˈў
וַ:יֹּאמְר֣וּ
И·сказал ему
[conj-consec~qal-impf-3mp]
0413
ъэ:љˈа:йβ
אֵלָ֡י:ו
к·тебе
[prep~3ms-sf]
02009
ғiннэ:-‎
הִנֵּה־
вот
[demons-part]
04994
нˈа:‎
נָ֣א
же
[part-of-entreaty]
03426
йˈэ:ш-‎
יֵֽשׁ־
есть
[subst]
0854
ъěτ-‎
אֶת־
у
[prep]
05650
ңава:đěйкˌа:‎
עֲבָדֶי:ךָ֩
слуги·твоего
[nmp~2ms-sf]
02572
хамiшшˌим
חֲמִשִּׁ֨ים
пятдесят
[np-num]
0582
ъана:шˈим
אֲנָשִׁ֜ים
мужей
[nmp]
01121
бәнˈє-‎
בְּנֵֽי־
сыновей
[nmp-cnst]
02428
хˈайiљ
חַ֗יִל
сильных
[nms]
03212 8799
йˈэ:љәкў
יֵ֣לְכוּ
пойдут они
[qal-impf-3mp]
04994
на:‎
נָא֮
же
[part-of-entreaty]
01245 8762
βi~йвакшˈў
וִ:יבַקְשׁ֣וּ
и·найдут его
[conj~piel-impf-3mp]
0853
ъěτ-‎
אֶת־
_
[dir-obj]
0113
ъаđо:нěйкˌа:‎
אֲדֹנֶי:ךָ֒
господина·твоего
[nmp~2ms-sf]
06435
пěн-‎
פֶּן־
да не
[conj]
05375 8804
нәçа:ъˌө
נְשָׂא:וֹ֙
унесёт·его
[qal-pf-3ms~3ms-sf]
07307
рˈўах
ר֣וּחַ
дух
[nfs-pr-dei-cnst]
03068
йәғβˈа:ғ
יְהוָ֔ה
Сущего
[n-pr-dei]
07993 8686
βа~йъашљiкˈэ:ғў
וַ:יַּשְׁלִכֵ֨:הוּ֙
и·бросил·его
[conj-consec~hiphil-impf-3ms~3ms-sf]
0259
бә~ъахˈаđ
בְּ:אַחַ֣ד
на·одну
[prep~adj-ms-num-cnst]
02022
ғě~ға:рˈим
הֶ:הָרִ֔ים
‎_·из гор
[def-art~nmp]
0176
ъˌө
א֖וֹ
или
[conj]
0259
бә~ъахˈаτ
בְּ:אַחַ֣ת
в·одну
[prep~adj-fs-num-cnst]
01516
_~_
**הַ:גְּיָאוֹת**
{‎_·_‎}
[def-art~nmp]
01516
ға~ггэ:ъа:йˈөτ
//הַ:גֵּאָי֑וֹת//
[‎_·из долин]
[def-art~nmp]
0559 8799
βа~йъˌо:мěр
וַ:יֹּ֖אמֶר
и·сказал
[conj-consec~qal-impf-3ms]
03808
љˌо:‎
לֹ֥א
не
[neg]
07971 8799
τiшљˈа:хў
תִשְׁלָֽחוּ׃
посылайте
[qal-impf-2mp pausal]
16
06484 8799
βа~йъiфцәрў-‎
וַ:יִּפְצְרוּ־
И·они упрашивали
[conj-consec~qal-impf-3mp]
 
в~ˌө
ב֥:וֹ
‎_·его
[prep~3ms-sf]
05704
ңаđ-‎
עַד־
пока не
[prep]
0954 8800
бˌо:ш
בֹּ֖שׁ
довели до стыда
[qal-inf-cnst]
0559 8799
βа~йъˈо:мěр
וַ:יֹּ֣אמֶר
и·он сказал
[conj-consec~qal-impf-3ms]
07971 8798
шәљˈа:хў
שְׁלָ֑חוּ
пошлите
[qal-impv-3ms]
07971 8799
βˈа~йъiшљәхˌў
וַֽ:יִּשְׁלְחוּ֙
и·послали они
[conj-consec~qal-impf-3mp]
02572
хамiшшˈим
חֲמִשִּׁ֣ים
пятьдесят
[np-num]
0376
ъˈиш
אִ֔ישׁ
мужей
[nms]
01245 8762
βа~йәвакшˌў
וַ:יְבַקְשׁ֥וּ
и·искали его
[conj-consec~piel-impf-3mp]
07969
шәљо:шˈа:-‎
שְׁלֹשָֽׁה־
три
[nfs-num]
03117
йа:мˌим
יָמִ֖ים
дня
[nmp]
03808
βә~љˌо:‎
וְ:לֹ֥א
и·не
[conj~neg]
04672 8804
мәца:ъˈуғў
מְצָאֻֽ:הוּ׃
нашли·его
[qal-pf-3cp~3ms-sf]
17
07725 8799
βа~йъа:шˈувў
וַ:יָּשֻׁ֣בוּ
И·они вернулись
[conj-consec~qal-impf-3mp]
0413
ъэ:љˈа:йβ
אֵלָ֔י:ו
к·нему
[prep~3ms-sf]
01931
βә~ғˌў
וְ:ה֖וּא
и·он
[conj~pers-pr-3ms]
03427 8802
йо:шˈэ:в
יֹשֵׁ֣ב
оставался
[qal-ptc-act-ms]
03405
бi~йрихˈө
בִּ:ירִיח֑וֹ
в·Йерихо
[prep~n-pr-loc]
0559 8799
βа~йъˈо:мěр
וַ:יֹּ֣אמֶר
и·сказал
[conj-consec~qal-impf-3ms]
0413
ъаљэ:ғˈěм
אֲלֵ:הֶ֔ם
‎_·им
[prep~3mp-sf]
03808
ға~љˈө-‎
הֲ:לֽוֹא־
разве·не
[interr~neg]
0559 8804
ъа:мˌарти
אָמַ֥רְתִּי
говорил я
[qal-pf-1cs]
0413
ъаљєкˌěм
אֲלֵי:כֶ֖ם
‎_·вам
[prep~2mp-sf]
0408
ъаљ-‎
אַל־
не
[adv-neg]
03212 8799
тэ:љˈэ:кў
תֵּלֵֽכוּ׃
ходите
[qal-impf-2mp pausal]
18
0559 8799
βа~йъˌо:мәрˈў
וַ:יֹּ֨אמְר֜וּ
И·сказали
[conj-consec~qal-impf-3mp]
0582
ъаншˈє
אַנְשֵׁ֤י
мужи
[nmp-cnst]
05892
ға:~ңир
הָ:עִיר֙
‎_·города
[def-art~nfs]
0413
ъěљ-‎
אֶל־
_
[prep]
0477
ъěљишˈа:ң
אֱלִישָׁ֔ע
Элише
[nm-pr]
02009
ғiннэ:-‎
הִנֵּה־
вот
[demons-part]
04994
нˈа:‎
נָ֞א
же
[part-of-entreaty]
04186
мөшˈав
מוֹשַׁ֤ב
обитание
[nms-cnst]
05892
ға:~ңир
הָ:עִיר֙
‎_·сего города
[def-art~nfs]
02896
ҭˈөв
ט֔וֹב
хорошо
[adj-ms]
0834
қа~ъашˌěр
כַּ:אֲשֶׁ֥ר
как·_‎
[prep~rel-pr]
0113
ъаđо:нˌи
אֲדֹנִ֖:י
господин·мой
[nms~1cs-sf]
07200 8802
ро:ъˈěғ
רֹאֶ֑ה
видит
[qal-ptc-act-ms]
04325
βә~ға~ммˌайiм
וְ:הַ:מַּ֥יִם
и·_·воды
[conj~def-art~nmp]
07451
ра:ңˌим
רָעִ֖ים
плохи
[adj-mp]
0776
βә~ға:~ъˌа:рěц
וְ:הָ:אָ֥רֶץ
и·_·земля
[conj~def-art~nfs]
07921 8764
мәшаққˈа:љěτ
מְשַׁכָּֽלֶת׃
вызывающая бесплодие
[piel-ptc-fs pausal]
19
0559 8799
βа~йъˈо:мěр
וַ:יֹּ֗אמֶר
И·сказал
[conj-consec~qal-impf-3ms]
03947 8798
кәхў-‎
קְחוּ־
возьмите
[qal-impv-2mp]
 
љ~ˌи
לִ:י֙
для·меня
[prep~1cs-sf]
06746
цәљо:хˈиτ
צְלֹחִ֣ית
сосуд
[nfs]
02319
хаđа:шˈа:‎
חֲדָשָׁ֔ה
новый
[adj-fs]
07760 8798
βә~çˌимў
וְ:שִׂ֥ימוּ
и·положите в неё
[conj~qal-impv-2mp]
08033
шˌа:м
שָׁ֖ם
туда
[adv]
04417
мˈěљах
מֶ֑לַח
соль
[nms]
03947 8799
βа~йъiкхˌў
וַ:יִּקְח֖וּ
и·взяли
[conj-consec~qal-impf-3mp]
0413
ъэ:љˈа:йβ
אֵלָֽי:ו׃
‎_·ему
[prep~3ms-sf]
20
03318 8799
βа~йъэ:цˌэ:‎
וַ:יֵּצֵא֙
И·он вышел
[conj-consec~qal-impf-3ms]
0413
ъěљ-‎
אֶל־
к
[prep]
04161
мөцˈа:‎
מוֹצָ֣א
истоку
[nms-cnst]
04325
ға~ммˈайiм
הַ:מַּ֔יִם
‎_·вод
[def-art~nmp]
07993 8686
βа~йъашљěк-‎
וַ:יַּשְׁלֶךְ־
и·бросил
[conj-consec~hiphil-impf-3ms]
08033
шˌа:м
שָׁ֖ם
туда
[adv]
04417
мˈěљах
מֶ֑לַח
соль
[nms]
0559 8799
βа~йъˈо:мěр
וַ:יֹּ֜אמֶר
и·сказал
[conj-consec~qal-impf-3ms]
03541
қˈо:-‎
כֹּֽה־
так
[demons-adv]
0559 8804
ъа:мˈар
אָמַ֣ר
сказал
[qal-pf-3ms]
03068
йәғβˈа:ғ
יְהוָ֗ה
Сущий
[n-pr-dei]
07495 8765
рiппˈiτи
רִפִּ֨אתִי֙
я исцелил
[piel-pf-1cs]
04325
ља~_~ммˈайiм
לַ:מַּ֣יִם
‎_·_·воды
[prep~def-art-vp~nmp]
0428
ға:~ъˈэ:лљěғ
הָ:אֵ֔לֶּה
‎_·эти
[def-art~demons-pr-p]
03808
љˈо:-‎
לֹֽא־
не
[neg]
01961 8799
йiғйˌěғ
יִהְיֶ֥ה
будет
[qal-impf-3ms]
08033
мi~шшˈа:м
מִ:שָּׁ֛ם
‎_·оттуда
[prep~adv]
05750
ңˌөđ
ע֖וֹד
более
[adv]
04194
мˌа:βěτ
מָ֥וֶת
смерти
[nms]
07921 8764
ў~мәшаққˈа:љěτ
וּ:מְשַׁכָּֽלֶת׃
и·бесплодия
[conj~piel-ptc-fs pausal]
21
07495 8735
βа~йъэ:ра:фˈў
וַ:יֵּרָפ֣וּ
И·исцелились
[conj-consec~niphal-impf-3mp]
04325
ға~ммˈайiм
הַ:מַּ֔יִם
‎_·воды
[def-art~nmp]
05704
ңˌаđ
עַ֖ד
до
[prep]
03117
ға~йъˈөм
הַ:יּ֣וֹם
‎_·дня
[def-art~nms]
02088
ға~ззˈěғ
הַ:זֶּ֑ה
‎_·сего
[def-art~demons-pr-3ms]
01697
қi~đәвˌар
כִּ:דְבַ֥ר
по·речению
[prep~nms-cnst]
0477
ъěљишˌа:ң
אֱלִישָׁ֖ע
Элиши
[nm-pr]
0834
ъашˌěр
אֲשֶׁ֥ר
что
[rel-pr]
01696 8765
дiббˈэ:р
דִּבֵּֽר׃ פ
он изрёк
[piel-pf-3ms]
22
05927 8799
βа~йъˌаңаљ
וַ:יַּ֥עַל
И·он взошёл
[conj-consec~qal-impf-3ms]
08033
мi~шшˌа:м
מִ:שָּׁ֖ם
‎_·оттуда
[prep~adv]
01008
бˈєτ-ъˈэ:љ
בֵּֽית־אֵ֑ל
в Бет-Эль
[n-pr-loc]
01931
βә~ғˈў
וְ:ה֣וּא׀
и·он
[conj~pers-pr-3ms]
05927 8802
ңо:љˈěғ
עֹלֶ֣ה
восходил
[qal-ptc-act-ms]
01870
ва~_~ддˈěрěк
בַ:דֶּ֗רֶךְ
по·_·дороге
[prep~def-art-vp~nms]
05288
ў~нәңа:рˈим
וּ:נְעָרִ֤ים
и·отроки
[conj~nmp]
06996
кәҭанним
קְטַנִּים֙
малые
[adj-mp]
03318 8804
йа:цәъˈў
יָצְא֣וּ
вышли
[qal-pf-3cp]
04480
мiн-‎
מִן־
из
[prep]
05892
ға:~ңˈир
הָ:עִ֔יר
‎_·города
[def-art~nfs]
07046 8691
βа~йъiτкалљәсў-‎
וַ:יִּתְקַלְּסוּ־
и·стали насмехаться
[conj-consec~hithpael-impf-3mp]
 
в~ˌө
ב:וֹ֙
над·ним
[prep~3ms-sf]
0559 8799
βа~йъˈо:мәрў
וַ:יֹּ֣אמְרוּ
и·сказали
[conj-consec~qal-impf-3mp]
 
љ~ˈө
ל֔:וֹ
‎_·ему
[prep~3ms-sf]
05927 8798
ңаљˌэ:‎
עֲלֵ֥ה
взойди
[qal-impv-2ms]
07142
кэ:рˌэ:ах
קֵרֵ֖חַ
плешивый
[adj-ms]
05927 8798
ңаљˌэ:‎
עֲלֵ֥ה
взойди
[qal-impv-2ms]
07142
кэ:рˈэ:ах
קֵרֵֽחַ׃
плешивый
[adj-ms]
23
06437 8799
βа~йъˈiфěн
וַ:יִּ֤פֶן
И·он обернулся
[conj-consec~qal-impf-3ms]
0310
ъˈахара:йβ
אַֽחֲרָי:ו֙
вослед·ему
[prep~3ms-sf]
07200 8799
βа~йъiръˈэ:м
וַ:יִּרְאֵ֔:ם
и·увидел·их
[conj-consec~qal-impf-3ms~3mp-sf]
07043 8762
βˈа~йәкалљˌэ:м
וַֽ:יְקַלְלֵ֖:ם
и·проклял·их
[conj-consec~piel-impf-3ms~3mp-sf]
08034
бә~шˈэ:м
בְּ:שֵׁ֣ם
‎_·именем
[prep~nms-cnst]
03068
йәғβˈа:ғ
יְהוָ֑ה
Сущего
[n-pr-dei]
03318 8799
βа~ттэ:цˌěна:‎
וַ:תֵּצֶ֨אנָה
и·вышли
[conj-consec~qal-impf-3fp]
08147
шәттˈайiм
שְׁתַּ֤יִם
две
[nfp-du-num]
01677
дуббим
דֻּבִּים֙
медведицы
[nfp]
04480
мiн-‎
מִן־
из
[prep]
03293
ға~йъˈаңар
הַ:יַּ֔עַר
‎_·леса
[def-art~nms]
01234 8762
βа~ттәваккˈаңна:‎
וַ:תְּבַקַּ֣עְנָה
и·растерзали
[conj-consec~piel-impf-3fp]
 
мэ:ғˈěм
מֵ:הֶ֔ם
из·них
[prep~3mp-sf]
0705
ъарба:ңˌим
אַרְבָּעִ֥ים
сорок
[np-num]
08147
ў~шәнˌє
וּ:שְׁנֵ֖י
и·два
[conj~nmp-du-num-cnst]
03206
йәља:đˈим
יְלָדִֽים׃
ребёнка
[nmp]
24
03212 8799
βа~йъˌэ:љěк
וַ:יֵּ֥לֶךְ
И·он пошёл
[conj-consec~qal-impf-3ms]
08033
мi~шшˌа:м
מִ:שָּׁ֖ם
‎_·оттуда
[prep~adv]
0413
ъěљ-‎
אֶל־
на
[prep]
02022
ғˈар
הַ֣ר
гору
[nms-cnst]
03760
ға~ққармˈěљ
הַ:כַּרְמֶ֑ל
‎_·Кармель
[def-art~n-pr-loc]
08033
ў~мi~шшˌа:м
וּ:מִ:שָּׁ֖ם
и·_·оттуда
[conj~prep~adv]
07725 8804
шˌа:в
שָׁ֥ב
вернулся
[qal-pf-3ms]
08111
шо:мәрˈөн
שֹׁמְרֽוֹן׃ פ
в Шомрон
[n-pr-loc]
25