Предисловие. Книгу «Человек который разговаривал с Ангелами» написала Шерон Бак – дочь Роланда Бака после его смерти. Шерон получила это задание через голос Господа во сне. Господь сказал ей: «Шерон напиши книгу о своем отце!» Вследствие этого была написана данная книга. Роланд Бак известен как человек который реально разговаривал с Ангелами и имел с ними множество встреч.
Книга «Человек который разговаривал с Ангелами». Оглавление
Предисловие
«Шерон напиши книгу о своем отце!» Голос был настолько явным, что я пробудилась. В это время я дремала в самолете. Мы с мамой собирались говорить и петь на одной из встреч в Виржинии, которая была запланирована перед смертью папы.
Я встряхнула моей головой, и снова погрузилась в дремоту. Мы были в полете приблизительно пять часов. Я была взволнована, так как это был мой первый длительный перелет. Но постепенно волнение уменьшилось. Двигатели самолета работали спокойно. Я снова начала дремать.
«Шерон напиши книгу о своем отце!» Я пробудилась весьма пораженная и удивленная. Мое сердце билось милю в минуту. Я знала этот голос, и он был сейчас намного громче. Я посмотрела на мою маму, которая спокойно листала журнал. Все пассажиры вокруг меня спали или тихо разговаривали. Это было не впервые, когда Бог явно говорил мне.
Как музыкальный служитель Центральной Ассамблеи, я пробуждалась по средине ночи множество раз, потому что Бог собирался говорить со мной о вещах, над которыми я думала, или Он собирался давать мне идеи для нашего музыкального производства.
Мы с папой были очень близки. Я работала вместе с ним как его музыкальный служитель девять лет; и будучи самой старшей, из его четырех детей я поддерживала его в его экспериментах, расстройствах и восхищениях.
На сей раз, Его разговор к моему сердцу был как потрясение, потому что написание книги было самой далекой темой для меня. Я думала «Господь, Ты знаешь, что я пробовала писать о моем папе, с тех пор как была в средней школе, и я никогда ничего не заканчивала». Я напомнила Богу об этом, и Он мне сказал очень просто: « Возьми диктофон и запиши эту историю ».
Мы с мамой провели замечательное время в Виржинии. Я решила не рассказывать никому о том, что Господь сказал мне и даже моему мужу.
По возвращении домрой я решила отоспаться, так как чувствовала усталость после перелета. Как только я начала засыпать мое сердце снова затрепетало, и Господь сказал; « как насчет диктофона? » « О нет, не сейчас Господь », сказала я, « я хочу спасть !» Но у меня это не получилось. Я вертелась со стороны в сторону и не могла уснуть, потому что в моем сердце Господь продолжал говорить; « возьми диктофон !» Хорошо, сказала я и позвонила в фирму, где договорилась за аренду диктофона, после чего сразу уснула.
Когда молодой человек доставил диктофон, я сказала ему, что мне он будет нужен только в течение нескольких дней, потому что я собираюсь писать книгу о моем отце. Он посмотрел на меня с улыбкой, и сказал, « Ты собираешься написать книгу за несколько дней? » Я ответила, « Уверенна! »
Короче говоря, я села с диктофоном и сказала; « Хорошо, Господь, давай начнем, наполни мои уста ». Я начала рассказывать мою историю. На все это потребовалось всего десять минут. Внезапно я поняла, что я не имею достаточно информации. Я сказала, « Господь, я думала Ты, и я собираемся писать эту книгу. Я думала, что Ты будешь говорить через меня в этот диктофон ». Я могу представить улыбку Бога, покачивание Его головой, вздыхая немного, и затем Он сказал очень ясно, « Шэрон, начинай сначала. Я помогу тебе ». И Он помог.
Как только я закончила последнюю главу «День Коронации», присутствие Господа так наполнило мой офис, что мне пришлось остановиться и поехать домой. И потребовалось несколько часов пока покалывание во всем моем теле и слабость в моих коленях постепенно стихли.
Спустя год книга была закончена. Написание истории о моем драгоценном отце было особым временем в моей жизни. Я чувствовала, что Бог помогал мне, когда я писала каждую страницу. Я молюсь, чтобы эта книга была благословением и поддержкой для всех, кто будет читать ее.
Книга: Roland Buck. The man who spoke with the Angels
Перевод: Ольга Бесклубная
Специально для сайта Благословение Отца (imbf.org)